Алекс Холоран - Игрозона [2]
- Название:Игрозона [2]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Холоран - Игрозона [2] краткое содержание
Устраивайся поудобнее, подключай капельницу и активируй чип виртуальной реальности. Игра продолжается!
Игрозона [2] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Я покажу его тебе, но за это ты отпустишь моего друга.
— Нет-нет! Ты отдашь его мне, и тогда поговорим! — быстро проговорил монах, начав волноваться.
Я кивнул, и активировал интерфейс — передо мной возникло полупрозрачное окно с характеристиками моего персонажа и кнопками меню.
Аббат даже задрожал, подняв руки вверх, пытаясь дотянуться через Герарда до светящегося экрана. Я подошёл ближе, и он смог, наконец, прикоснуться к своей мечте.
— Это магия!
— Я думал, вы постоянно с ней имеете дело, — произнёс я, пытаясь найти взглядом что-нибудь увесистое, чтобы вырубить этого свихнувшегося NPC.
— Хоть мы и бессмертные… — начал он и вдруг осёкся. — Нет, на самом деле мы просто помним свою прошлую жизнь, но так же умираем и испытываем страдания. Но никто из нас не владеет магией. Только паладины, что приходят из вашего мира. Мы лишь показываем им путь.
Мартин молча, одними движениями рук попросил меня дать ему интерфейс. Я, весь напряжённый от глупости ситуации, отправил ему окошко, и оно, к моему удивлению, неведомым образом оказалось в его руках.
— Какие странные символы! Они мне незнакомы…
— Это русский язык.
— Рус-ский… — Попробовал он слово на вкус. — Где находится заклинание для выхода в твой мир?
Момент истины приближался. Этот урод вообще не понимал и не хотел понимать, как это работает. Мне пришлось показать ему голографическую клавишу выхода, и монах сразу же стал с маниакальным упорством тыкать в неё пальцем. При этом на его лице застыла блаженная улыбка, как у счастливого ребёнка, раскрывающего подарки на новый год.
— Почему не выходит? — расстроенно произнёс он.
— Потому что ни для кого в данный момент нет выхода из игрозоны.
— Из чего? — удивился он.
— Из вашего мира. Это сделали неведомые мне силы. И они пробудили вас, неигровых персонажей. Вы стали живыми.
Герард на дыбе вдруг перестал стонать и приоткрыл глаза:
— Вий… — Только и прошептали его губы.
Внезапно аббат ухватился за колесо и принялся крутить его, приводя в движение пыточный механизм — кости Герарда захрустели, а он завопил как резаный!
— СУКА! ОСТАНОВИСЬ, МРАЗЬ!
— Ты мне врёшь, Вий, — вскрикнул аббат, как вдруг схватился за живот и перестал крутить колесо от средневековой машины пыток. — Что это со мной…
Я не стал ждать, пока он оклемается, а подбежал к Мартину, взял его за рясу и со всей силы ударил его головой о ближайшую стену, после чего рядом со звоном упал короткий меч. Мужчина тотчас закатил глаза, распластавшись на полу, и вдруг захрапел!
А это означало только одно — Агнесса что-то подсыпала в еду для монахов, от чего возможно они все сейчас заснут крепким сном!
Я принялся быстро обшаривать карманы аббата, но к сожалению так и не нашёл необходимой Герарду настойки для восполнения здоровья. Благо, хоть получил новый меч, чтобы в случае чего продать свою жизнь подороже.
Вид стражника удручал: кожа на конечностях полопалась, обнажив разорванные мышцы, кругом была кровь.
Сняв ремни, я посмотрел в его облитое потом лицо.
— Убей меня, — взмолился Герард, испытывая адские мучения.
— Нельзя, — ответил я, начав обыскивать комнату. — Как возродишься в гарнизоне, тебя сразу же схватят. Пытки будут повторяться вновь и вновь…
— О боги…
— Потерпи, — бросил я, направляясь на выход из камеры.
— Не бросай меня! — прохрипел стражник, пытаясь подняться.
— Я вытащу тебя отсюда, — ответил я, и решительно пошёл наверх. Нужно было как можно быстрее найти аптечку для раненого товарища.
Стараясь не шуметь, я поднялся к приоткрытой двери, и прислушался. На первом этаже пока было тихо.
Подождав минуту, я выбрался наружу. Просторный вестибюль в данный момент был пуст, и на первый взгляд местность вокруг башни тоже оказалась безлюдна. Вскоре до меня дошли звуки храпа, и я увидел ещё двух монахов, лежащих на полу.
Значит, из семи трое уже в ауте — это радует. К сожалению, при них не было ничего полезного, кроме двуручных мечей. Я попытался взять один такой в руки, но сразу же положил на место — не моего уровня бандура. Увы.
На всякий случай спрятал оружие за шкафами с книгами, и продолжил поиски. По идее на втором этаже, где располагались монашеские кельи и кухня, что-нибудь полезное обязательно должно было найтись. Тем более я сам был на последнем издыхании — об этом явственно намекала цифра 15на красной шкале здоровья.
Поэтому я осторожно пробирался по тёмным коридорам — то, что в башне не было ни единого окна, кроме зала с ковчегом, играло мне на руку. И вскоре я воспользовался своим навыком «незаметность», потому что из кухни возвращались ещё трое послушников:
— Хороша, чертовка! — облизывая пальцы, сказал один.
— И вкусно готовит! — вторил ему другой.
— Если бы не пост, то я бы за ней приударил, — обмолвился третий.
— Только после меня! — расхохотался первый.
Вся эта процессия прошла мимо меня, даже не заметив притаившегося в тени разбойника. Они уже дошли до лестницы, как вдруг почти синхронно болезненно схватились за животы.
— О, мохнатая задница Ворлока! Сглазили!
— Нас отравили!
Ещё с минуту они громко ругались, после чего вдруг кубарем покатились с лестницы вниз.
— Вот уроды! — сплюнул я, и побежал на кухню.
На большом дубовом столе рядом со свежим хлебом в расставленных мисках лежала похлёбка, приготовленная Агнессой, при этом очень вкусно пахнущая. У меня даже желудок прилип к горлу, ожидая порции наивкуснейшего пряного супа-пюре с кабачками. Подавив невыносимую тягу к еде, я принялся обшаривать шкафы и тумбочки — вскоре нашёл пару настоек, каждая из которых давала по 500 очков здоровья. Выпив одну, я почувствовал себя лучше, ещё и голод отступил.
Больше ничего интересно не нашлось, поэтому я прошёлся по кельям, и в одной из них нашёл своё оружие и вещи, а так же доспехи Герарда. Взяв с собой всё это добро, я осторожно спустился вниз, перешагивая через картинно храпящих монахов, которых тоже разоружил на всякий случай.
Где-то ещё оставался один стражник, который мог стать основной проблемой.
Спускаясь вниз, я внезапно остановился на ступеньке, услышав встревоженный голос, доносящийся из камеры пыток:
— Монсеньор! Очнитесь!
А чёрт! Один так и не отведал снотворного!
— Что с вами?
Я осторожно положил доспехи Герарда на ступеньку и водрузил на них шлем. После чего вытащил кинжал и, стараясь двигаться как можно тише, продолжил спуск.
Рядом с аббатом на корточках сидел широкоплечий Одрик, пытающийся привести в чувство своего духовного наставника. Герард же лежал без сознания или вообще был мёртв.
Нас разделяли какие-то метры. Слабенький второй уровень крался к врагу, который сильнее и выносливее его в пять раз. Но, когда было легко?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: