Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени»
- Название:Путешествие «Лунной тени»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; АСТ МОСКВА
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5–17–035195-Х, 5–9713–1398–3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени» краткое содержание
…В этом мире на небе несколько лун, а в груди у людей – два сердца.
…Здесь стоят рыцарские замки и ведутся феодальные войны, странствуют по свету вечно голодные вампиры, талантливые дети отправляются учиться в Академию магии, рыцари бьются на турнирах за благосклонность дам…
Но теперь в этом мире произошло страшное.
Неведомо как в нем появилось новое, чудовищное оружие – Серебряная смерть.
Если Серебряная смерть вырвется на волю – мир погибнет.
И тогда мальчишка-вампир Ларон, нанявшись на шхуну «Лунная тень», отправляется на ее поиски…
Путешествие «Лунной тени» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О, нет-нет, я больше никогда не принимаю денег от мужчин. Я учусь танцам под руководством Безумной Королевы Сайрет. Она полагает, я смогу занять соответствующее положение во дворце.
Ларон был уверен, что она сможет занять самые разнообразные положения во дворце, и одно из них включает в себя исполнение танцев.
Интересно. Это слово опять прозвучало в его сознании, но так вкрадчиво, словно его произнес кто-то инородный, а не сам Ларон. Внезапно Пеллиен на мгновение замерла, потом зажмурилась.
– О… мне… мне нужно идти. Прямо сейчас. Я должна уходить.
Пеллиен быстро подобралась, Ларон встал, но женщина удержала его руку – она притянула его к себе:
– Ларон, ты так молод. Слишком молод, чтобы изучать все эти древние книги, – проговорила она, не сводя глаз с кольца на его пальце.
– Я намного старше, чем может показаться.
– Вероятно, ты исключительно правильно питаешься.
– Ну, я употреблял довольно необычную пищу. Вплоть до недавнего времени.
Дьякон Хорвей появился в дверях.
– Итак, передача информации прошла благополучно, – поинтересовался он, с подозрением глядя на Пеллиен.
– Можно сказать и так, – Ларон все еще испытывал слабость.
– И Ларон остался таким же, каким был до посещения этой комнаты? – Хорвей обращался к Пеллиен.
– Его девственность цела и невредима, если ты об этом, – огрызнулась она, вставая со скамьи и отпуская руку Ларона. – Ну что же Достопочтенный Ларон, для меня большая честь работать с тобой.
Пеллиен потянула за какие-то шнурки, и внезапно вызывающие разрезы и откровенное декольте на платье исчезли. Ларон раньше не заметил, что почти все ее тело было окутано тончайшим нижним одеянием телесного цвета.
– Спасибо за все, – Ларон был растерян так, что едва не заикался.
Пеллиен чуть поклонилась в ответ, улыбнулась, подмигнула, а затем молча покинула комнату.
– Замечательная женщина, – заметил дьякон, когда она ушла. – Она очень талантливая танцовщица, так утверждает госпожа Сайрет. А если говорить о теле…
– Да?
– Она ненавидела свое прежнее ремесло, потому и обратилась к нам, однако ей доставляет удовольствие искушать и испытывать мужчин. Порой я сам теряюсь. Мне кажется, что она не всегда может устоять перед соблазном разыграть подобное представление. Прошу тебя, напомни о нас Старейшине, когда увидишь ее в следующий раз. Если появится возможность нашего посвящения в сан, мы были бы несказанно благодарны ей. Когда вернется дьякон Лисгар, я дам знать нашему человеку, и он оповестит тебя.
– Спасибо, я ценю отвагу этого дьякона. Для нее есть весьма серьезные основания.
– Ха, я не такой деревенщина, каким тебе кажусь! Я знаю, что Метрологи сражались против Серебряной Смерти еще до сожжения Тореи, и подозреваю, что те немногие из нас, кто выжил, продолжают эту борьбу. Доброй удачи тебе, Достопочтенный Ларон. Все мы твои верные и преданные слуги.
Ларон почти не смотрел вокруг на пути к Академии, но в какой-то момент, уже изрядно удалившись от здания миссии, он заметил женщину, ростом и сложением напоминавшую Пеллиен и одетую в платье песочного цвета. Она шла чуть впереди него. Обгоняя ее, он немного замедлил шаг, но она тут же заспешила, уклоняясь от его взгляда, лицо ее было скрыто накидкой. Это не могла быть Пеллиен – ведь она не знала, куда он пойдет. С другой стороны, она могла предположить, что он вернется в академию. Краем глаза он все же ухитрился разглядеть лицо женщины. Пеллиен! Некоторое время они шли почти рядом, не говоря друг другу ни слова. Потом она замедлила темп и начала отставать. Но когда она остановилась на перекрестке, он сделал то же самое.
– Место, где я живу, находится там, на вершине холма, – сказал Ларон, глядя не на женщину, а вниз, на свои сандалии.
– А мне нужно в ту сторону, по улице, – быстро ответила она. – Я живу неподалеку.
– М-да, а моя академия… вон там, – Ларон не нашелся что еще сказать.
– Может, и так, но моя улица поворачивает и тоже ведет к академии.
Она развернулась и медленно пошла в свою сторону. Ларон смотрел ей в спину, пытаясь принять решение, но обнаружил, что в голове нет никаких мыслей, словно она вдруг опустела. И тогда он поспешил вслед за женщиной, пока не догнал ее. Они шли молча, пока не добрались до крыльца ее дома. Ларон обратил внимание, что жила она не в квартале красных фонарей, а среди ремесленников и разъездных торговцев.
Они не обсуждали, заходить ему к ней или нет, это получилось само собой. Пеллиен закрыла за ним дверь и опустила засов. Ларон растерянно остановился, нервно потирая руки, размышляя, что предпринять, и в душе его возникала уверенность, что, когда засов будет поднят, у него не останется ни малейших шансов пройти тесты академии на невинность. Пеллиен чуть прищурила глаза, сняла плащ, а затем потянула тесемки платья. Горловина вновь распахнулась, опускаясь до пояса. От бедер вниз раскрылись прорези. Ларон только безмолвно сглотнул, глядя на нее.
Внезапно она обернулась к книжным полкам, сделанным из кирпичных стоек и деревянных перекладин, выбрала том «Описания и практические случаи в области сравнительной анатомии». Название книги удивило Ларона, отвлекая его от плотских мыслей.
– Итак, предполагается, что вплоть до прохождения тестов ты должен блюсти невинность, – начала она, листая страницы и чуть покачивая бедрами, словно отзываясь на мелодию, доступную лишь ее внутреннему слуху. Это было слишком сильным соблазном для Ларона.
– Да. Собственно говоря, это непременное правило, – кивнул он.
– И за этим тщательно следят?
– Ну, не то чтобы очень, но…
– Но?
– Есть тесты для девятого уровня посвящения. Их практикуют в академии Ивендель. Чтобы пройти их, надо быть невинным в телесном смысле, иначе не преодолеть испытание.
– То есть не получить статус колдуна?
– Да, но мне начинает казаться, что я провалюсь на этом тесте. – пробормотал Ларон. – С твоего позволения, я хотел сказать. Я бы не хотел оскорбить…
– Ну, – Пеллиен продолжала перелистывать страницы книги словно никак не могла найти нужный фрагмент. – Перед тем как мой отец-торговец пропал в море, а отчим продал меня в публичный дом, я изучала искусство эфирной магии.
– Потому здесь находятся книги? – уточнил Ларон, прикидывая в уме: были эти труды выставлены на всеобщее обозрение, когда она развлекала клиентов за плату? – Я хотел сказать, они принадлежали твоему отцу?
– Нет. Я что-то покупала, что-то крала, находила книги среди мусора, но все они посвящены целительству. Если уж я потеряла шанс стать колдуньей, по крайней мере, у меня оставался шанс стать куртизанкой, найти покровителя, поступить во врачебную академию, получить звание медика. Танцы открывают мне дорогу к положению куртизанки. Понимаешь? Все очень просто… ага, вот оно: «Девственность… точно установить весьма трудно… обмен эфирной энергией… теоретическая возможность создания потомства». Так-так. Чего тут только нет! «…источник противоречий… Проблема разрешена Пеппардом Угрюмым в документе, представленном восемьдесят седьмому Совету Соррика. Четыре эксперимента с участием девственных рабов из Тореи и Дакостии показали, что в шести случаях из восьми испытуемые оказались способны пройти тесты на сохранение невинности…» – Пеллиен решительно захлопнула книгу и поставила назад, на полку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: