Урсула Цейч - Штурм Шейкура

Тут можно читать онлайн Урсула Цейч - Штурм Шейкура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Фантастика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Штурм Шейкура
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фантастика
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-91377-026-4
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Урсула Цейч - Штурм Шейкура краткое содержание

Штурм Шейкура - описание и краткое содержание, автор Урсула Цейч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Штурм Шейкура» - новый, завершающий трилогию роман сериала SpellForce, основанного на одной из самых популярных фэнтэзи-стратегий в истории компьютерных игр и впервые издающегося на русском языке.

Гордая крепость Шейканов волею ужасного случая оказывается в руках сил Тьмы. Но это только начало, ведь захватчики жаждут подчинить себе всю Фиару. А значит, Горену и его спутникам предстоят тяжелые испытания. Безжалостный враг, самый сильный из всех железных Непобедимый заключает в себе страшную тайну, и лишь одному Горену под силу ее разгадать. Он сделает все возможное, чтобы предотвратить угрозу уничтожения мира. В нем уже пробуждается древняя сила!

Штурм Шейкура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Штурм Шейкура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Урсула Цейч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну что ж, нам пора отправляться в путь, потому что дел много. Мы расстаемся друзьями, Горен Говорящий с ветром, правитель Шейкура.

Король еще раз пожал ему руку и вышел.

Следующим подошел Айзенфюрст, а рядом с ним, смущенно улыбаясь, встал Вольфур Гримбольд.

- Поразительные приключения выпали на нашу долю, - заявил правитель орков. - Они стали для нас хорошей пробой сил, чтобы мы не заржавели до тех пор, когда начнутся настоящие дела.

- Вольфур, ты уезжаешь в Айзенштурм? - с любопытством спросил Горен.

За кузнеца ответил Айзенфюрст:

- Выбора у него нет, я вменил ему это в обязанность. Мой бывший кузнец куда-то запропастился, а сейчас, как никогда, много работы.

Вольфур еще раз заключил Горена в свои страшные медвежьи объятия и засмеялся так, что затряслись стены зала. Перед бывшим рабом, презираемым всеми уродом открывалось большое будущее.

- Приезжай ко мне в гости! - крикнул он, выходя.

Один за другим гости подходили прощаться, и у Горена начало звенеть в ушах. На него обрушилось слишком много впечатлений. Следовало бы все это переварить. Почему-то ему казалось, что после церемонии он с легкостью уедет. Но, похоже, трона ему не избежать.

Ну что ж, на пару лет можно и остаться. Он молод, торопиться ему совсем не обязательно. В конце концов, именно он заварил эту кашу, и некрасиво было бы тут же исчезнуть.

Лорд и леди из Финонмира подошли к нему последними.

- Мы отвезем Вейлин домой и устроим ей погребение по нашему обычаю, - сказала леди. - Несмотря ни на что, она была нашей дочерью и имела полное право самостоятельно сделать свой выбор.

- Я очень рад этому, - признался Горен. - Ведь она наш товарищ по ужасной Долине Слез и была нашим другом, пока не впустила в себя Тьму. Думаю также, что Менор обрадуется, потому что искренне ее любил, хотя она никогда не отвечала на его чувства.

- Мы об этом знаем и именно поэтому не можем ни в чем его упрекнуть. Он пожертвовал своей любовью во ими более высокой цели, - сказал лорд. - Это мужественно и благородно. Мы пригласили его присутствовать на погребении, но он отказался.

Горен удивился, но подумал, что решение товарища было очень мудрым. Он не мог себе представить Менора путешествующим по империи эльфов, да и те, наверное, не слишком расстроились из-за его отказа. Но само приглашение было весьма щедрым жестом, потому что эльфы, не терпевшие никого, кроме своих соплеменников, уже много столетий держали границы Финонмира на замке.

В конце концов, остался один Крэйг, и Горен никак не мог подобрать нужных слов. Дрэгон пришел ему на помощь:

- Поговорим попозже. Сначала попрощайся с друзьями, потому что они уедут с остальными… Почти все.

У Горена сдавило горло. Время вдруг полетело с поразительной быстротой. Он подошел к друзьям, которые терпеливо скрашивали ожидание черным пивом и копченым мясом.

- Вы не останетесь?

Хаг опечаленно посмотрел на него:

- Знаешь, Горен, мне очень тяжело, но отец настаивает. Я должен восстановить честь Линн. Придется ехать с ним.

- Гм… - растерялся Горен.

А Бульдр широко улыбнулся в свою кустистую бороду.

Хаг смущенно почесал светловолосый затылок, голубые глаза сияли от счастья.

- Линн - это моя невеста. Мы не успели пожениться, потому что меня раньше времени призвали в Хоенмарк, где я и попал в плен, как ты знаешь. А она… ну да… в общем, у нас есть дочь.

Он покраснел, видимо все еще не до конца понимая, что произошло.

Горен и Менор таращились на него, как на привидение, а потом разразились смехом, бросились хлопать его по плечу и осыпали поздравлениями. Бульдр, раньше всех связавший концы с концами, примкнул к товарищам.

Хаг пожал плечами:

- Вообще-то сейчас я должен был бы напиться с вами, но тогда отец меня просто убьет. Похоже, Линн ему все уши прожужжала, чтобы он привез меня обратно как можно скорее, вот он и рад стараться. Да и путь неблизкий. Пока я доберусь до дому, дочка моя, наверное, уже и ходить научится.

Горен с Менором продолжали смеяться.

- Я тобой горжусь, - сказал Менор. - Пусть следующими будут сыновья, для которых мы с Гореном сможем стать крестными, а Бульдр…

- Хватит. - Хаг, все еще смеясь, замахал руками. - Я не хочу обзавестись целой оравой, маленькой семьи вполне достаточно.

Горен повернулся к следующему товарищу:

- А ты что будешь делать, Менор? Ты уже способен отправиться в дорогу?

- Думаю, да. Марела - великая целительница. А мой спутник торопится в путь, так что выбора у меня нет.

- О ком ты говоришь?

- Обо мне.

Горен оглянулся и расстроенно посмотрел на Крэйга:

- Вы с Менором?

- Приставучий как репейник, это худосочное ходячее несчастье, - отозвался дрэгон. - Мы оба ищем одно и то же, так что волей-неволей мне придется на какое-то время взять его с собой, пока я не суну его головой в болото и не утоплю, чтобы он наконец закрыл свой болтливый рот.

- За это следует выпить! Слушайте, слушайте! - закричал Бульдр, поднес кружку к губам и опустошил одним глотком.

Горен снова повернулся к Менору:

- Значит, твоя воровская карьера окончательно рухнула?

Молодой человек усмехнулся:

- Все равно я более талантлив в качестве поэта. Скоро ты услышишь мое выступление, Горен.

- Не затягивай расставание, Горен, - вмешался Крэйг. - Тебя ждет Ур, а потом и я хотел бы с тобой попрощаться. Есть вещи, которые нельзя откладывать. - Он развернулся и вышел на большой балкон.

Но оставался еще один друг.

- Бульдр, ты поедешь в Виндхолм с Хальдрином? - спросил расстроенный Горен, который больше уже не мог сдерживаться.

Они вместе провели больше года, а теперь все закончилось. Единственные и лучшие в его жизни друзья.

Гном кивнул:

- Да, Горен. Альдридж, брат Орима, зарекомендовал себя не с лучшей стороны, когда мы пробирались в шахты. Они взяли его в оборот, вот почему заранее знали, где нас искать. Но оставили его в живых, и он поклялся больше не пить. Хоть в этом нам повезло. Но им обоим, Ориму и Альдриджу, нужен я, и это мой долг. Да и семью навестить давно пора, а то я все откладывал и откладывал.

- Да, конечно. - Горен и сам понимал, что так будет лучше. - Днем больше, днем меньше. Зачем оттягивать прощание? Легче от этого не станет, но мы ведь все равно обязательно встретимся, правда?

Все трое закивали, подтвердив согласие громким криком, и последний раз чокнулись пивными кружками. Что касается Бульдра, то он сделал это символически, с несчастным видом посмотрев на друзей.

Горен встал и махнул им рукой:

- Пойдемте со мной, у меня для вас кое-что припасено, не уезжать же с пустыми руками.

Они удивились, но пошли вслед за ним к трону, где Горен в полном соответствии со своим приказом обнаружил искомые предметы.

«Это мне нравится, - подумал он. - К таким вещам я готов привыкнуть хоть сейчас».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Урсула Цейч читать все книги автора по порядку

Урсула Цейч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Штурм Шейкура отзывы


Отзывы читателей о книге Штурм Шейкура, автор: Урсула Цейч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x