Шавина Виктория - Научи меня летать
- Название:Научи меня летать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шавина Виктория - Научи меня летать краткое содержание
Мёртвая саванна, причудливые красные скалы и белые пески, поющие на ветру - такова страна вечного лета. Здесь люди жестоки и хитры. Пытаясь выжить и защитить свою землю от алчных соседей, Хин, мальчишка шести лет, и его мать просят о помощи древний народ Сил’ан. Но Келеф - его посланец - сталкивается со стеной ненависти и суеверного страха. Подданные готовят бунт, чужие войска вторгаются во владение. Сможет ли Хин стать ключом к пониманию между двумя народами?Он услышит музыку Лун, оседлает облако, встретит в себе цветного дракона. Но чем дальше от детства, тем трудней совершать невозможное. Чтобы унаследовать власть, Хин должен перешагнуть не только через мораль, но и через себя. Сохранит ли он умение летать, когда разум всё сильнее тянет к земле? Поймёт ли, что - мишура, а за что нужно бороться?
Научи меня летать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А где остальные? - перевёл он.
- Убежали, - озадаченно произнёс мальчишка.
Сил'ан не менее озадаченно что-то ответил, потом плавно взмахнул ладонью и поплыл в крепость.
- Иди домой, - сказал Хахманух.
- Постойте! - возмущённо воскликнул Хин. - И это всё?
- А ты чего хотел? - с негодованием спросил червь. - Если хоть волос с головы…
- Это ты о чём? - нахмурился рыжий упрямец.
- Ни о чём, - отрезал Хахманух. - Иди отсюда. Ещё заметит кто.
В сумраке коридора мальчишка видел силуэт уана. Тот стоял, обернувшись к выходу, -не иначе как ожидал червя.
- Почему ты так? - с обидой спросил переводчика Хин. - Мы же недавно говорили.
- Вырастешь - поймёшь, - мрачно ответил Хахманух и указал одной лапой вбок. - Больше не приходи. Никогда.
Контуры предметов во дворе смазались, а потом заблестели ярко. Мальчишка поспешно сморгнул, отвернулся и вытер глаза грязным рукавом. Потом качнул головой и медленно зашагал вдоль стены. Он слышал, как уан что-то сказал своим уже привычным негромким и приятным голосом.
- Что вы делали здесь? - неожиданно пробасил червь.
Хин замер, медленно обернулся.
- Это мне? - спросил он.
- Нет, я с собою разговариваю, - съязвил Хахманух. - Так что?
Мальчишка вернулся на два шага.
- Играли, - произнёс он.
- А кто вас впустил?
Хин вздохнул - выдавать тайну ему не хотелось, и всё же он признался:
- Между двумя половинами есть проход. Но маленький - взрослый там не пролезет.
Уан гибко наклонился к червю и что-то ещё сказал. Мальчишка невольно улыбнулся, увидев снова это знакомое движение. Хахманух изогнул шею и воззрился на Сил'ан, а тот лишь поднял руку и погладил кожистую плёнку между иглами на гребне червя, лаская.
- Во что играли? - через силу выдавил переводчик.
Хин смутился.
- Э, - протянул он. - Мы спасали сейрину от злого колдуна.
- Я даже догадываюсь, кто был колдун. Крайне изобретательно, - хмыкнул Хахманух, но перевёл. - А кем ты был? - спросил он после ответа Сил'ан.
Мальчишка заставил себя не опускать глаза и осторожно сказал:
- Героем.
Червь издал странный звук. Келеф же присмотрелся к Хину внимательно, а потом склонил голову набок, положив её на левое плечо, что-то насмешливо произнёс и неторопливо поплыл в крепость.
- Ты не герой, - перевёл Хахмнух. - Я тебе не верю. Герои так не говорят.
Мальчишка в изумлении воззрился на шлейф уана, уползавший в дверной проём.
- Не герой? - тихо повторил он. - Я - не герой?! - воскликнул он громче. - Нет, я герой! А ты, злой колдун, вернись и отвечай за эту клевету.
Шлейф исчез, зато уан выглянул наружу и что-то выразительно продекламировал. Червь переступил с лапы на лапу.
- Это сложно перевести, - сознался он, кашлянул и попытался подражать интонациям Сил'ан:
"Ха! Твоя сейрина уже давно бежала
И бросила тебя со мной сражаться.
Что скажешь ты теперь?"
Хин расправил плечи и, чувствуя, как холодеют, несмотря на жару, кончики пальцев, пробормотал, запинаясь:
"Девичье сердце нежно и пугливо,
Но до последней самой капли крови
Я буду защищать… э-э-э…"
- Да, - добил его Хахманух. - Твои вирши никаким переводом не испортишь.
Уан заговорил снова, лениво, тоном утомлённого злодея.
"Ты не дорос ещё со мной сражаться -
То много чести для простого воина.
Иди же прочь, тебя я отпускаю".
Червь повернулся к Хину хвостом и потопал в крепость. Сил'ан не отводил взгляд, мальчишка смотрел на него столь же пристально. Келеф вдруг хищно щёлкнул зубами, и рыжий упрямец широко раскрыл глаза. Он услышал наяву рёв жутких монстров, бродивших вокруг неприступного замка. Небеса вмиг затянули тяжёлые тучи, крепость устремилась ввысь, и башни её теперь пронзали серую пелену. Ветер засвистел, развевая плащ за спиной. Усталость от долгого пути, полного подвигов и великих свершений, навалилась и схлынула - оставался последний шаг. Враг стоял перед ним, беспечный, слишком уверенный в собственном превосходстве. Хин прищурился, упрямо встряхнул волосами и бесстрашно шагнул вперёд:
"Ты воина отпустил бы,
Я ж - герой,
И коль за мной победа
Будет в схватке,
Я положу конец
Твоим злодействам,
А в этом мрачном
И огромном замке,
Что колдовством твоим
Храним от времени,
Но без тебя рассыпался бы в прах,
Не станет лить печальных слёз
Уж ни одна похищенная дева!"
Хахманух замер, обернулся.
- Нарэньсама! - выдохнул он. - Вот это яростный напор!
Уан опустил ресницы, размышляя, затем произнёс на общем:
- Победа твоя, юный герой.
- Что? - опешил Хин.
Келеф ответил ему на морите и нырнул в сумрак крепости.
- Да, - объяснил червь. - Ты вошёл в образ, а я вышел из него - так ты меня поразил.
- Крылатые, ищите копьё, - распорядился Сил'ан.
Хахманух подбежал к нему.
- Не понимаю, - возмутился он. - Конечно, ты никогда не был лучшим, но уступить человеку! Тем более молодняку!
- Это игра.
- Нужно взять реванш! - всё не мог успокоиться червь.
Уан тихо рассмеялся.
- Как? - удивился он. - Смотри: я уже убит, мой замок обратился в большую горку праха, усыпанную стенающими от боли девами - я держал их не на первом этаже. Знать бы ещё, зачем они были мне нужны.
- А ожить ты никак не можешь? - недоверчиво вопросил Хахманух.
- Нет, - уверил его Келеф. - Потому что это будет совсем другая история.
Женщины спрятались в домах. Двенадцать мужчин, и шестеро из них - старики, увидев двух диковинных существ, собрались на площади с оружием в руках. Уан спокойно миновал их, остановился перед старейшиной. Орур внимательно оглядел его, а затем и копьё в его руках.
- То самое с турнира? - спросил он.
Люди зашептались, когда червь ответил утвердительно.
- Уан Келеф хочет, чтобы ты научил его обращаться с ним, - уверенно пробасил Хахманух, но внутри у него всё сжималось от страха.
- Зачем, - удивился старейшина, - если он и без того одолел сына Каогре? Мне с ним не сравниться.
Червь провёл лапой по земле.
- Я точно должен перевести именно такой ответ? - спросил он.
Орур усмехнулся.
- Скажи, что прежде я хотел бы с ним поговорить. Примет ли он приглашение в мою хижину или я сам должен буду явиться в крепость?
Хахманух перевёл вопрос, выслушал ответ и, собрав воедино остатки храбрости и браваду, заявил:
- Хижина подойдёт.
Дом старосты, как и прочие в деревне, был аккуратно побелен и украшен геометрическим орнаментом, сочетавшим чёрный, серый, зелёный, оранжевый и синий цвета. Внутри вдоль одной из стен висели красные маски, с нарисованными на них головами небывалых зверей, которых людская фантазия наделила клювом, клыками, рогами, мехом и перьями, и при этом человечьим, осмысленным взглядом. Посуда, покрытая чёрным лаком, стояла неподалёку от очага, обложенного камнями. Пахло дымом и мясным супом, блики огня плясали на лицах и окрашивали червя в тусклый багровый цвет. Орур вытащил пару циновок, сваленных в углу, и бросил их на пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: