Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней.
- Название:Гарри Поттер и Лес Теней.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. краткое содержание
Гарри Поттер и Лес Теней. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"С-сэр Роберт", - Гермиона залилась краской и отчаянно сцепила руки.
"Прошу вас, леди Гермиона, дайте мне закончить", - бледный от нервных бессонных ночей Роберт осмелился осторожно дотронуться своей рукой до узенькой ладошки Гермионы. - "Я знаю, что не достоин вас, что делать вам предложение сейчас - означало бы оскорбить вас, потому что мне пока нечего вам предложить - я нищий и незаконнорожденный! Но сейчас у каждого из мужчин, умеющих крепко держать копье и меч в руках, есть возможность разбогатеть. Я могу наняться придворным магом к какому-нибудь королю или герцогу, в Священной Римской Империи сейчас много княжеств, где могут пригодиться мои умения, но для моей семьи это вряд ли послужит хорошим подспорьем, маглы сейчас меняют свое отношение к магам не в лучшую сторону, и я бы не хотел, чтобы это как-то отразилось на моей семье. Поэтому я хотел б избрать другой способ добиться благосостояния и собираюсь присоединиться к войску герцога Норманнского, отправиться воевать против неверных. Говорят, в Палестине сейчас можно нажить огромные богатства и титулы, если делать это с умом, а деньги куда более надежны, если они обеспечены знатностью и графской грамотой. Я молод, силен, умен, поэтому считаю, что у меня есть хороший шанс. Каких-нибудь пять, шесть лет, и я положу к вашим ногам все, что получу в битвах с маврами".
"Вы хотите стать таким же, как этот ужасный кровавый барон, Роберт?" - по лицу Гермионы было видно, что ей страшно не хочется что-то говорить юноше, и она крепится изо всех сил. - "Вы хотите наживать свое состояние разбоем? Грабя и убивая?"
"Вы ошибаетесь, дорогая, когда пытаетесь сравнивать меня с этим... человеком", - криво улыбнулся Роберт, но улыбка вышла слабой. - "Тогда он нападал, а мы защищались. Теперь же..."
"Разве все зависит от стороны, которую мы занимаем?" - голос Гермионы зазвучал холодно.
"Конечно, леди Гермиона, конечно. Любой мужчина должен уметь добиваться своего. И неважно, каким путем, если это принесет благо его семье и тем, кого он любит".
"Я не согласна", - четко произнесла Гермиона, поднимая упрямые глаза на Роберта. В их обычно мягких карих глубинах точно блеснула сталь.
"Вы не согласны ждать меня?" - Роберт удрученно понизил голос до шепота. - "Я понимаю, что для девушки пять или шесть лет - это очень много, и не всякая согласится ждать своего избранника так долго. Годы у женщин бегут быстрей, чем у мужчин, но если любишь... О, проклятие, простите... Но признайте, мы были б так счастливы вместе - я бы переводил "Книгу Тайн" Разеса и рукописи Гебера, варил бы зелья в подземелье и изучал волшебные загадки магического квадрата, а вы бы составляли формулы чар, создавали новые заклинания и растили бы наших детей..."
"Сэр Роберт, я вас прощаю, но прошу вас..."
"Разве я вам так не мил?" - рука Роберта накрыла собой гермионину. - Я готов на все ради вас. Знаю, ваше сердце все еще болит из-за предательства этого рыжего..."
"Не говорите так о нем, сэр", - отрезала Гермиона.
Позади Гарри послышалось какое-то смущенное шевеление.
"Вы все еще любите его?" - гордо спросил Роберт, пристально глядя девушке в глаза. Она промолчала. - "Или вы все еще надеетесь вернуться? Леди Валери Эвергрин, конечно, искала заклятие, которое могло бы вернуть всех вас назад, но я не думаю, что..."
"Здесь не мой дом", - Гермиона осторожно высвободила свою ладонь из рук Роберта и встала. - "Здесь для меня все чужое и страшное. То, что произошло с Хогвартсом, то, чему стали свидетелями десятки маленьких детей - вся эта кровь и смерть! - неужели вы думаете, что это нормально, сэр Роберт? Неужели вы считаете, что мы должны все это принять таким, как есть и жить здесь дальше, как будто ничего не случилось?"
"Раньше вы этого не говорили, леди Гермиона", - сумрачно сказал Роберт, высокомерно глядя на нее.
"Раньше я была испугана. И глупа", - признала Гермиона. Она отошла к полке и стала автоматически перебирать рукописи, которые на ней лежали. - "Я прошу меня простить, сэр. Вы - удивительный человек. Я восхищаюсь вами: вы так умны, так отважны, так стойко выносите все удары судьбы... Вы научили меня столь многому, из того, что я никогда бы не смогла постичь сама. Но я никогда не смогу стать частью этого мира, а, значит, частью того, что вам близко и дорого. Я - другая. Мне хочется надеяться, что вы найдете свою судьбу и будете счастливы, что вам не придется страдать, а еще - обманывать и убивать ради своей цели, какой бы благородной она вам ни казалась. Можно достойно прожить жизнь не будучи бароном или графом. Вы - прирожденный учёный, сэр Роберт, вы столько всего знаете. Я не уверена, все ли из того, что вам известно, доступно даже сэру Годрику или леди Ровене, так почему бы вам не заняться тем, к чему у вас действительно лежит душа? Вам не кажется, что вы многое потеряете, если посвятите жизнь бессмысленной борьбе за завоевание места в магловском обществе?"
"Женщины не всегда могут по достоинству оценить устремления мужчин", - несколько высокомерно заметил Роберт, явно уязвленный. - "Но когда дело касается их комфорта и статуса в обществе..."
"Вы считаете, что я способна согласиться на ваше предложение только из соображений комфорта в своей будущей жизни?" - вздернула голову Гермиона.
"Нет, конечно, нет, прошу простить мою дерзость", - склонил голову Роберт. - "Я не имел в виду ничего оскорбительного для вас".
Они помолчали. В повисшей неловкой тишине Гарри послышалось, что Рон тихо вздохнул. Гарри понимал, что сейчас Рон весьма и весьма уверен в том, что если на ристалище или на магической дуэли он бы сумел показать себя не хуже Роберта Эверетта, то мозгами он никогда не сможет с ним тягаться. А что же важнее Гермионе?
"Так что же вы скажете, леди Гермиона?" - осторожно спросил снова Роберт. - "Вы не согласитесь ждать меня? Вы чувствуете, что не могли бы примириться с такой жизнью даже ради меня?"
"Простите меня, сэр", - прошептала Гермиона, роняя свитки и прижимая руки к груди в жесте, полном отчаяния. - "Простите... Роберт... Вы - самый лучший, вы - самый смелый, самый умный, вы... но - нет. Я не могу. Вы... слишком другой. Мне очень жаль".
Роберт опустил голову на руки и некоторое время молчал. Видно было, что Гермионе действительно безмерно жалко его, настолько, что ее глаза наполнились слезами. Она всхлипнула, и этот звук заставил Эверетта поднять голову.
"Я огорчил вас?"
"Нет", - изо всех сил сдержала эмоции Гермиона. - "Это я виновата, я... надеюсь, что вы когда-нибудь найдете достойную вас девушку, и она составит ваше счастье..."
"Боюсь, миледи, вы ошибаетесь", - слабо улыбнулся Роберт и тоже встал. - "У рыцаря может быть лишь одна дама", - он с нежностью смотрел на Гермиону, нервно комкающую в руках проклятущий свиток. - "Что ж, спасибо, леди Гермиона, что вы не побоялись сказать мне правду. Я думаю, что вы будете счастливы".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: