Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Тут можно читать онлайн Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. краткое содержание

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - описание и краткое содержание, автор Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Спасибо".

"Глупый мальчишка, если бы ты понимал, куда лезешь…"

"Знаете слово такое – надо", – я туго закатал ворот. – "К тому же влезть туда мне помогли именно вы, разве нет?"

Джейсон ухмыльнулся.

"Ничего, мальчики Шаффл не дадут тебе пропасть.Не бойся, они куда более опытны в таких делах, чем я. Славные ребятки, я работал с ними в прошлом году. Если случится что-то непредвиденное, они тебя вытащат".

"Если случится что-то непредвиденное", – я проверил в карманах куртки наличие двух пар перчаток. – "Придется мне вытаскивать их, а не наоборот".

"Ой ли", – хохотнул МакТаггарт. Ситуация откровенно забавляла его. – "Тебе так часто приходилось лазить по жутким подземельям, перебираться вброд через потоки грязи, выбирать среди лабиринта пыльных темных ходов один единственно верный, чтобы дойти до цели?" – он протянул мне рюкзак.

"Вы будете смеяться", – ремни рюкзака крепко охватили мои плечи, – "но приходилось".

"А, ну, в таком случае, я не буду изрекать традиционное напутствие в стиле не обожжешься – не поумнеешь", – с деланным равнодушием пожал плечами МакТаггарт. Я видел, как мой ответ задел в нем какую-то незаметную струнку. Он прибавил его к приготовленной для анализа стопке загадок, связанных с нами. Кажется, я уже почти приучил Джейсона МакТаггарта к своим сюрпризам.

"Об этом я вас и не просил", – ботинки я надел, не глядя. Их все равно придется бросить у входа.

"Кстати, Гарри, моя знакомая была несколько удивлена твоим предложением".

"Каким?"

"Я имею в виду то, в какой форме ты пообещал с ней рассчитаться".

"Не думал, что она расскажет вам об этом", – ладонь привычно скользнула на палочку в рукаве.

"Да, естественно, это не принято", – согласился МакТаггарт. – "Но, знаешь ли, с таким талантом удивлять, как у тебя, это немудрено".

"Да, я такой", – проворчал я.

"Это точно. Да, забыл спросить у тебя, удивительный мальчик", – в глазах МакТаггарта светилось подозрительное торжество. – "Не знаешь, каким образом твое появление здесь и сделка с Шаффл связаны с резким ростом курса золота на биржах всего мира? Ненормально резким ростом. Особенно в нашей стране".

Слава Мерлину, что я не экономист, подумал я. Куда лучше на этот вопрос может ответить мистер Трайткрисп. Или хотя бы Джинни. Поэтому я только удивленно поднял брови и бросил как можно более небрежно:

"А вы считаете, что между этими событиями может быть что-то общее?"

"Пока не знаю, но очень скоро узнаю", – утешил меня профессор МакТаггарт, выходя за мной в коридор. – "Так что будь готов к этому".

"Постараюсь", – буркнул я. – "Сьюки, что ты делаешь? Куда это ты собралась?"

Сью стояла возле вешалки, решительно нахлобучивая шапочку.

"Я иду с тобой, Гарри", – отчеканила она.

Я закатил глаза.

"Нет".

"Нет?" – тут же разгорячилась Сьюзен. Было заметно, что она уже давно представляла себе этот разговор и теперь действует по продуманному сценарию. – "Гарри, ты постоянно уходишь куда-то, а мне не только не позволяешь тебе реально помочь, но вообще ничего не рассказываешь! Я не имею в виду ничего обидного, но, Гарри, ум – хорошо, а два лучше. Я уверена, что если ты возьмешь меня с собой…"

"Сьюки", – устало перебил ее я. – "Пойми, туда, куда я иду, тебе лучше не соваться, в этом месте не слишком приятно. И если я не беру тебя с собой, то совсем не потому, что считаю, что ты бы не справилась. Просто я не знаю точно, с чем предстоит столкнуться, и не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Хочу уберечь тебя, понимаешь?"

"Но я же не сахарная, в конце концов! Гарри, ты дулся на мисс Эвергрин за то, что она не подпускала тебя к серьезным делам, а сейчас сам точно так же поступаешь со мной! Это нечестно!" – она смущенно оглянулась на профессора МакТаггарта.

Джейсон МакТаггарт, скорчившись в дверях, пошарил на подзеркальнике, извлек из верхнего ящика полупустую пачку сигарет, вытянул одну, повертел в руках и, усмехнувшись, прикурил. Он продолжал с откровенным любопытством наблюдать за этой сценой, не сделав ни малейшей попытки оставить нас наедине с личными проблемами. Я увлек Сью ближе к входной двери.

"Что плохого в том, что я хочу избавить тебя от всяких страшных вещей? Мало ты ужасов насмотрелась?" – я покосился на МакТаггарта, но тот продолжал выпускать дым изо рта, не отводя от меня глаз.

"Гарри, я понимаю, что это война. Не забывай, я потеряла отца, и если что-то произойдет с тобой, я этого…" – в ее голосе пробились испуганно-истерические нотки.

"Ты думаешь, что сможешь меня спасти?" – я сжал ее руку в пестрой варежке. – "Сьюки, солнышко мое, но я там буду не один. Со мной там будут опытные люди, которым не впервой бывать в таких местах. И Рон с Гермионой тоже – им-то ты можешь доверить мою безопасность?"

"Рон и Гермиона?" – беззвучно прошептали губы Сью. Она подняла на меня прозрачно-серые глаза, в глубине которых поднималась обида. – "Рон и… Гарри, значит, ты им доверяешь, а мне – нет, если не берешь с собой? В этом все дело? Ты просишь меня прикрыть тебя, но не позволяешь хоть как-нибудь помочь тебе, как будто принимаешь за дурочку!"

"Не говори глупостей, Сьюзен", – отрезал я и тут же прикусил язык – так грубо, пожалуй, я с ней еще никогда не разговаривал. – "Я вместе с друзьями прошел через такое страшное, по сравнению с которым небольшая прогулка под землей…"

"Под землей?!"

Зазвонил телефон. МакТаггарт оторвался от двери, двумя пальцами небрежно извлек изо рта сигарету и прижал к уху телефонную трубку:

"Да? А, Лэрри, привет, где тебя черти носят? Все дела-дела? Ну-ну. Дети? Хм, ты не была бы так уверена, что это дети, если бы спала в соседней с ними комнате… Да ладно, с ними все в норме – это тебя устроит? Гарри? Спит, кажется", – он ехидно подмигнул мне и переместил трубку на плечо, снова всасывая окурок бледными пересохшими губами. Я нахмурился, комкая в руках перчатки. – "Что значит опять? Во-первых, не опять, а снова, а во-вторых, чем тут им еще заниматься, кроме… Хорошо, хорошо! Разбудить его? Сьюзен? Тоже спит. А чего ты хотела? Оставить на меня двух истекающих гормонами подростков… я, между прочим, не ворчу, а констатирую факт! Не желаешь ли, наконец, проведать этих двух голубков, а? Мы тоже могли бы прекрасно провести время, вспомнить старые времена… Нет, снова в ресторан я тебя не приглашаю, а то кому же оставаться здесь в качестве няньки? Так как насчет небольшого визита, м-м-м? Закажем блины с икрой из русского ресторанчика, шампанское, ну и все, что к этому прилагается… Скучал, конечно, ты думаешь, почему я так жажду нашей встречи? Ах, не можешь!" – он снова мне подмигнул. – "Жаль, жаль, а я-то уже начал прикидывать расписание нашего сви… то есть, встречи двух старых добрых друзей! А что передать нашим малюткам? Что, прямо так и сказать? Слово в слово? Заговорщики хреновы… Так когда тебя ждать?.. Прекрасно… Что? Я говорю до свидания!.. А? Да, пока!" – он кинул трубку на рычаг и повернулся ко мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8., автор: Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x