Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова)
- Название:Врата Смерти(пер. И.Иванова)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:СПб
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова) краткое содержание
Малазанская «Книга Павших» — 2
Семиградие… Древний континент, история которого теряется в глубинах тысячелетий. Завоевав его, малазанцы никогда не относились всерьез к легендам и верованиям местных племен. Власть Империи в Семиградии казалась им незыблемой, а пророчества о Дриджне, священном возмездии, — очередными слухами. Вплоть до страшной ночи, когда слухи вдруг превратились в зловещую реальность. Оправившись от «семиградского удара», Империя начинает мстить. На континенте высаживается армия под командованием адъюнктессы Таворы — женщины с железной волей и полным отсутствием жалости. Тавора полна решимости жестоко покарать мятежников. Но она пока не знает, с кем ей предстоит столкнуться в песках священной пустыни Рараку.
Книжный сериал Стивена Эриксона — один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.
Врата Смерти(пер. И.Иванова) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы отправляемся в Панпотсун, — сказал ей Тенэ Баральта. — Понесем весть об убийстве Шаик, — добавил он со зловещей улыбкой. — А ты, капитан, следуй за Каламом и не упусти его.
— Я его уже упустила, — сказала она.
«Ты знала, что я все равно отнесу это на твой счет, и решила меня опередить. Умный шаг, красавица».
Он проводил взглядом отъехавшую Лостару, затем прикрикнул на солдат:
— Жалкие трусы! Вам повезло потому, что было кому прикрыть ваши спины. А ну, живо в седло!
Леом положил завернутое в полотно тело Шаик на ту же подстилку, на какой пророчица встречала рассвет. Сам он встал на колени и некоторое время стоял молча, отирая грязный и потный лоб.
Тоблакай встал рядом.
— Она мертва, — прошептал великан.
— Без тебя вижу, — огрызнулся Леом.
Он взял книгу Дриджны, забрызганную кровью пророчицы, и завернул ее в грязный муслин.
— Что нам теперь делать?
— Главное, она успела раскрыть книгу на рассвете.
— Ну и что? Сразу после этого ее убило стрелой!
— Зачем повторять то, что я и без тебя знаю? — сорвался Леом.
Тоблакай замолчал. Несколько минут они оба смотрели на неподвижное тело Шаик.
— Пророчество исполнилось, — сказал Леом.
Он встал, растирая затекшие ноги.
— Что нам теперь делать? — еще раз спросил великан.
— Она говорила, что придет снова… Обновленная.
Леом вздохнул и взял в руки тяжелую книгу.
— Будем ждать.
Тоблакай задрал голову и принюхался.
— Похоже, начинается буря.
КНИГА ВТОРАЯ
Вихрь Дриджны
В тот день шагал я
По дорогам старым;
Ночь наступала, и они
Привычно таяли во тьме.
Потом светало,
И дороги появлялись снова.
Таков был путь мой…
Я сквозь века переносился
По солнечным лучам.
ГЛАВА 6
В начале правления Келланведа в имперской армии пышным цветом процветали различные культы. В особенности этим отличались военные моряки. Не следует забывать, что в то время первым мечом империи и главнокомандующим малазанской армией был Дассем Ультор… человек, поклонявшийся Клобуку.
Малазанские кампании, том II. ДюкрБенет сидел в заведении Булы и острием кинжала чистил себе ногти, которые и без того были в безупречном состоянии. Фелисину не удивляло это, казалось бы, бессмысленное занятие. За внешней вальяжностью Бенет прятал ярость, граничащую со страхом. Его жизнь вдруг лишилась привычной определенности. События последних дней чем-то напоминали личинки мух-кровососок, проникшие под кожу. Только вгрызались они не в тело, а в душу Бенета.
Лицо, лоб и крупные, исполосованные шрамами кисти рук блестели от пота. Оловянный кувшин с охлажденным салтоанским вином стоял нетронутым. По горлышку кувшина ползали мухи. Круг за кругом.
Фелисина смотрела на мух и вспоминала свой последний день в Анте. Страшный день…
— Вижу, девочка, у тебя в глазах опять вспыхнул огонек, — сказал Бенет. — А значит, ты чувствуешь, в кого превратилась. Дрянной это огонек.
Бенет пододвинул ей кожаный мешочек.
— Потуши его.
Дрожащей рукой Фелисина потянулась к мешочку, развязала тесемки и достала шарик дурханга.
Бенет следил, как она торопливо разминает влажный порошок дурханга в чашечке трубки.
Шесть дней прошло, а Бодэна до сих пор не поймали. За это время капитан Саварк несколько раз требовал Бенета к себе. Солдаты без конца устраивали обыски, разворошив в Макушке едва ли не каждую лачугу. По Жучихе взад-вперед сновали разъезды стражников. С лодок солдаты шарили баграми в водах Утопки. Бодэн бесследно исчез.
«Король» Макушки был вне себя. Еще бы: Бодэн своим побегом грозил поколебать его власть над судьбами каторжников. Бенет вернул Фелисину, но не потому, что раскаялся в содеянном. Он ей больше не доверял. Девчонка наверняка что-то знала о Бодэне. И сама она вовсе не та, какой хочет казаться. Пусть уж лучше торчит рядом.
Когда Фелисина слегка оправилась после избиения, у них с Геборием произошел разговор.
— Будь осторожна, девочка, — сказал ей тогда историк. — Бенет и Саварк сговорились. Бенет принял тебя отнюдь не из милосердия. Ему нужно, чтобы ты умирала у него на глазах. Я почти уверен: Бенет кое-что разузнал про тебя.
— Опять твои домыслы! — вспылила Фелисина.
— Если я и ошибаюсь, то лишь в мелочах. Хочешь, порассуждаем вместе? — предложил Геборий. — Побег Бодэна позволил Бенету надавить на капитана Саварка и потребовать для себя большей власти. Здесь они единодушны: ни ему, ни Саварку новые Бодэны не нужны. Не сомневаюсь, Бенет получил просимое, а заодно и выведал кое-какие сведения о тебе. В этом мире, девочка, все так странно переплетено.
Настой дурханга, который давал ей Геборий, успокаивал боль в сломанных ребрах и распухшей скуле, но не мог заглушить мысли. Разум стал врагом Фелисины; он медленно и неотвратимо доводил ее до отчаяния. Не выдержав, Фелисина сбежала из их лачуги к Бенету.
Видя, как она раскуривает трубку, Бенет усмехнулся.
— А ведь Бодэн был не просто ворюгой, промышлявшим в гавани. Правда, девочка?
Фелисина молчала, загородившись от Бенета и его вопроса облачком дыма.
Бенет положил кинжал на стол и закрутил наподобие волчка. Лезвие завертелось, отбрасывая блики, а когда остановилось, его острие указывало на «короля» Макушки. Он поморщился и повторил свой трюк. И опять острие показало на него. Бенет торопливо засунул кинжал в ножны и потянулся к оловянному кувшину. Мухи лениво разлетелись.
Бенет поднес кувшин ко рту и сделал несколько больших глотков.
— Я, кажется, тебя о чем-то спросил, — напомнил он Фелисине.
— Не знаю я, откуда он. Я вообще ничего не знаю про Бодэна.
Глубоко посаженные глаза Бенета недоверчиво разглядывали Фелисину.
— Ты что, до сих пор так ничего и не поняла? Тогда ты либо совсем поглупела от дурханга, либо… нарочно не желаешь замечать, что творится вокруг.
Фелисина молчала. Долгожданное оцепенение обволакивало ее разум.
— Или ты на меня сердишься, красотка? — допытывался Бенет. — Ты еще скажи, что наступила себе на горло, отдавшись мне в первый раз. Я тогда очень тебя хотел. Ты была по-настоящему красива. Тогда. И своенравна. Я это сразу понял по твоим глазам. А теперь, выходит, я во всем виноват?
Бенет заметил, с какой жадностью Фелисина смотрит на его мешочек с дурхангом, и криво усмехнулся.
— Кстати, ты могла бы отказаться еще тогда, в первый раз.
— Я и сейчас могу отказаться, — сказала Фелисина, отводя глаза.
— Не моя вина, что ты пристрастилась к этому зелью, глупая девчонка.
— Знаю, Бенет. Я сама во всем виновата.
Он резко встал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: