Ансельм Одли - Инквизиция
- Название:Инквизиция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига,
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-034468-6, 5-9713-2159-5, 5-9578-3282-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ансельм Одли - Инквизиция краткое содержание
Положение дел…
В Лепидоре Сфера потерпела поражение. Двоих уцелевших, Мидия и Сархаддона, с позором отправили обратно в Экваторию. Катан замещает выздоравливающего отца, графа Лепидора, и вместе с друзьями наслаждается бабьим летом, внезапно наступившим в конце года.
Гамилькар возвращается в Танет, позже к нему присоединится Илессель. У Гамилькара давняя вражда с Форитом, и есть новая возможность союза с Домом Кэнадрата, – этот Дом позвал на помощь Катана после отравления Элнибала.
Архипелаг по-прежнему стонет под игом Сферы, и именно туда направляют свое внимание Катан, нетерпеливая Палатина и Равенна – наследница фараона, о чем знают только они трое. Катан также должен найти древний флагманский корабль «Эон».
Сэганта и его команда продолжают разрабатывать все более хитроумные планы.
А в Селерианском Эластре, во дворце, плетет паутину интриг император…
Инквизиция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 12
Прошло несколько минут, пока у меня голова перестала кружиться настолько, чтобы я рискнул открыть глаза. Сначала я не увидел ничего, кроме белизны, и меня охватила паника. Я ослеп?
Паника длилась всего пару секунд, потому что постепенно я стал различать формы, очертания рубки – все в оттенках серого. Тут и там я ловил краем глаза вспышку цвета, но не мог сфокусироваться на ней. Я закрыл глаза и снова открыл их, надеясь, что цвет вернется, но он не вернулся.
Я расстегнул ремень, который удерживал меня в кресле, и как можно медленнее встал. Тут же меня зашатало, и только ухватившись за сломанный изостол, я сумел сохранить вертикальное положение. Правый бок казался одним сплошным синяком, но когда я осторожно провел по нему рукой, то крови не обнаружил.
По-прежнему звучал тот ужасный скрежет, как будто манту сдавливали в гигантских тисках. Внешнюю оболочку манты практически невозможно разбить, но это не значит, что ее нельзя сплющить.
– Надо бы спуститься на главную палубу, – нетвердым голосом предложила Палатина, вставая рядом со мной. – У вас у обоих ужасный вид. Что случилось перед тем, как они взорвались?
– Магия, – ответила Равенна. – Слишком много магии. – Она все еще сидела, а когда попыталась встать, то пошатнулась и рухнула обратно в кресло.
– По крайней мере у одного из Богов есть чувство юмора, – слабо улыбнулась Палатина. – Катан, она может опереться на тебя, если тебе хватит сил.
Я вспомнил едкие слова Равенны, сказанные восемнадцать месяцев назад, когда я был слишком слаб, чтобы встать после удара по голове. Справедливость восторжествовала, но меня это совсем не радовало.
Внутри манты стояла кромешная тьма. Когда мы вышли из наблюдательной рубки, то без серого света с поверхности нам пришлось пробираться ощупью. Палатина шла впереди, осторожно спускаясь по трапу на главную палубу. «Призрачная Звезда» была довольно большой, и рубка наблюдения размещалась на третьей, верхней палубе. Снизу, из темноты, доносились стоны, но я их не воспринимал: все мои силы уходили на то, чтобы поддерживать себя и Равенну и не упасть с лестницы.
– Корабль долго не продержится, – заметила Палатина, когда мы добрались до галереи на второй палубе. – Равенна, ты сможешь сама спуститься по следующему трапу? Кажется, он погнулся.
– Я попытаюсь, – ответила девушка, но меня не отпустила. – После вас.
Это было так не похоже на Равенну, что я не поверил своим ушам. «Я попытаюсь»? Сколько раз в меня метали громы и молнии за предположение, что она не может что-то сделать.
– Подождите здесь, пока я не дойду до нижней ступеньки, – велела Палатина.
– Кто там? – крикнули снизу.
– Палатина Кантени! – крикнула она в ответ. – Где капитан?
– Не знаю. Все ранены. Надо уходить, корабль вот-вот взорвется.
Говоривший был будто не в себе. Кажется, это был кто-то из инженеров.
– Мы должны доставить всех в спасательные капсулы. Катан, я внизу, пятой ступеньки сверху нет.
Я услышал шаги Палатины, она сказала что-то инженеру, но ее слова заглушил скрежет доспехов по металлу. Встает кто-то из солдат, подумал я.
– Как ты? – спросил я Равенну. – Я могу идти?
– Да. Я вас догоню.
Я осторожно убрал руку, которой поддерживал девушку, и задом спустился по трапу. Головокружение у меня прошло еще не до конца. Здесь снова появился слабый свет. Кто-то открыл дверь на капитанский мостик, и свет сочился из окон на передней стороне.
– Где капитан? – спросил еще кто-то. Я отошел от трапа, чтобы освободить место для Равенны, и едва не упал, споткнувшись о солдата. Тот приглушенно застонал.
– Заглох окончательно, – сказал кто-то на мостике. – И изостол… – Я услышал тихое проклятие, потом другой голос. Откуда-то с кормы донесся грохот и крик о помощи.
– Это в машинном отделении, – сообщил кто-то, как мне показалось, тот же инженер. Он стоял возле Палатины, чье лицо я едва мог разглядеть в свете с мостика.
Равенна добралась до последней ступеньки и, слегка пошатываясь, отправилась на мостик вместе со мной. Большая часть команды была без сознания. Многие еще оставались в креслах, другие лежали на полу.
– Мы лишились реактора, – сказал второй помощник, который сидел в кресле справа от капитана, держась рукой за голову. – Нас то ли раздавит, то ли нет.
– Тогда дай приказ покинуть судно, – потребовал человек, чей голос с мостика я услышал первым, возможно, второй лейтенант. – Оставаться нет смысла.
– Ты хочешь тащить всех к спасательным капсулам на себе? Сами они не дойдут.
– А ты бы предпочел объясняться со Сферой? – огрызнулся другой. – Я не знаю, придет ли капитан в сознание, поэтому командуешь ты. – Он повернулся, чтобы посмотреть на нас двоих. – Кто там… А-а. Если вы мне поможете отнести Верховного комиссара и его подругу к спасательной капсуле…
Его перебил второй помощник:
– И что потом? Корабль Сферы будет здесь с минуты на минуту, и они сделают с вашей капсулой то же, что сделали с кораблем.
– Не думаю, что у них осталась сила, – нерешительно высказалась Равенна. – Что бы они ни сделали, это должно было их истощить.
– Магия, – с горечью молвил лейтенант. – Они вскипятили воду под тем кораблем, создали ударную волну, которая задела и нас. Вот почему нас тряхнуло, а они в нас даже не целили.
– У них найдутся свежие силы, – возразил второй помощник. – Ты хочешь покинуть корабль без приказа и угодить под военный трибунал?
– Я забочусь о том, чтобы Верховного комиссара не взяли в плен.
– Понятно. Снискать одобрение важнее, чем спасти корабль. Хорошо, уходи, если должен.
В его тоне звучало презрение.
Лейтенант вскипел, но смолчал, только резко отвернулся, игнорируя своего начальника. Однако второй помощник не получил возможности отдать еще какой-нибудь приказ, потому что в этот момент раздался тяжелый, хорошо знакомый толчок другого корабля, подходящего к нашему.
– Поздно, – заметил младший лейтенант. – Ладно, похоже, тебе придется объяснять, почему мы помогали тем еретикам.
Мы с Равенной ушли с мостика. Я беспокойно взглянул на потолок, словно мог увидеть сквозь него корабль Сферы. Они собирались подняться на борт, и если я не использую магию, я ничем не сумею им помешать. А если я попытаюсь и потерплю неудачу, наша маскировка будет раскрыта.
Равенна покачала головой.
– Не стоит, – прошептала она, угадав мои намерения. – Мы неплохо справлялись с ролью слуг – постараемся продолжить эту игру.
– Хорошая мысль, – одобрила Палатина из-за ее спины, и я от неожиданности вздрогнул. – Это не Сархаддон и не Мидий, поскольку они не могут быть в двух местах одновременно, значит, у нас есть шансы. На их вопросы придется отвечать Мауризу, а не нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: