Вольф Белов - Бельфеддор
- Название:Бельфеддор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-0206-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольф Белов - Бельфеддор краткое содержание
Он – раб, родившийся глухонемым ущербным калекой, он не ведает своего рода и племени. В жилах этого человека течет смертельный яд, сжигающий его изнутри.
Он – древний демон, воинственный и кровожадный, коварный и жестокий, водивший за собой целые народы на поле брани, возвеличенный людьми, как бог войны, и ими же низвергнутый в годы отчаяния. Он лишен своего тела, и не в его власти более оставаться в мире живых.
Каждый из них обречен на смерть, но человек принял демона в свое сердце, и оба получили новую жизнь. В час, когда над миром взошла Тень и древние царства обратились в прах, на защиту справедливости встал Бельфеддор.
Бельфеддор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он обнажил клинок.
– Хочешь облегчить его участь? – поинтересовался демон.
– Да, только не так, как ты подумал.
Перерубив веревки, Бельфеддор перекинул безвольное тело арамея через седло.
– Мы повезем этого бугая с собой? – недовольно спросил демон.
– Да.
– Но чего ради?!.
– Так надо.
Окинув взглядом окрестности, Бельфеддор задумчиво произнес:
– Пожалуй, Кальматтес прав. Высаживаться на эту землю опасно.
– Еще как опасно, – подтвердил демон. – Советую поскорее вернуться на галеру.
– Ты чуешь опасность? – насторожился Бельфеддор.
– С восхода на нас идет туча.
– Туча? – недоуменно переспросил Бельфеддор. – Что это значит?
– Не знаю. Говорю то, что чую. Нам лучше убраться отсюда.
Бельфеддор повернулся лицом на восход, внимательно обшаривая взглядом горизонт.
– Ума в твоей глупой башке нисколько не прибавилось, – грубо заметил демон. – Я сказал, что надо уносить ноги, а ты раззявил пасть – и ждешь неизвестно чего.
– Я хочу знать, что нам угрожает. Если ты не можешь ничего толком разглядеть, это должен сделать я.
– Упрямый дурак, – проворчал демон. – Смотри на здоровье, только будь готов дать деру. У нас в седле появился лишний груз, а Мрак не двужильный. Не забывай: наша девочка там совсем одна.
– Быстро ты по ней соскучился, – усмехнулся Бельфеддор.
– А ты нет? Она же такая миленькая, такая… В конце концов, она же наша дочь!
Бельфеддор тяжело вздохнул.
– Я ее боюсь, – признался он.
– Что?! – опешил демон.
– Я совсем не умею обращаться с детьми, – пояснил Бельфеддор. – Тем более со своими. Я даже не знаю, что ей сказать.
В этот момент над горизонтом со стороны восхода поднялась бурая клубящаяся стена.
– Это и есть твоя туча? – спросил Бельфеддор. – Похоже, на нас надвигается песчаная буря.
– Не простая буря, – поправил его демон. – Присмотрись, она движется совсем не по ветру. Советую убираться отсюда подальше.
Тучи песка и пыли, взметнувшиеся над землей, действительно двигались к побережью сплошной стеной против ветра.
– Ты можешь приблизить нас к этой туче? – спросил Бельфеддор. – Можешь сделать то же самое, что делал в Токкато?
– Сейчас попробуем, – отозвался демон. – Смотри…
Взгляд Бельфеддора устремился на восход, к горизонту. Песчаная буря надвигалась необъятной клубящейся массой, в которой невозможно было что-либо различить. Но все же и Бельфеддор, и демон чувствовали: за песчаной завесой что-то кроется.
– Пора уходить, – предупредил демон.
– Подожди еще чуть-чуть.
Из глубины тучи неожиданно появились сотни всадников в белых бурнусах верхом на пебротериях. Вдоль всего фронта песчаной бури заколыхался лес пик.
– Воины-пустынники! – воскликнул Бельфеддор.
– Их ведет Тень, – сказал демон. – И сдается мне, что ведет их к нашей галере. Надо спасать девочку!
– Пожалуй, для нас их многовато, – заметил Бельфеддор. – Уносим ноги!
– Я тебе давно уже советовал, – проворчал демон.
Словно почувствовав намерения хозяина, Мрак, не дожидаясь команды, развернулся и помчался обратно к берегу.
Когда Бельфеддор спустился к полосе прибоя, галера уже покачивалась на волнах, матросы переносили груз с берега обратно в трюм. Поднявшись на борт, Бельфеддор снял с седла арамея и крикнул:
– Капитан Скеннос! Отплываем! Скорее!
– Мы еще не готовы отправиться в путь, – отозвался Скеннос.
– Считай, что уже готовы! – рявкнул Бельфеддор. – Потом можем вообще никуда не уплыть.
В подтверждение его слов послышался детский голосок:
– Оттуда идет зло!
Маленькая Аксеттис, появившаяся на палубе, указала на берег. Почему-то это показалось капитану более убедительным, чем требование Бельфеддора.
– Все на борт! – гаркнул Скеннос. – Сходни убрать! Весла на воду!
Гребцы быстро заняли свои места, борта галеры ощетинились веслами.
– Разом! – скомандовал капитан.
По его счету гребцы одновременно налегли на весла, уводя галеру от берега.
Над всем побережьем в воздух взметнулась бурая туча песка и пыли и обрушилась на прибрежные воды. Раскаленные солнцем песчинки язвили лица и обнаженные плечи моряков. Поднявшееся над берегом пылевое облако приняло очертания огромного паука. Из внезапно рассеявшейся бури на берегу появились всадники верхом на пебротериях. В обшивку и палубу корабля застучали стрелы и дротики. Гребцы подняли щиты, заслонившись от смертоносного града. Одна из стрел оцарапала круп Мрака. Жеребец злобно всхрапнул, ударив в палубу копытом.
Схватив Аксеттис, Бельфеддор прижал ее к груди и повернулся спиной к берегу, закрыв девочку собой. Воины-оборотни в свою очередь заслонили его.
– Навались! – крикнул Скеннос гребцам. – Не спите, парни!
Но и без его окриков гребцы быстро и слаженно отвели корабль на безопасное расстояние от берега. Янго направил галеру в открытое море.
– Пески Каттана надвигаются на Ногару, – задумчиво произнес Кальматтес, глядя на удаляющийся берег.
– Насчет песков не скажу, а вот пустынники уже чувствуют себя здесь хозяевами, – отозвался Бельфеддор.
Он взглянул на Аксеттис и спросил:
– Ты цела, девочка? У тебя нигде не болит?
Аксеттис энергично помотала головой и вдруг спросила:
– Почему люди убивают друг друга?
Бельфеддор лишь пожал плечами, не зная, что ответить. Кальматтес тяжело вздохнул и произнес:
– Потому что не умеют жить.
– Эй, приятель, кого ты приволок с собой?! – окликнул Бельфеддора капитан.
Он тронул сапогом человека, лежавшего на палубе, которого Бельфеддор привез с берега.
– Тебе не хватает гребцов, – напомнил Бельфеддор. – Вот и возьми его в команду, пока он сам не пожелает покинуть твою галеру.
– Парень он, конечно, здоровый, – согласился Скеннос, еще раз окинув взглядом крепкую фигуру арамея. – Но сейчас от него немного проку. Эй! Утащите его в трюм! – приказал он матросам. – Пусть лекарь осмотрит его и поставит на ноги. Лишние руки на веслах нам действительно не помешают, без паруса мы далеко не уйдем.
Как и предсказывал капитан, море вновь заволновалось, хотя новый шторм был не столь жестоким, как предыдущий. Судно скрипело, борясь с волнами, но держалось на плаву. Однако разбушевавшаяся стихия не позволяла кораблю приблизиться к берегу, и гребцы уводили галеру взмахами весел все дальше и дальше на закат.
Лишь спустя несколько дней, когда далеко за кормой остались и берега Старой Ногары, и Отоммосо, волнение на море заметно улеглось, словно Горронг выплеснул всю свою ярость и выдохся.
Арамей, спасенный Бельфеддором от медленной смерти в выжженном саду, оказался крепким и выносливым. Спустя пару дней он уже сидел на веслах наравне с другими гребцами. Однажды он остановил Бельфеддора, проходившего мимо по палубе:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: