Лора Андронова - Подняться на башню
- Название:Подняться на башню
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2004
- ISBN:5-352-01162-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Андронова - Подняться на башню краткое содержание
Узнав о темном маге, чье имя в округе боятся произносить даже шепотом, герой решает действовать. На сто стоило — молодость, ловкость, мастерское владение луком и… разбойники, которым чародей чем-то насолил. Казалось бы, победа сама летит навстречу. Но мир, проникнутый магией, не так прост, как может показаться на первый взгляд… Бегут дорожки судьбы, пересекаются, переплетаются. Кто знает, куда приведет неприметная поначалу тропинка? Чем станет для мира первая битва безвестного паренька?
Подняться на башню - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На лицо чародейки тенью набежало раздражение.
— Сделаешь. Позднее, А сейчас твое присутствие может только помешать, — отчеканила она.
— Встретимся ровно через два часа на торговой площади, возле мясных рядов.
Указав рукой направление, она тронула коня шпорами и устремилась вперед. Изнывавший от голода Хёльв и задумчивый Ларрен последовали за ней.
У входа в храм их встретил нежный перезвон бубенцов. Закат — время вечерней службы, покаяния, исповедей. Сквозь широкие, увитые вечнозеленым плющом ворота двойным потоком шел народ — кто-то, получив благословение, спешил домой, кто-то, напротив, торопился преклонить колена в святой обители.
Оставив лошадей у коновязи, путники влились в толпу. Прихожане шли к богине не с пустыми руками — большинство волокло корзины с чуть сморщенными зимними яблоками, колбасами, банками варенья, гирляндами чеснока и сушеных грибов. Каждый хотел оставить у ног Матери гостинчик, порадовать родительницу. Сестры, служительницы Амны, не держали никакого хозяйства, полностью полагаясь на щедрые подношения.
Хёльв вышагивал, глядя строго перед собой, стараясь не обращать внимания на острый запах копченостей и овечьего сыра, пропитавший, казалось, даже стены.
— Потерпи немного, — сказала вдруг Рилъ, сжимая его ладонь. — Подер — человек надежный, не даст нам от голода помереть.
Юноша запунцовел и неслышно что-то пролепетал, но чародейка уже не смотрела на него. Остановившись посреди дороги, она сверлила глазами пузатого монаха в синей робе, устроившегося возле не работавшего по причине холодов фонтана.
— Пусть продлит Отец Непостижимый дни наши, дабы мы могли всецело посвятить себя трудам и думам во славу его и супруги его, Матери всего сущего, — старательно выводил он.
Прихожане кланялись ему, целовали краешек одеяния. — Похоже, нам повезло, — возбужденно прошептала Риль, увлекая спутников к фонтану. — Вот уж не ожидала! Завидев волшебницу, монах сбился, перепутал слова молитвы и умолк на полуслове. Порозовевшее от мороза лицо расплылось в улыбке.
— Госпожа! Вы ли это? — воскликнул он.
— Конечно, я, — засмеялась Риль. Монах всплеснул руками:
— Я был уверен, что рано или поздно мы снова встретимся!
— Какая прозорливость. Не податься ли тебе, Баулик, в оракулы?
— Хорошо бы. Быть провидцем полезно и приятно, — сообщил тот.
— Почему ты здесь? — спросила Риль, присаживаясь на мраморную скамейку. — Служишь двум богам?
— Так ведь канун Лазоры — Небесного Обручения, разве вы не знаете? — охотно ответил Баулик. — Мы всегда бываем в Убарисе в это время.
— Заехал в гости? По-братски?
— Можно и так сказать. А вы какими судьбами?
Чародейка украдкой осмотрелась и придвинулась к монаху поближе.
— Это мои друзья — Лэррен и Хёльв, — начала она. — Одну девушку силой увезли сюда. Мы хотим вернуть ее домой.
Баулик важно повертел пухлыми пальчиками.
— Совершенно невозможно! Сестры не стали бы никого похищать!
— Тем не менее это случилось, — ответила Риль.
— Сестры не тащат никого силой, — упрямо гнул он. — И без того добровольцев достаточно.
— Это абсолютно исключено?
— Да. — Монах на секунду призадумался. — Если, конечно, нет каких-то особых обстоятельств.
Лэррен присвистнул:
— Значит, были особые обстоятельства…
— Естественно. Ведь за нашей девочкой приехала аж сама дама-настоятельница. Не думаю, что она за каждой соплячкой по всему свету мотается, — подтвердила Риль. Хорошо бы теперь узнать, что это за обстоятельства.
— Мать Полонна еще не возвращалась, — заметил Баулик. — Насколько мне известно, ее с нетерпением ждут.
На балконы центральной башни вышел хор, и слаженное, ясное пение десятков голосов заполнило двор. Хёльв на мгновение зажмурился — такой неожиданно прекрасной показалась ему музыка.
— …Нашу юдоль осветит, — лились слова молитвы. Обернется с состраданьем, плач сестер услышав тихий…
— Славные соловушки, — пробормотал Баулик. Риль встала, стряхивая с себя оцепенение.
— Ты можешь нам помочь? — спросила она монаха.
— Я бы рад, но как?
— Для начала покажи нам тут все. Баулик послушно вскочил.
— Здесь заблудиться сложно. В розовых башнях — их еще называют миньонами — располагаются небольшие Сестрины часовни, трапезные, дортуары воспитанниц и кельи монахинь, — Он подвел спутников к самому низкому из этих строений.
Несмотря на холод, дверь была открыта. На пороге, полностью закрывая собой проход, сидела дородная привратница в толстой шерстяной накидке.
— Видите, там лестница в верхние покои, внизу — столовая.
— С трудом. Почтенная сестра загораживает.
— Часовня располагается на самом верху. — Подобрав робу, Баулик засеменил дальше по утоптанному снегу. — Все миньоны устроены подобным образом.
— То есть внутрь вас допускают? — поинтересовался Лэррен.
Он украдкой отхлебнул из спрятанной в рукаве фляги и, воровато стрельнув глазами по сторонам, отер губы. Монах пошевелил кончиком носа и бросил на эльфа взгляд, исполненный самой черной зависти.
— Допускают, а как же. Не в кельи, понятное дело, зато в трапезные, молельни — совершенно свободно. Но только во время Лазоры.
— А нас, пожалуй что, дальше порога не пригласят? — с усмешкой предположила Риль.
— Не пригласят, можете не сомневаться, — согласился Баулик. — Мирским только во дворе прогуливаться можно, благодатным воздухом дышать, да в храме перед божественными образами во прахе лежать.
— Прах надо с собой приносить или на месте могут выдать? — ядовито осведомилась чародейка.
Баулик надулся:
— Вот опять вы издеваетесь.
— Это просто оборот речи такой.
С любопытством озиравшийся вокруг Хельв хихикнул. Монах расстроился еще больше.
— И паж у вас невоспитанный.
Риль сдвинула брови и холодно уставилась на юношу. Тот съежился и попытался стать незаметной серой тенью.
«Конечно, самой ей можно, а мне — так сразу чуть ли не подзатыльники отвешивают», — с горечью думал он, шагая вслед за всеми к храму.
— На крыше серединной башни устроен насест для гельмаров, — гордо заявил Баулик, указывая пальцем вверх. — Видите?
— Видим, — кивнула чародейка.
— А символ любви погасший видите? — понизив голос, спросил монах.
Хёльв украдкой бросил взгляд наверх. На фоне ясного закатного неба венчавшее башню сердце казалось особенно темным, почтя черным.
Замерев на месте, Риль заинтересованно повернулась к Баулику:
— Что с ним стряслось? Когда я была здесь в последний раз, оно сияло так, что смотреть больно.
— Об этом никто не осмеливается говорить вслух, — сказал Баулик, — Оно потухло несколько недель назад. Становилось все тусклее и тусклее, пока совсем не померкло, Никто не знает почему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: