Энн Маккефри - Кровь драконов
- Название:Кровь драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-699-16054-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Кровь драконов краткое содержание
Никогда еще за всю долгую и полную драматических перипетий историю планеты Перн не происходило такой беды, как та, с которой столкнулась молодая всадница Лорана. Драконов косит неведомая смертоносная болезнь. Эпидемия распространяется со скоростью лесного пожара засушливым летом… а до начала следующего цикла Падения смертоносных Нитей остаются считанные дни. Лоране необходимо каким-то образом найти путь к спасению, прежде чем все драконы — и среди них ее несравненная Арит`а — падут жертвами заболевания, оставив беззащитный Перн обреченным на вымирание…
Примечание:
Несмотря на наличие на обложке имени Энн Маккефри, это первая сольная книга её сына — Тодда Маккефри.
Кровь драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А Лихорадка началась из-за мутации одного из вирусов, доставленных с Земли, — торопливо добавил юноша.
— Да, насколько нам известно, — уточнила Эморра. — Прошло слишком мало времени для того, чтобы болезнетворный организм мог появиться путем самопроизвольного скрещивания.
— А когда это случится?
Эморра пожала плечами.
— Я могу надеяться лишь на то, что люди на Перне выживут. При столь незначительном запасе времени моя мать и остальные биологи сделали все, что было в их силах, чтобы приспособить нас к жизни на Перне. И начали еще до прибытия.
— Именно поэтому вы и ушли? — спросил Тьеран. — Поэтому вы покинули мать? Из-за мысли о том, что остается только ждать, только надеяться на то, что если разразится какая-нибудь эпидемия, это случится еще в тот период, когда мы все еще будем в состоянии идентифицировать болезнь, сможем бороться с нею и найдем средство для лечения раньше, чем все жители Перна умрут?
— А ты, Тьеран, ушел именно по этой причине? — спросила Эморра, словно не слышала его вопроса.
Тьеран медленно кивнул.
— Знаешь, ты продержался дольше, чем я, — созналась Эморра. — Я сбежала, выдержав всего четыре года. Ты оставался целых шесть. После моей матери ты самый квалифицированный генетик на Перне.
Тьеран хмыкнул.
— Это все ерунда!
Эморра решительно мотнула головой, так что ее заплетенные в косы волосы хлестнули воздух.
— Это вовсе не ерунда, Тьеран. И ты должен об этом знать.
Тьеран вскинул на нее резкий взгляд, словно подозревал в обмане.
— Почему вы сами, бросили это дело?
Эморра секунды две стояла, поджав губы, — она пыталась решить, стоит ли отвечать на вопрос. Наконец она медленно проговорила:
— Я бросила, потому что была недостаточно хороша для него, Тьеран. Я знала, что я не тот человек, который устроил бы в этом качестве мою мать, что я не такая, какой должна была стать согласно нашим семейным традициям.
Она с трудом сглотнула подступивший к горлу комок.
— Я не могла ждать следующей всемирной эпидемии, следующей мутации, следующего биологического бедствия, зная, что инструменты, без которых мы не сможем обойтись, или уже погибли, или погибнут вот-вот, возможно, накануне того дня, когда они будут нужны позарез. — Она с несчастным видом затрясла головой. — Я просто не могла !
Тьеран подумал, что Эморра, хотя ее поведение и можно было, с какой-то точки зрения, расценить как бегство от обязанностей, все же стала деканом Колледжа. А этот пост означал, что в случае «следующего биологического бедствия» возглавить борьбу придется именно ей.
— В таком случае как же мы выживем здесь, на Перне?
— Самым наилучшим образом, — бодро ответила Эморра. — Когда это Прохождение закончится — что случится очень скоро, — люди разбредутся по всем мало-мальски пригодным для жизни уголкам континента. Они будут рожать детей, много детей, а дети будут пихать в рот все то, от чего их станут остерегать родители…
Тьеран хмыкнул и кивнул.
— Многие из этих детей заболеют, — продолжала Эморра. — Некоторые из них умрут, но остальные поправятся. На протяжении долгого времени люди будут узнавать, какие растения и животные съедобны, а чего следует избегать. Еще через какое-то, достаточно продолжительное, время они составят новый список заболеваний и разработают фармакопею лекарственных трав для лечения людей. А если случится самое худшее, то все же, возможно, какая-то изолированная группа людей избегнет заражения, эпидемия пройдет своим чередом, и уцелевшие смогут повторно заселить планету. Именно на это нам и остается надеяться, — закончила она.
Тьеран недоверчиво глядел на нее. Эморра отвела от него взгляд и посмотрела в сторону Колледжа.
— Во-он там, наверно, моя сменщица? — спросила она, указывая на женщину, поспешно шагавшую к башне от входа в Колледж.
Тьеран взглянул туда, куда указывала декан
— Да, это Кассия
— Симпатичная, — с намеком заметила Эморра.
— Она кое с кем встречается, — с печальным вздохом согласился Тьеран.
Эморра протянула руку и ласково растрепала его волосы.
— Ты тоже найдешь кого-нибудь, — сказала она. Тьеран хмыкнул и провел пальцем по шраму, который начинался на правой стороне лба, рассекал нос и переходил на левую щеку.
— Не с этим же.
Эморра дернула подбородком, не соглашаясь.
Звук торопливых шагов предупредил их о приходе Кассии. Затем появилась и сама девушка, совершенно запыхавшаяся.
— Простите меня, леди декан! Я только на минуточку прилегла и как-то полностью потеряла представление о времени.
— Пустяки, — сказала Эморра, направляясь к лестнице. — Я не скучала.
Она весело помахала Тьерану рукой и побежала вниз по ступенькам.
— Главный недостаток нашей работы заключается в том, что она либо немыслимо скучная, либо чересчур захватывающая, — проворчала Кассия через несколько часов.
На пару с Тьераном они бездельничали под медленно спускавшимся к западу солнцем.
— Нам осталось всего несколько часов, — отозвался Тьеран.
Последнее сообщение, которое они приняли, пришло более часа тому назад из южной долины Руаты и оказалось всего-навсего простой проверкой связи. Кассия немедленно отбила игривый ответ: «Что? И для этого вы нас разбудили?»
Тьеран негромко застонал, когда она послала это сообщение. Лишь бы только в Южной башне дежурил не Ведрик, а кто-нибудь другой, не то их с напарницей разругают почем зря. Ведрик не обладал даже зачаточным чувством юмора и очень строго относился к «легкомыслию при исполнении важных официальных обязанностей». — Так уж получилось, что Тьеран накрепко запомнил эти его слова.
Впрочем, Кассии повезло. Ответа не последовало. Немного подумав, они решили, что там, скорее всего, дежурила Фелла, которая до сих пор была не в ладах с некоторыми сложными сигналами. Это объясняло и почему поступивший сигнал был совсем простым, и почему не последовало ответа на их выходку.
После этого им оставалось только болтать о всяких пустяках. Естественно, в первую очередь о том, каким представляется им будущее барабанных башен после завершения Прохождения, до которого оставалось всего несколько месяцев. Кассия надеялась, что без помехи Нитей удастся выстроить столько башен, что они объединят весь Перн единой системой связи. Тьеран не был в этом уверен и считал, что разрывы в системе барабанной связи, скорее всего, будут восполнять всадники. Кассия возражала, что у всадников хватает собственных проблем и они не снизойдут до перевозки сообщений. Впрочем, оба сошлись на том, что будет гораздо легче выстроить множество барабанных башен, чем прокладывать телеграфные линии по всему континенту.
— Кроме того, для металла найдется куда лучшее применение, — заметила Кассия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: