Олег Борисов - Рассвет над Майдманом

Тут можно читать онлайн Олег Борисов - Рассвет над Майдманом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рассвет над Майдманом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олег Борисов - Рассвет над Майдманом краткое содержание

Рассвет над Майдманом - описание и краткое содержание, автор Олег Борисов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Насколько же надо разозлить обычного человека из нашего мира, убив его женщину, вырвав его из цивилизации и спокойной жизни, искалечив его и бросив медленно умирать в темнице от отчаяния, чтобы он захотел так отомстить... Случай помог ему выжить и возродиться, существуя воедино с тремя душами сильных воинов прошлого, податься к оркам в степь и еще дальше — к гномам, медленно восстанавливающихся в северных горах после столетий забвения и угасающей магии мира. Станет ли главный герой четвертым ключом для пробуждения повелителя? Гномы уже изготовили оружие и доспехи для «четвертого» избранника...

Рассвет над Майдманом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рассвет над Майдманом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Борисов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чуткие уши дернулись при звуках речи. Непонятно, что больше напугало — медленно выговариваемые слова, изменившиеся за две сотни лет со времен умершего воина Дикого народа, или смелость чужака, открывшего личное Имя посторонним.

— Я иду в степь. С людьми мне не по пути. Люди лишили меня глаз и хотят лишить жизни. Поэтому я иду в степь. Иду один. Вам предлагаю — берите по паре коней, припасы в дорогу, оружие и возвращайтесь домой. Я вам мешать не собираюсь.

Маленькая, с взъерошенным мехом на загривке лишь насупилась. Судя по тому, как она визжала, когда ее пытался убить следопыт — голос у малютки что надо. Но сейчас — лишь сердито сопит в ответ.

Неожиданно подала голос вторая.

— Шонголом некуда идти. Мой отец умер в набеге. Моя мать убита людьми, что вели нас с собой. Моя юрта сгорела, а братья и сестры по клану мертвы. Мой клан — пепел остывшего костра. Некому защитить меня в степи. Шонголом хочет идти с тобой, безглазый человек, с языком орка и силой демона. Шонголом будет готовить тебе еду и точить твой нож.

Вторая самка попробовала ткнуть в бок локтем разговорчивую соседку, но задержала лапу, пригорюнилась и захлюпала носом. Судя по всему, лишь сейчас она сообразила, что именно говорит ее сестра по несчастью. До этого она отбивалась от неминуемой смерти, переживала свалившуюся на нее нежданно свободу, мстила мертвым врагам, а сейчас на нее накатило недавнее прошлое. Накатило, вцепилось кровавыми пальцами неожиданных смертей и болью утрат. Маленькая самка тихо плакала, побелевшими от напряжения лапами сжимая рукоятку окровавленного ножа…

Глэд мрачно смотрел на двух зверенышей, доставшихся ему в нежданные попутчики. Чужой клан примет их лишь с согласия шаманов и под хороший выкуп, таковы обычаи. Либо — под личное поручительство известного воина. А кто он? Враг, человек. Такой поручитель подарит лишь мучительную смерть под пытками. Можно убить их здесь, освободив себя от нежданной обузы. Но рука не поднималась. Не мог он достать меч и ударить эти грязные комки меха, один из которых черными бусинами глаз ловил отблески костра.

Вздохнув, Безглазый поднялся и обронил:

— Решайте сами. Я беру оружие, припасы и добираюсь до оставленной стоянки. Оттуда направлюсь дальше. Если хотите ехать со мной — собирайтесь.

Шонголом осторожно обняла за плечи Торопыгу и зашептала в ухо:

— Пойдем, сестра. Человек уходит в степь, пойдем с ним. Человек берет нас в собственный клан. Странный человек будет нас кормить и не отберет у нас оружие. Человек сохранил нам жизнь и будет делить с нами кров и пищу. Наши судьбы сплелись…

Плачущая самочка кивнула зареванной мордочкой и, взяв тряпку, стала оттирать нож. Потом успокоила его в ножнах и, всхлипывая, стала помогать вьючить лошадей… Странный человек и две молодые самки пяти лет от роду собирались покинуть разрушенную стоянку следопытов…

* * *

— Дорогой Тертедуэй! Я наслышан о вашей доблестной службе на северной границе, службе на благо народа и меня, вашего государя! Недавние события заставили меня обратить взор на Восток, где в ближайшие дни будет решаться судьба наших земель, уже обретенных и еще не освобожденных из-под ига злобных тварей… Я полагаю, что именно вы, известный военачальник, не раз доказывавший миру доблесть, сможете возглавить собираемое войско и выполнить мою волю…

Старый полководец, нарядившийся по случаю столь важного приема в лучшие одежды, чопорно поклонился. Вот уже пятнадцать минут, как он восседает на широко разбросанных подушках рядом с низким столиком и общается с Его Величеством. Пара чаш дорого вина во славу царствующего дома и солнцеликого Гардолирмана, затем легкие закуски, и теперь владыка Поххоморана начинает вплетать в ткань беседы своего гостя его доблестные деяния и то, что предстоит выполнить в ближайшие дни. Его Величество поддался охватившему столицу разгулу и немало выпил сегодня, но, несмотря на излишнюю витиеватость слога, мозг его не затуманен и мысли кристально ясны, разящими мечами поражают всех врагов, всех-всех врагов, что ненасытно скалятся из-за бдительно охраняемых границ на плодородные земли империи… Да, скалятся… Скалятся… Ик…

Его Величество залил навалившуюся икоту остатками вина, и постарался собраться с мыслями, пока виночерпий подливал следующую пряную порцию.

— О чем это мы? Ах, чуть не забыл! Я внимательно прочел предоставленный вами доклад, очень внимательно. Написано человеком несомненно деятельным и знающим. То, что предлагают местные шепталы, провоняло пылью и страхом перед соседями. Ваш доклад пахнет кровью врагов и травами новых земель. Степь должна принадлежать нам. Если не вся, то большая часть. Болотники прекрасно обойдутся захваченными оврагами, которые пытаются удержать от набегов уж какой год. Драконам хватит и солончаков у дальних границ. Наша задача — отодвинуть границу от дальних пределов до самой Усыпальницы на севере и до новых крепостей чернохвостых на юге. Половина, минимум половина Степи принадлежит нам. Но — хватит об этом. Вопросы новых границ будут обсуждать мои дипломаты, вам же предстоит показать войска с лучшей стороны в предстоящем совместном походе. Вы уже провели смотр?

— Да, мой повелитель. В обед я лично проверил подготовку регулярных полков. Очень неплохо вымуштрованы, очень неплохо…

— Вот именно! Это — скелет, на который вы нарастите мышцы многочисленного ополчения. Через две недели наши бесстрашные воины начнут поход, который впишет наши имена в историю государства!

— Две недели?!

— О, это арьергард, конечно. Авангард уже сформирован и выступает вот сюда, — рука Гардолирмана ткнула куда-то в глубину степей. — Детальную карту вы получите завтра утром. Для этого похода я открыл арсеналы и предоставил все самое лучшее. Повозки, оружие, зимняя одежда, запасы продуктов и все что понадобится, все-все, что только может понадобиться…

Тертедуэй стремительно трезвел.

— Ваше величество, сколько времени у нас будет на боевую подготовку новых подразделений?

— Думаю, месяц или два пути. Скорее всего — месяц. Быстрым маршем смешанные колонны должны выйти в середину степей и встретиться с армиями наших ленивых соседей. Мы не должны ударить в грязь лицом! Если собираемся претендовать на большую часть будущих земель — должны доказать, что мы самые лучшие и способны в одиночку свернуть этой мохнатой Орде шею! Только так! Натиск, бесстрашие и победа!

— Все же я буду подчиняться совместному командованию или действовать самостоятельно?

— Увы, мой уважаемый полководец! К сожалению, достигнутое соглашение требует вашего подчинения полководцу, выбранному на совместном совете. Правда, никто не мешает претендовать на эту роль вам самому! Ведь ваш опыт вполне достаточен, чтобы занять столь почетную должность!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Борисов читать все книги автора по порядку

Олег Борисов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассвет над Майдманом отзывы


Отзывы читателей о книге Рассвет над Майдманом, автор: Олег Борисов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x