Таня Хафф - Врата тьмы
- Название:Врата тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00728-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Хафф - Врата тьмы краткое содержание
В наши дни, когда только мечтатели да дети верят в существование магии, кто сразится со Злом, вырвавшимся на волю из черной бездны? Кто найдет в себе силы противостоять могущественному адепту Тьмы, бродящему по улицам современного Торонто? Кто поможет адепту Света, кто выйдет вместе с ним на последнюю битву, дабы не оказался наш мир добычей Тьмы? Немногие — девушка, которую все считают слабоумной, уличный музыкант да еще жалкая горстка храбрецов, которым попросту нечего терять…
Врата тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом, всего на секунду, завеса на Вратах стала прозрачной, и Роланд увидел за ней Свет. Он шагнул, раз и другой, но тут Врата исчезли, и миссис Рут уперлась ему ладонью в грудь.
— Барды могут ВИДЕТЬ, но пройти не могут никогда, — объяснила она сурово, но доброжелательно. — Это одна из вещей, которые делают их Бардами.
— Но…
— Даже не думай, парнишка.
Он посмотрел на нее, на самом деле посмотрел, и увидел старую толстую тряпичницу, выпирающую из потрепанного черного платья. Дару была одета в белые шорты и блузку, и единственным признаком Девы-воительницы был кастовый знак на лбу.
— Ив самом деле кончилось, — вздохнул Роланд.
Миссис Рут фыркнула:
— Ты когда-нибудь слушаешь, парнишка? Ничего не кончается. Круг вечно идет по кругу. — Она протянула пухлую руку и слегка похлопала его по щеке. — Иди домой. Поспи. Научись играть на своей новой арфе. Не лезь в неприятности. А ты, — она повернулась к Дару, — больше ешь. Уж больно ты тощая.
Миссис Рут повернулась и, переваливаясь, пошла прочь.
Роланд встал на колени, чтобы уложить Терпеливую в футляр, поднял голову и увидел, как Дару смотрит на него.
— Что ты будешь теперь делать? — спросила она. Роланд пожал плечами и поднялся.
— То, что она сказала. Я так думаю. Дару кивнула.
— Это самое мудрое.
— То есть ты…
— Я — это я. И завтра уже не вспомню, что была кем-то другим.
— А она? — Роланд махнул рукой в ту сторону, куда ушла миссис Рут.
— Хрона — помнит. Это часть ее работы. — Дару зевнула и потянулась. — Не знаю, как ты, а я бы выпила кофе.
Роланд минутку подумал.
— Знаешь, и я тоже.
И они пошли через лужайку в сторону фонарей Колледж-стрит к обычным странностям, которые можно найти в круглосуточной забегаловке.
— То есть вот это, Дева-воительница и прочее, так ты не…
— Нет.
— А, понял.
На другой стороне лужайки констебли Паттон и Брукс стряхнули с себя оцепенение и полезли обратно в машину. Лицо — или предмет, они не знали точно, — ответственное как минимум за две смерти, никогда не предстанет перед судом, но здесь свершилась своего рода Справедливость, и они были удовлетворены.
— Мы, э-э, как — докладывать будем? — спросил Брукс, постукивая пальцами по приборной панели. Напарница иронически подняла бровь, и он вспыхнул.
Паттон перебросила тумблер микрофона.
— Говорите, 5234.
— Мы отъезжаем от Круга.
— Что там с фейерверками?
— Ситуация разрешилась сама собой. 5234, конец связи.
Паттон включила передачу, и они отъехали в темноту, обычную темноту летней ночи.
Существо, которое было не совсем белкой, пробежало над ними по водосточным трубам — разнести новость.
Примечания
1
Quod Erat Demonstrandum (лат.) — что и требовалось доказать.
Интервал:
Закладка: