Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Тут можно читать онлайн Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волк который правит (неоф. перевод)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод) краткое содержание

Волк который правит (неоф. перевод) - описание и краткое содержание, автор Уэн Спенсер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация переводчика:

Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».

Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.

Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.


Аннотация к американскому изданию:

Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Волк который правит (неоф. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волк который правит (неоф. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уэн Спенсер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ветроволк широко ухмыльнулся. — Точно!

— Ах ты, щенок! — принц улыбнулся в ответ и крепко обнял Ветроволка. — Рад снова тебя увидеть. Прошло слишком много времени с нашей последней встречи.

— У меня были дела.

— Я слышал об этом.

— Истинное Пламя, это моя доми , моя Любимая Тинкер из клана Ветра. Любимая, это Принц-Генерал Истинное Пламя из клана Огня.

Принц перевел свой синеокий взгляд на нее и его брови поднялись в удивлении. — Так это и есть твое дитя-невеста. Мне говорили, что она маленькая…

— Пожалуйста, Пламя, избавь ее от своего сарказма. Я очень люблю ее и не хочу, чтобы ей причиняли боль.

Истинное Пламя фыркнул. — Ей лучше научиться защищать свое сердце. Эти стервятники при дворе разорвут ее на клочки.

— Я не собираюсь брать ее ко двору…

— А не могли бы мы перестать беседовать так, как будто меня тут нет? — Тинкер, так же как и Истинное Пламя, задала вопрос на разговорном эльфийском. Взгляд Ветроволка сказал ей, что, не смотря на то, что это сделал Истинное Пламя, от нее ожидают Высокого языка.

— Конечно, кузина, — ответил Истинное Пламя.

— Кузина? — Тинкер бросила удивленный взгляд на Ветроволка.

— Моя мать — младшая дочь Пепельного Дождя, — сказал Ветроволк, а затем, увидев непонимающий взгляд Тинкер, добавил. — Пепельный Дождь был нашим первым королем.

Истинное Пламя посмотрел на Ветроволка взглядом, в котором был ясно виден вопрос: «Она этого не знает?»

— Наш дед мертв nae hae, — сказал Ветроволк.

— У нас было только три правителя — добавил Истинное Пламя. — Пепельный Дождь, Сияющая Пыль, и Душевный Уголек.

— Да, мне действительно не хватает знаний об эльфах, — признала Тинкер, и успела прикусить язык, не сказав: «Но я уверена, что вы так же несведущи в молекулярной структуре веществ». «Будь вежлива с человеком, который может забрать у тебя все», — напомнила она себе, и постаралась выдавить из себя легкую улыбку. Хвала богам, Ветроволк, кажется, был его другом.

Истинное Пламя принял эту слабую улыбку и повернулся к Ветроволку с еле уловимым видом неудовольствия.

— Когда ты узнаешь ее лучше, Пламя, ты поймешь, почему я выбрал ее.

— Истинное Пламя прищелкнул языком и махнул рукой в сторону стола. — Время покажет. Однако большинство твоих решений продолжают меня озадачивать. Садитесь. Давайте обсудим ту проблему, которая у вас есть.

Он вытащил карту из коробки и разложил ее на столе. Она детально показывала город и окружающие области Эльфдома.

— Прежде всего, что происходит здесь? — Истинное Пламя указал на карте Черепаший ручей. — Вся местность кажется… неправильной.

Ветроволк рассказал о событиях, которые привели к возникновению Призрачных земель.

Истинное Пламя посмотрел на Тинкер с легким удивлением, оглядел ее сверху вниз, прежде чем сказать:

— Для ее размера, она обладает на удивление большой разрушительной силой.

— Это часть ее обаяния, — согласился Ветроволк.

Она пнула его под столом, заслужив еще один предупреждающий взгляд. Она ответила таким же взглядом. Быть вежливой — это одно, позволять им нападать на нее — совсем другое.

— Могут ли Они попасть из их мира в наш через эту нестабильную область? — по крайней мере, Истинное Пламя задал этот вопрос ей.

— Я не знаю, — ответила Тинкер. — Я должна больше изучить ее. В теории, здесь недостаточно энергии, чтобы поддерживать ее в таком состоянии.

— Мы считаем, что как минимум одно существо прошло через нее. — Сказал Ветроволк. — Вчера в долине на мою доми напал, как мы считаем, дракон Они . Вряд ли Они смогли бы доставить такое существо через все границы Земли, так что правильным будет вывод, что оно прибыло недавно.

— Тогда придется подождать, пока территория не будет безопасной, — Истинное Пламя обвел по карте Черепаший ручей, — прежде чем ты сможешь продолжить свои исследования.

— Если Они могут проходить через эту область, тогда у нас проблемы, — сказала Тинкер. — У них была армия, готовая пройти через мои врата. Имея несколько часов на изучение, я бы смогла…

— Дитя, ты не подойдешь к этой долине, пока я тебе не разрешу, — заявил Истинное Пламя.

— Я не дитя, — огрызнулась Тинкер.

— Ты уже изучила свою эсву ? — спросил Истинное Пламя.

Тинкер не знала это слово. Она оглянулась на Ветроволка.

— Нет, — тихо ответил Ветроволк, как если бы сдерживал гнев. — Ты знаешь, что на изучение требуются годы.

Доми защищает своих воинов, как они защищают ее, — сказал Истинное Пламя. — Пока мы не знаем силу нашего врага, мы не будем подвергать опасности никого из наших людей, направляя их в самое пекло для защиты беспомощного ребенка.

Ветроволк положил ей на плечо руку, как будто ожидая, что она скажет какую-нибудь грубость. Однако Тинкер обнаружила, что оглянулась на Пони и Штормовую Песню, стоящих вместе с секаша клана Ветра. Она не смогла защитить своих людей… она чуть не убила их. Она отвернулась, смущенная отповедью Истинного Пламени, и тем, что она так серьезно подвела Пони и других.

Истинное Пламя принял ее молчание за согласие и продолжил. — Вы смогли обнаружить другой опорный пункт Они ?

— Еще нет. Тинкер убила их лидера, лорда Томтома, но уровень их организованности и характеристика операций, которые они проводили, предполагает наличие ряда нижестоящих руководителей, о которых мы не знаем ни личности, ни местонахождения.

Истинное Пламя хмыкнул и жестом показал, чтобы налили чай. Подошел слуга и наполнил изящные фарфоровые пиалы. После месяца пребывания в Аум Ренау, Тинкер знала, что начинать разговор было непозволительно и без безмолвных подсказок Ветроволка; очередная эльфийская чушь о том, чтобы ценить цивилизованное поведение. Она отвлекла себя медом и молоком. Истинное Пламя изучал карту раскинувшегося на дикой земле Эльфдома земного города, проигнорировав чай. Тишина стояла до тех пор, пока не заговорил Истинное Пламя, как лицо, имеющее высший ранг среди присутствующих за столом.

— Слабостью Они всегда была их дикость, — сказал он, наконец. — Чтобы контролировать подчиненных им, Они держат своих людей слабыми и неорганизованными. Командной цепочки не существует. Когда вы убили лорда Томтома, каждый из этих собак стал сам за себя, пока во главе не станет сильнейший.

Истинное Пламя задержал свой взгляд на Тинкер. — Каждый эльф знает, кто выше него, и кто ниже, и что первые не являются более важными, чем вторые. Необходимо защищать тех, кто служит, и необходимо служить тем, кто защищает. Мы не дикие животные, которые думают только о себе, а общество, которое существует, только когда мы все знаем наше место в нем, и действуем соответственно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уэн Спенсер читать все книги автора по порядку

Уэн Спенсер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волк который правит (неоф. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Волк который правит (неоф. перевод), автор: Уэн Спенсер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x