Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Тут можно читать онлайн Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волк который правит (неоф. перевод)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод) краткое содержание

Волк который правит (неоф. перевод) - описание и краткое содержание, автор Уэн Спенсер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация переводчика:

Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».

Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.

Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.


Аннотация к американскому изданию:

Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Волк который правит (неоф. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волк который правит (неоф. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уэн Спенсер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ветроволк! Ветроволк! — надрывался по радио Масленка. — Он все еще идет за тобой! Ты слышишь меня?! Злоба идет за тобой!

От правой руки Волка ударила волна боли. Шипя, он посмотрел на нее и увидел, что его пальцы изогнуты под невозможными углами. Волк выругался, скрючившись над поврежденной рукой. Теперь он мог либо нападать, либо защищаться, но не мог делать это одновременно.

— Ветроволк? — снова позвал его Масленка.

— Я слышу тебя.

Они атакуют дредноут.

Волк выругался. — Пошли сообщение Истинному Пламени. Скажи ему, чтобы он разобрался с Они . Я отвлеку Злобу.

* * *

Резервный источник магии был защищен, заклинания были распечатаны и плавали в воздухе, компьютеры были выключены, а команда собралась вокруг нее. Тинкер активировала заклинание электромагнитного импульса и оно, как порыв холодного ветра, пронеслось сквозь нее, вызвав ощущение странной пустоты. С внезапным приступом паники, она вдруг осознала, что ее тело тоже вень вполне можно рассматривать, как живой компьютер.

«О боги, надеюсь, я не уничтожила свою способность призывать камни!»

Эсме запустила терминал, рядом с которым находилась. — Что ж, компьютеры целы. Мы приблизимся к радиусу действия камней через две минуты.

Тинкер запустила первое заклинание, которое высвободило запасенную магию, «отфильтрованную» по одной частоте. Она с облегчением почувствовала, как магия начала растекаться вокруг ее ног. Тинкер еще раньше сказала космонавтам, что необходимо соблюдать тишину, и они серьезно восприняли ее просьбу. Теперь они наблюдали за ней, молчаливые и испуганные. Многие из них закрыли глаза и беззвучно шептали молитву.

Эсме знаком показала, что они в одной минуте до отметки.

Тинкер убедилась, что ее пальцы на обеих руках в правильном положении, и теперь просто стояла, ожидая.

Эсме подняла вверх ее пальцы и молча отсчитала последние десять секунд. Когда она кивнула, Джин — с правой рукой Тинкер, почти касавшейся его рта — и Шао Чен — с левой рукой Тинкер у рта — произнесли слова вызова магических камней клана Ветра и клана Камня.

Через установившуюся связь хлынула магия. Тинкер позволила ей течь в течение тридцати секунд под безмолвный счет Эсме. Она чувствовала ее чистоту, но уже начали появляться помехи, вызываемые магнитным полем корабля. Тинкер уронила руки, и тенгу замолчали.

Спусковое слово для драконьего заклинания было простым. Она произнесла его в напряженной тишине.

Вселенная стала темной и бесформенной.

Резко появившаяся гравитация бросила Тинкер и остальных в общую кучу-малу. В качестве «пола» и «потолка» сейчас выступали переборки корабля. Все выпутались из кучи

— Сработало, — по тону Шао Чен было понятно, что та не верила в результат.

Тинкер хотела сказать «ну, разумеется», но, учитывая то, что уже произошло в ее жизни, она боялась даже думать о том, как все могло пойти «не так». — Мы на планете, но на какой?

Эсме покосилась вверх на окно, находившееся сейчас высоко над их головами.

— Пока не знаю.

— Мы хорошо приземлились. — Джин направился к лестнице. Тинкер последовала за ним.

— Это не было приземлением, — крикнула им вслед Эсме.

— Мы на земле, — ответила Тинкер. — Двигатели внизу, мостик вверху. Меня это устраивает.

— А ты осознаешь, что длина этого корабля составляет почти полмили? — спросила Эсме.

«Ой».

Джин добрался до окна. Он поворачивал голову в разные стороны, внимательно изучая все, что находилось в поле зрения, затем объявил:

— Деревья. Ничего, кроме деревьев.

— Значит, это не Онихида и не Земля, — заметила Тинкер. — Надеюсь, что это Эльфдом, или мы попали вообще неизвестно куда.

— Насколько это касается людей, это и было целью колонизационной программы, — сказал кто-то снизу.

В средней части корабля есть переходной шлюз, — Джин продолжил карабкаться вверх. — Возможно, там мы сможем оглядеться получше.

Тинкер взглянула в окно только мельком. Лес походил на железные деревья, но точно сказать было трудно. Сейчас они находились примерно в десяти или двадцати футах над пологом леса. Если корабль стоял на месте Черепашьего ручья, она только что соорудила самую высокую постройку в Питтсбурге — правда, неизвестно, сколько она простоит.

* * *

Воздушный шлюз открылся навстречу закату. Корабль опоясывал узкий выступ. Тинкер осторожно пошла по нему и обнаружила то, что хотела видеть больше всего — Питтсбург. Над Оклендом клубились облака, но молний не было. Было ли это хорошо или плохо? Убил ли Злоба Ветроволка?

Они «приземлились» прямо в Черепаший ручей, полностью накрыв то, что было Призрачными землями, огромными двигателями корабля. «Дахэ Хао» выбил бы центральную секцию моста Вестингхауза, если бы она уже не упала. Оставшиеся части моста находились впритык к кораблю всего в десяти футах от выступа, на котором она стояла.

И как одна из ее невозможных грез, на мосту стоял, глядя на нее, Пони. Он поднял руки и махнул ей, показывая, чтобы она прыгала к нему. Волна облегчения нахлынула на нее, ослабляя все мышцы тела. Ее ноги начали подгибаться, поэтому она прыгнула к нему.

Пони поймал ее и прижал к себе. — Доми .

— О, Пони, я так боялась, что ты погиб, — она крепко обняла его, прижавшись лицом к теплой шее, вдыхая его запах.

— Я думал, я потерял тебя, — его голос был хриплым от волнения.

Она поцеловала его в твердую линию челюсти. Пони повернул голову и поймал ее губы своими, крепко поцеловав. Его губы имели вкус персиков; сладость потекла сквозь нее, как теплый мед; она прильнула к нему, позволяя этому чувству вытеснить прочь тревогу и страх.

Тинкер осознала, что рядом с ней стоит Штормовая Песня. Она покраснела от внезапного смущения из-за того, как она себя вела. Ничуть не помогало даже знание, что ни один эльф не увидел бы в этом ничего неправильного.

Она прекратила поцелуй, но не смогла заставить себя отпустить Пони. Она дотянулась до Песни одной рукой и притянула к себе, прижавшись к обоим. — И ты тоже. Я чуть не спятила от беспокойства за вас.

— Что? Меня ты не поцелуешь? — поддразнила ее Штормовая Песня.

Тинкер расхохоталась и быстро поцеловала ее в губы. Затем, все еще обнимая их, прошептала:

— Что с Ветроволком? Где он? Что случилось?

— Мы не можем подойти к музею достаточно близко, чтобы искать Ветроволка, — сообщил Пони. — Но Злоба, похоже, что-то ищет там, так что мы думаем, что Волк смог от него ускользнуть.

Они захватили дредноут, и ведут его вниз по реке, — сказала Штормовая Песня. — Больше всего мы беспокоимся, что пока мы отвлеклись на Злобу, Они двинут армию через Призрачные земли.

— Что ж, это я предотвратила, — слабо усмехнулась Тинкер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уэн Спенсер читать все книги автора по порядку

Уэн Спенсер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волк который правит (неоф. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Волк который правит (неоф. перевод), автор: Уэн Спенсер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x