Василий Горъ - Пророчество 5

Тут можно читать онлайн Василий Горъ - Пророчество 5 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пророчество 5
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Горъ - Пророчество 5 краткое содержание

Пророчество 5 - описание и краткое содержание, автор Василий Горъ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пятая книга закончена. Названия пока нет. Продолжение будет.

Пророчество 5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пророчество 5 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Горъ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А зачем мне твоя душа, красотка? - выпутываясь из штанины, хохотнул капитан. - Душа есть у каждой бабы… А вот такие сиськи - дефицит… Что встала, как вкопанная? Ложись… Кровать, правда, узковата, но, думаю, мы как-нибудь да поместимся…

- Я не хочу… - дрожащим голосом сказала Лита, отступая в ближайший угол… - Отведите меня в мою палатку, пожалуйста! Я вас очень-очень прошу…

- Либо ко мне, либо к солдатам… Приказ вышестоящего начальства… - оставшись в чем мать родила, ухмыльнулся Ломмз.

- Я… не готова сегодня… Давайте потом, а? - вжимаясь в прогибающуюся стенку, пробормотала женщина, изо всех сил стараясь говорить твердо.

- Зато готов я… - заржал офицер. - Хватит ломаться, а? Двое детей, а ведешь себя, как первоклашка… А ну-ка, марш в кровать… Быстро!

Лита, зажмурившись, отрицательно мотнула головой… и чуть не упала - сильный рывок, бросивший ее вперед, чуть не вырвал ей руку из плеча. Через мгновение женщина почувствовала сильную боль в сжатой лапой капитана груди, а потом - удар в живот, заставивший ее согнуться…

- На кровать, сука! - зарычал капитан, и, подхватив на руки падающую женщину, швырнул ее на чистые, пахнущие свежестью простыни. - Еще одно слово против, и я перестану быть нежен…

Глава 33. Вовка Глаз.

На следующее утро после 'овощерезки-шоу' я вспомнил абсолютно все отглагольные прилагательные сексуального характера, которые когда-либо слышал: вертолет, впустую промотавшийся над горами часов пять после камнепада, похоронившего остатки преследовавшего нас воинства, как оказалось, летал не просто так. А развозил снайперов. На все удобные для высадки наблюдателей высоты. И уже через полчаса после рассвета мы чуть не потеряли Эрика - пуля, выпущенная с расстояния километра в полтора, с визгом срикошетила от камня, мимо которого он как раз проходил.

- Мда… Если бы не джуше, я бы сейчас кормил ворон! - дождавшись окончания моей тирады, посвященной отношениям снайпера с его винтовкой, окрестными горами, вертолетом и начальством, а так же своей тупости и недальновидности, буркнул Эрик и поглубже забился в расщелину, куда успел юркнуть после того, как услышал звук выстрела.

- Блин, откуда стреляли-то? - возлежащая рядом с ним Оливия ошарашенно вертела головой. - Это чертовое горное эхо действует на нервы!

- Раскат! Ползи сюда и тащи с собой этого дурня… - скомандовал я сбитому мною с ног горцу. - И не показывайся из-за камней - их 'арбалетчик' прячется где-то неподалеку…

- Уже догадался… - буркнул воин, видимо, слегка обиженный таким неподобающим к себе отношением. - Только вот не вижу где…

- Сейчас посмотрю… - вытаскивая трофейный 'бинокль', сказал я и вздохнул: происходящее нравилось мне все меньше и меньше.

Минут через десять наблюдения место, где залег стрелок, я все-таки нашел: солдат, видимо, продолжающий считать нас обычными аборигенами, не пытался прятаться, а метался по вершине хребта в поисках позиции, откуда нас было бы видно. Вздохнув, я отложил в сторону бинокль и потянулся к винтовке: если его начальство не страдало идиотизмом, то толку от убийства снайпера было немного. Зная местонахождение не вышедшего на связь бойца, можно было легко определить направление нашего движения. И послать туда толпу спиногрызов. Однако оставлять его в живых резона не было, и я, дождавшись, пока он замрет на месте, плавно потянул за спуск…

- Можно вставать? - поняв, что второго выстрела можно не ждать, хихикнула Оливия. - Какой ты у нас экономный!

- Вставать-то можно… Только вот что будем делать дальше? - спросил я. - Нас обнаружили. Наверняка сейчас нам на перехват ломятся их волкодавы, а вертушка прогревает движок…

- Мда… Я вчера сглупил… - потемнев лицом, Эрик виновато посмотрел мне в глаза. - Надо было тебе валить вертолетчика. Тогда они не высадили бы снайперов…

- Не факт, что вертушка у них всего одна… - пожал я плечами. - Хотя шанс уйти незамеченными у нас появился бы… Ладно, фиг с ним… Будем отталкиваться от того, что есть… Итак, идти к деревне Вепрей глупо - сородичи этого скота вряд ли поленятся прислать туда роту бойцов и наших Хрюнделей сотрут с лица земли. С другой стороны, не выполнить слова и не показать своим новым соплеменникам языка мы тоже не можем - тогда мы потеряем очень неплохих союзников, а в дальнейшем они нам могут пригодится. Окромя того, бросать Рыжика и Будильника мне что-то не улыбается - если мы свалим, то малышне придется туго. Значит, надо закосить под Колобка…

- В смысле? - не понял глубины моей стратегической мысли Эрик. - Что за колобок?

- Ну, был у нас такой крутой специалист по обрубанию 'хвоста'. И от бабушки ушел, и от дедушки… - ухмыльнулся я. - Его бесценный опыт - лучший учебник для разведчиков и диверсантов.

- Когда мы опять попадем на Землю, я бы с удовольствием по этому учебнику позанимался… - задумчиво оглядывая окрестные вершины, пробормотал Эрик. - Интересно, сколько надо времени их вертолету, чтобы сюда добраться?

- От силы минут двадцать… Если надеяться на то, что пилот ночевал не в кабине.

- Значит, времени позагорать у нас не осталось… - хихикнула Оливия. - Кстати, ты планируешь его сбивать?

Я утвердительно кивнул.

- А что валяешься? Или тебе тут удобно?

- Да вот ищу подходящее местечко…

…Стрекотание винтокрылой машинки, раздавшееся как-то сразу и со всех сторон, заставило меня удивленно почесать в затылке - судя по звуку двигателя, вертолет был перегружен, и с трудом удерживал высоту. Дождавшись его появления над позицией покойного снайпера, я грязно выругался и открыл огонь - пара солдат, стоящих на 'лыжах' маленькой летающей коробчонки, явно готовились к десантированию!

Сорвавшееся с лыжи тело пролетело около двух метров и повисло на страховочном фале над самой вершиной. Рывок, мотнувший вертушку в сторону, помешал прыжку второго, и, вместо того, чтобы приземлиться на здоровенную плоскую каменюгу, увешанный оружием боец, видимо, отцепившийся от фала, ухнул в пропасть.

- Хорошо летит… - усмехнулся я и перевел прицел на кабину вертолета. И чуть не опоздал - пилот, поняв, что что-то пошло не так, попытался уйти в сторону. К счастью для нас, не за хребет, а на нашу. И тут же поплатился за свою глупость: моя винтовка рявкнула четыре раза, и потерявший управление 'ментолет мусоршмит' с жутким грохотом воткнулся в склон.

- Ух-ты, как красиво-то! - заулыбалась Оливия. - Теперь я понимаю смысл твоей любимой присказки…

- Это какой? - не понял я.

- 'Во всем есть свой кайф. Главное его вовремя поймать'! - расхохотался Эрик. - Ладно, порадовались салюту, и ладно. Что будем делать дальше?

…До деревни Вепрей удалось добраться только через четверо суток. И то - только благодаря Раскату Грома: воин, довольно быстро врубившийся в то, что я пытался до него донести, выбрал такой маршрут, который гарантированно сбил бы возможных преследователей с толку. По дороге к деревне мы сплавлялись по речкам, спускались со скал по веревке и даже обрушили небольшую пещерку, до нас пронизывающую горный хребет. Все мои попытки обнаружить 'хвост' ни к чему не привели, и к моменту, когда весьма довольный собой воин сообщил, что 'до деревни Вепрей мы дойдем еще до захода солнца', я смог слегка расслабиться. А Оливия, как мне показалось, и не напрягалась - все четыре дня безумного марша по горам она терзала языка. Полностью деморализованный солдат, в процессе 'терзания' потерявший еще три пальца на руке, довольно быстро понял, что жалеть его никто не собирается, и перестал тупить. Таким образом, упертая девица решила стать единственным на планете переводчиком с элионского на урлийский язык. И я был этому рад - лично мне заниматься этим делом почему-то было впадлу. Зато я мог уделить время планированию… и мечтам о своей ненаглядной Беате…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Горъ читать все книги автора по порядку

Василий Горъ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пророчество 5 отзывы


Отзывы читателей о книге Пророчество 5, автор: Василий Горъ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x