Маргит Сандему - Крылья черного ворона
- Название:Крылья черного ворона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИРИН
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5—300—00775—7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргит Сандему - Крылья черного ворона краткое содержание
Двадцатый роман «Саги о Людях Льда» продолжает увлекательное и во многом поучительное повествование о Людях Льда. Основой сюжета явились приключения венского студента Петера и «меченого» потомка Тенгеля Злого — Хейке, которые попадают в царство зла и едва не погибают. Им кажется, что они переступили черту времени и оказались в далеком прошлом. И в который раз приходит на помощь своему хозяину корень мандрагоры.
Крылья черного ворона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Другое дело — ее распутство, которое не прекратилось и после ее перехода в потусторонний мир, — наоборот!
Ее нареченный не смог обрести дома, в Молдавии, покоя. Его жена Феодора родила ему ребенка — но он больше не мог противиться соблазну. Ансиола сделала все, чтобы вернуть его обратно: как безумный, он скакал по горам в ее крепость. И только для того, чтобы подвергнуться там жестокому наказанию. Эта женщина-призрак принуждала его к любовным актам каждую ночь, не давая ему передышки. И когда он — старый и измотанный — наконец умер, он стал призраком. Она унизила бывшего княжеского сына, сделав его своим рабом и кучером.
Молдавия погрязла в междоусобных войнах. Правнучка Феодоры, которую тоже звали Феодора, вместе с новорожденной дочерью и своим отцом-воеводой вынуждена была бежать. И они направились в крепость, находящуюся в юго-западном Ардеале, о которой она так много слышала и в которой когда-то жили ее родственники.
Но увы! Теперь все там переменилось. Долина была окружена лесом, таившим в себе зло. В деревне умирали люди, мужчины попадали в сладострастные сети, после чего погибали. Феодора горевала по своему красивому замку, наследницей которого была теперь она — последней наследницей. Она была достаточно наивной, окрестив свою маленькую дочь Ансиолой, тем самым пытаясь оградить крепость от несчастья, и красивое свадебное платье, висевшее там, когда-нибудь должна была надеть ее дочь. Возможно, она думала, что призрак станет более смирным?
Но она плохо знала Ансиолу. Ансиола — это означало «единственная»! Никто не должен был носить это имя и надевать ее свадебное платье! На что они нарывались?
Их дела пошли из рук вон плохо! В крепости появилась правнучка ее соперницы, красавица, имевшая волосы куда более длинные и красивые, чем у Ансиолы, носящая то же самое имя, что и ее соперница!
Ведьма рассвирепела. Мать и дитя были убиты. Ребенок в счет не шел, он был ей безразличен, но у нее появилась теперь возможность отомстить своей сопернице, первой Феодоре. Священника в деревне не было — все священники давно уже были ею уничтожены.
И княгиня Феодора тоже стала призраком, находящимся в ее услужении. Оставшаяся часть деревни вымерла, потому что среди них не было ни одного мужчины! И тогда лес сомкнулся навеки вокруг Таргул Штрегешти, о которой осталась лишь одна легенда в фольклоре Ардеала.
Некоторое время все молчали.
— Мы неправильно поняли Феодору, — сказал Хейке. — Она кокетничала с мужчинами только для того, чтобы спасти их от Николы-Ансиолы. Она пыталась бороться с ведьмой.
Профессор истории сказал:
— Мне всегда казалось, что эта сказка неудачная: в ней нет той быстрой смены событий, которая необходима в сказках для детей.
— Похоже, все это взято из самой жизни, — сказал профессор географии. — Повествование в ней столь же капризно, как в самой действительности. Но, дорогие юноши, вы зажгли в нас любопытство! Вы должны показать нам дорогу туда!
— Никогда в жизни! — хором ответили молодые люди.
Хейке с радостью сообщил им, что ему нужно дальше, на Север, и что он уже целый месяц в пути. Что же касается Петера, то его невозможно было затянуть в этот лес даже упряжкой лошадей!
Поэтому им пришлось в деталях описывать дорогу туда. Теперь они знали название деревни, расположенной у подножья перевала в том месте, где они спустились, и это намного облегчило дело.
Географ сообщил, что собирается послать туда экспедицию на поиски этой деревни. Молодых людей это очень обрадовало, они вспомнили о мертвецах, которые остались в крепости. Кто-то ведь должен был прочитать над ними молитву.
Наконец настало время отъезда Хейке. Родственники Петера были людьми состоятельными и снабдили Хейке едой и деньгами, не зная, как его отблагодарить за то, что он спас Петеру жизнь.
И когда они прощались, Хейке заметил, что Петер и Мира держат друг друга за руки. Они покраснели и смущенно опустили глаза, и Петер сказал, что нашел для Миры комнату в городе и что, быть может, скоро они соединят свои судьбы… Хейке горячо поздравил их. Когда они определятся в своих чувствах друг к другу, он не мог сказать, но любовь требует для своего развития места и времени. И касается она только двоих.
Поздно осенью в Таргул Штрегешти отправилась экспедиция. Члены ее с ужасом убедились, что молодые люди были правы. Лес теперь умер. Повсюду были руины: кладбище, которое благословил священник, бывший с ними, развалины церкви, остатки старинной деревни — и Cetatea de Strega.
В глубине руин крепости они нашли останки французов и трупы мужчин, лежащие вокруг гроба. Они похоронили все трупы на кладбище и освятили их могилы. Но к содержимому гроба они не прикоснулись. Там лежала такая страшная мумия — с широко разинутым ртом и совершенно лысая, — что все отвернулись, быстро крестясь. Даже священник не пожелал иметь дело с такой мерзостью.
Они завалили подвал камнями, положили целую груду камней на каменный пол.
После этого они покинули долину, расположенную среди безлюдных гор по другую сторону перевала.
А в это время Хейке Линд из рода Людей Льда был уже на Севере Европы, направляясь через Данию еще дальше на север, домой, к своим родственникам в Швеции и Норвегии. Домой — к тем, кого он никогда до этого не видел, к тем, кто даже не подозревал о том, что у пропавшего без вести Сёльве, сына Даниэля, есть сын…
Примечания
1
Пустя — степь (венгр. )
2
Здравствуйте (южн.-нем. )
3
Крепость, цитадель ведьмы (итал. ).
4
Магические песни! Значит, ты колдун! (нем. )
5
В оригинале — Anciola и Nicola .
Интервал:
Закладка: