Дэйв Дункан - Красно-розовый город
- Название:Красно-розовый город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйв Дункан - Красно-розовый город краткое содержание
По самым дальним закоулкам времени и пространства собирает таинственный всемогущий Оракул тех, кто стоит перед лицом смерти, – спасает обреченных, дабы перенести их в Меру, Красно-розовый город, чьи высокие стены веками сдерживают натиск демонов Ада…
Красно-розовый город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, я не могу… – выдавила она. Она ни за что не проведет ночь по соседству с насильником-маньяком – казалось, она ощущает на шее его горячее дыхание. И если это ей только казалось, то уж во всяком случае именно это было у него на уме.
Говард ободряюще улыбнулся ей – его улыбка и впрямь ободряла настолько, насколько улыбка его приятеля выводила из себя.
– Идите-ка сюда, – позвал он, поставив свою чашку на плиту. Он подвел ее к двери: за дверью была комната с кроватью, на которой лежала одежда: джинсы, рубашка, бюстгальтер, серый свитер, ярко-желтый дождевик с капюшоном, носки и кроссовки…
Что?.. Как?..
Говард пощелкал задвижкой.
– Надежная, – сказал он.
– Но я не могу вас так стеснять, – запротестовала она.
Он бросил на нее странный взгляд, покраснел и неуверенно произнес:
– Я же сказал, эта комната свободна. Мы с Киллером спим в соседней.
Она не поверила. Киллер посылал ей сигналы, и этот человек тоже, хотя не так настойчиво и откровенно. Они реагировали на нее не как пара голубых. Они проявили к ней интерес – в случае с Киллером это звучало как «Хочу! И немедленно!». Этот Джерри врал, говоря, что она не стеснит их.
– Вы очень добры, Джерри, – ответила она. – Но со мной дети, там, в машине…
– Дети! – Он воззрился на нее так, словно за ней по пятам следовала вся Красная Армия, переглянулся с парнем, и тот мрачно улыбнулся, снова показав беззубый рот.
– Дети? – повторил старший так же удивленно.
– Да, дети, – Ариадна начинала выходить из себя. – Вам, наверное, приходилось видеть – они как маленькие люди. Их еще аисты приносят.
Говарду, похоже, удалось справиться с собой.
– Тогда нам лучше принести их сюда, – сказал он. – Сколько их, мисс… миссис Гиллис?
– Ох, ради Бога, зовите меня просто Ариадной. – Интересно, он всегда так официален? Слишком застенчив? – Только двое. Лейси семь лет, а Алану – почти три. Они спали, когда я ушла… – Неожиданно ее пробрала дрожь.
Говард в два прыжка оказался у кресла, схватил большое полотенце и двумя же прыжками вернулся к ней.
– Переоденьтесь, пока не заработали воспаление легких, – сказал он. – Потом пойдем и заберем ваших детей. – Он решительно подтолкнул ее в спальню и закрыл за ней дверь, прежде чем она успела возразить.
Разумный мужик, подумала она, стягивая с себя одежду и растираясь полотенцем. Примитивная, но по-своему уютная комнатка с дощатыми стенами; кровать и тумбочка занимали ее почти целиком, но зато на полу лежал мягкий коврик. Она услышала голоса – дверь была прикрыта неплотно. Она всегда отличалась острым слухом…
– …слышал когда-нибудь, чтобы спасательную экспедицию снаряжали за детьми?
Парень засмеялся:
– Нет. Но я предупреждал тебя, что Оракулу нужны мозги. Идеи есть?
Спасательная экспедиция? Оракул? Она кончила вытираться и осмотрела одежду на постели. Джинсы подошли ей тютелька в тютельку. В кармане нашелся гребень, но одежда была новая, ненадеванная. Что здесь творится?
Оракул, говорите? Бюстгальтер тоже подошел. Может, за этим стоит Грэм? Он не может, да и не в его это стиле… И все же казалось, будто ее здесь ждали. И разговор за дверью тоже…
– Она не пойдет без детей, это точно.
«Куда не пойдет?»
– Тогда бери их тоже.
– Но нам было сказано взять одежду на одного.
Как ее могли ждать? Она сама не знала, где окажется, да и сейчас, оказавшись здесь, понятия не имела о своем местонахождении. Должно быть, они спутали ее с кем-то еще… С женщиной одного с ней размера?
Голоса отдалились, и шум дождя почти заглушил их; она поняла только, что они спорили. Потом Говард сказал: «…а ты прикроешь нас отсюда», – и на этом спор закончился. Хорошо еще, что главный здесь он, а не второй.
Кроссовки тоже были ее размера – а мало кто из женщин носит четвертый; кроме того, обнаружились еще сапоги. Не слабая, однако, подготовка. Она шагнула обратно в гостиную, и там ее уже поджидал Говард в таком же желтом дождевике, только больше, и в сапогах. В руке он держал керосиновую лампу.
– С какой стороны границы я нахожусь? – спросила она.
На лице его появилось забавное выражение.
– А какая сторона вам нужна?
– Я направлялась в Канаду.
Он кивнул и обменялся со своим компаньоном многозначительным взглядом.
– Тогда вы в безопасном месте, – сказал он. – Вы ведь скрываетесь от кого-то, верно?
Она кивнула, не подумав.
– А что, это так заметно?
Он снова улыбнулся этой симпатичной застенчивой улыбкой.
– Нас с Киллером послали сюда помочь кому-то попавшему в беду. Вы похожи на того, кто нам нужен… Ариадна. Пожалуйста, считайте нас своими друзьями, стоящими на вашей стороне, что бы там ни было. Ладно?
– Но… но ведь я попала сюда совершенно случайно…
Он согласно кивнул:
– Я знаю. Я все объясню потом. Давайте-ка пока перенесем ваших детенышей в ковчег. Далеко идти?
– До поворота с шоссе.
– Какого… да, конечно. – Он повернулся к двери, и парень ухмыльнулся каким-то собственным мыслям.
Говард открыл дверь.
Ууууааааааууууууу!..
Он обернулся и посмотрел ей в глаза.
– Они еще далеко отсюда, – сказал он таким тоном, будто ожидал, что она забьется в истерике, потом перевел взгляд на парня, устроившегося у окна.
– Они могут напугать Ала, – сказала она, – но Лейси к ним привыкла. Все же давайте скорее…
Он не двинулся с места, загораживая выход.
– Привыкла к чему? – спросил он, сузив глаза (от напряжения?).
– К койотам, – ответила она.
– Каким, к черту, койотам? – удивился он и снова покосился на компаньона. Она повернулась вовремя, чтобы заметить, как тот пожал плечами.
Двое взрослых мужчин в самом центре континента, и не знают, кто такие койоты? Она вежливо улыбнулась шутке, но это была не шутка.
– Диким собакам, – объяснила она. – Что-то среднее между лисой и волком. Они воют довольно страшно, но так совсем безобидны. Мне даже нравится их вой – такой дикий, одинокий… Странно, что вы не слыхали про койотов, Джерри.
– Мы с Киллером в этих краях чужие, – ответил он, откровенно смутившись.
– Насколько безобидна эта их безобидность?
– Абсолютно безобидна, – ответила она. – Если только они не взбесятся, полагаю. И еще они охотятся на собак: если попадутся.
– Давайте полагать, что они бешеные, – кивнул он. – Пойдемте-ка за Аланом и Лейси.
Глава 4
Здесь творились странные дела – в этом не было сомнения. Она надеялась, что это просто смертельная усталость, слабость, обволакивающая ее словно надетый на голову полиэтиленовый пакет. Она надеялась, что это только усталость, а не надвигающийся приступ белой горячки. Ради Бога, только не это – она ведь держалась целых три месяца!
Во-первых, дорога: она была уверена, что посадила машину сразу у поворота, но когда они добрались до нее – а машина оказалась гораздо дальше, чем ей представлялось, – она не обнаружила и намека на перекресток. Грунтовая дорога тянулась дальше и уходила в лес. Эти деревья – ели или сосны… их она тоже не помнила. Может, она засыпала за рулем, и проехала их во сне? Она смутно помнила какие-то ограды, но деревья…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: