Дэйв Дункан - Тень
- Название:Тень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйв Дункан - Тень краткое содержание
Сэлд Харл хотел бы всю жизнь летать на крыльях своего благородного орла, но его полеты в небе прекращены назначением в телохранители принца. Мечты о полетах исчезают вместе с именем и независимостью, теперь его называют Принц Тень. Во время опасной поездки к границам королевства Принца Тень обвиняют в измене. Сэлд должен реализовать отчаянный план спасения. Его единственный выход — опасный полет, который никто когда-либо не переживал.
Тень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но не пошатнется ли их дружба, честно ли это? На чьей он стороне? И кто он — принц или простолюдин?
Он пытался взять себя в руки, собраться. Пытался взглянуть на дело с орлиной точки зрения, с такой чудной и непохожей на людскую. И вдруг понял, что видят они в данный момент.
— Король! — завопил он. — Отпустите меня! Орлы…
Слишком поздно. Какая-то неведомая сила вывернула Сэлду руки, оттолкнула его, швырнула на землю.
Он лежал наполовину оглушенный, перепуганный; в ярко-синем небе мелькали крутящиеся черные точки; люди бросились к дверям. У Сэлда заложило уши, и он лишь смутно слышал их крики, которые эхом отдавались от стен. Шум постепенно затих, мир и покой воцарились в Зале Церемоний.
Если бы не вставать никогда…
Рядом с ним валялись два трупа, они еще дергались. По лицу стекало что-то красное, липкое. Трупы были обезглавлены. Сэлда тошнило, подкашивались ноги. Зал Церемоний опустел. Сколько жертв? Две? Нет, три. Кровью и мозгами короля Виндакса забрызган весь трон.
Принц Тень не мог даже плакать.
— Прощай, принц, — проговорил он. — Судьба жестоко обошлась с тобой. — Сэлд помолчал минуту, словно ожидая ответа, и добавил: — Ты знал, что королевства без орлов не существует. Ты позволил мне разрушить страну, чтобы она не досталась твоему брату. А потом захотел, чтобы я восстановил ее снова — для тебя.
Он сердито всхлипнул; мертвая тишина стояла в Зале.
Сэлд снова взглянул на тело Виндакса:
— Ты всегда хотел слишком многого, принц. Ты хотел править Ранторрой, хотел быть добрым королем. Но это невозможно. Ни раньше, ни сейчас — никогда.
Сэлд отвернулся и пошел прочь.
Волоча ноги, он прошел по заваленным всяким хламом коридорам на балкон. Щурясь от яркого солнца посмотрел вниз, на ворота в дальнем конце сада. Слуги гурьбой покидали дворец, многие тащили узлы. Сэлд поднял руки, подал знак орлам.
С балкона тоже еще не убрали трупы. На шее одного из мертвецов Сэлд заметил золотую цепь. Ценная вещь, пригодится.
Крылья Острого Когтя затмили солнце, огромный орел приземлился на балюстраду и выжидающе уставился на Сэлда неподвижными как всегда, безжалостными глазами. Если б не это свирепое выражение, если б птицы не отпугнули от себя людей еще во времена Первопроходцев, все могло бы сложиться иначе. Но по гребню орла Сэлд прочел:
— Высшие даруют тебе новое имя. Отныне ты Выведший Птиц из Тьмы, а также Друг Орлов. — Титул Карэмэна. Хотя «друг» — плохой перевод, орлы вкладывают в это слово куда больше смысла.
— Поблагодари за меня Высших, — устало сказал Сэлд. Новые почести? Он сыт ими по горло. Другое дело — золотая цепь.
— Мы будем охранять и лелеять твое гнездо, твою самку и птенцов. — Острый Коготь слегка покачивался и говорил так быстро, что Сэлд еле поспевал за ним. Гребешок орла налился кровью.
— Тебя тоже наградили? — спросил Сэлд.
— Я тоже получил новое имя. Я Друг Друга Орлов. Наша добыча — твоя добыча.
— Скажи Высшим, для меня лучшая добыча — мир между нашими расами. Мы должны освободить гнезда Рэнджа. Человек со Сломанными Ногами не хотел помогать, да и никто не захочет. — Впрочем, почти все птицы уже освобождены.
Острый Коготь передал сообщение.
— А я, — пальцами показывал Сэлд, — горжусь дружбой Друга Друга Орлов.
Острый Коготь слегка наклонил голову набок: это означало усмешку, дружеское подмигивание.
— Я горд, — ответил орел, — дружбой друга Друга Друга Орлов.
С юношеским задором он готов был продолжать эту игру, пока счет не дойдет до восьми, но Сэлд прервал его:
— Я тоже.
— Теперь в путь? — спросил Острый Коготь.
— Да. — Тяжелая усталость навалилась на Сэлда, точно ледники Верхнего Рэнда. — Полетели в гнездо моих родителей. Дорогу ты знаешь.
— Знаю. Ты останешься там и убьешь много-много дичи?
— Да.
Больше деваться некуда. Оттуда он пошлет войско для освобождения птиц Рэнджа. Орлы защитят Хиандо-Кип от чересчур мстительных соседей. Родители и сестры с распростертыми объятиями примут гнусного изменника Сэлда Харла. Больше довериться некому — кроме птиц. Кто птицам доверяет…
Острый Коготь не унимался:
— В гнезде твоих родителей есть славное помещение для орлов.
Ах вот он о чем.
— Ледяная Молния скоро снесет яичко.
Сэлд почувствовал, что расплывается в улыбке — странное, забытое ощущение. Разбойник ты эдакий!
— Мои родители и я — мы будем на седьмом небе от счастья, если вы совьете себе гнездо рядом с нашим. Сейчас полетим туда и все устроим. Я передохну в дороге. — Он проспит весь полет, веки точно свинцом налились.
Сэлд повернулся спиной, гигантский клюв подхватил его за прикрепленные к костюму канаты. Они покружили над дворцом. В Зале Церемоний уже сцепились враждующие партии. Каждая стремилась посадить на трон своего представителя. Господи, к чему им это?
Все выше и выше поднимались они, увлекаемые теплым воздушным потоком. Теперь дворец был едва заметной точкой, загогулинкой на скалистом утесе. Скоро он совсем опустеет, подумал Сэлд, ветер и солнце будут править здесь. Руины дворца превратятся в исторический памятник, единственное напоминание о могущественном королевстве Ранторра; только тени птиц будут оживлять их.
Откуда-то вынырнула Ледяная Молния; втроем они неторопливо планировали над залитыми солнцем вершинами. Изменился и этот край. Несколько часов назад Сэлд видел лишь спины крестьян на полях; теперь же повсюду он замечал собиравшихся группками людей. Они о чем-то оживленно переговаривались, размахивали руками.
Республика? Демократия? Вряд ли, хотя Карэмэн наверняка пришлет своих миссионеров. Каждый пик станет отдельным королевством со своим собственным тираном на троне; начнутся склоки, войны. Время миниатюрных летунов кончилось, миром будут править сильные, рослые люди.
У Сэлда закрывались глаза, но он заставил себя поднять голову, оглядеться кругом. Десятки тысяч птиц сопровождали его. Что ж, может, не так все плохо.
Свободные орлы парили в небесах.
Note1
в земных терминах, группа островов вулканического происхождения, типа Алеутских и Антильских; но поскольку на описываемой планете нет океанов, обнажены не только вершины, но и все горы целиком (прим.авт.)
Note2
строго говоря, Рэнд не горная цепь, а склон континента; шероховатость его рельефа больше, чем на Земле, где, например в Андах, расстояние между вершинами гор и поверхностью воды в Тихом океане достигает нескольких километров; континентальные плато — Верхний Рэнд — лежат выше уровней, на которых человек может дышать, отчасти потому, что воздух заменил воду в бывших океанических бассейнах, отчасти из-за состава атмосферы (прим.авт.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: