Даниэла Долина - Кочевница
- Название:Кочевница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Долина - Кочевница краткое содержание
Сбывается древнее пророчество — в мир, утомленный войной, приходит кочевница. Что делать ей — девушке техногенного мира, попавшей в мир магии, попавшей на войну?
Вроде бы все должн обыть хорошо. Но это жизнь, а не сказка. На войне умирают даже любимые.
Есть закон, по которому кочевник, связав себя узами любви с одним из магов, свежей кровью дарует его роду всесилие и неистребимость. Любовь, ожидающая тебя в этом мире, спасёт или уничтожит его. Ты сделаешь выбор, который будет единственно верным. Я знаю это. Если вам ещё интересно, какой выбот сделает Кочевница, то — вперёд!
Кочевница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
― А эти люди в совете? Им можно доверять?
― Мэри, кому же тогда доверять, если не им? Это лучшие из нас.
― А тот влиятельный господин, что торгует чудесной водичкой в Оттеле и повсюду. Он не может быть членом совета?
Елена опешила. Такая страшная мысль сидела где-то в глубине сознания, но поверить в это — значит видеть предателя в Эдуарде, в Элизабет или даже в Орландо. Елена не позволяла себе сомневаться в членах совета…Но как много поставлено на карту! Если в совете или в правительстве нечестные люди или тёмные маги… Можно ли одержать победу в предстоящей битве при таком раскладе сил?
Орландо стал избегать Марию. Она тоже чувствовала себя неловко: слишком обнажила свои чувства — гнев и обиду перед этим человеком, мнение которого о ней было, пожалуй, самым важным. Но опыт подсказывал, что со временем всё забудется, перестанет иметь значение. А пока лучше просто не встречаться. Это правильное решение.
Мария стала много общаться с Еленой и Эдуардом. Они учили Марию — учили всему, что умели сами. А Мария впитывала как губка, удивляясь обострившейся памяти и прозорливости ума. Глупой и трудно обучаемой она никогда не была, но теперь проявляла чудеса: запоминала заклинания из сотен слов, сложнейшие рецепты зелий, осваивала магические действия и древние обряды. Теперь ей ничего не стоило поймать рыбу далеко в море, сидя на песчаном берегу и только мысленно перенося своё тело в морские глубины на десятки километров. Комната Марии была сплошь завалена древними магическими книгами, свитками и дощечками с письменами, а Эдуард всё приносил и приносил новые источники информации.
Однажды утром Орландо не стал уходить из-за стола, когда Мария присела позавтракать, а, как раньше, пронзительно посмотрел на неё и сказал:
― Завтра заседание магического совета. Сэр Мэтью сегодня придёт к нам, чтобы обговорить с тобой, как ты должна себя вести перед его членами.
Сердце заколотилось и упало. Так неожиданно. Хотя, что тут неожиданного? Она знала об этом заседании уже неделю назад. Всё равно страшно. Если бы можно было не ходить туда. Пусть бы сэр Мэтью сам сообщил совету о ней, а она продолжила учиться: читать, зубрить, тренироваться в магии…
― Хорошо. Спасибо, — зачем-то поблагодарила за известие Мария и встала из-за стола. Она не выходила из своей комнаты до вечера, наложив на неё защитные чары. Никто не мог войти. Вечером Елена постучалась к Кочевнице.
― Что? Пришёл сэр Мэтью?
― Нет. Это я. Открой, поболтаем.
Через полминуты из комнаты послышался голос:
― Заходи.
― Ты рано переживаешь. Сэр Мэтью — это ещё не совет. Кроме того, ты ведь знакома с ним.
― Я понимаю. Интересно, что бы ты делала на моём месте?
― Не знаю. Тебе не позавидуешь… Только сэр Мэтью — он лучший. Мудрый и честный. Знаешь, влиятельный господин, что торгует водой, — точно не он.
Мария теребила старый свиток и не находила слов.
― Он завтра сам поведёт тебя в правительственный дом. Что ты оденешь?
― Не знаю.
― Надо что-то скромное. Не яркое… Но дорогое. И никаких украшений. Можно что-нибудь в волосах… — Елена уже перебирала в шкафу наряды Марии и примеряла их то к себе, то к растерянной фигуре Мэри. В дверях появился Орландо:
― Пришёл сэр Мэтью.
Все стали спускаться вниз.
На лестнице Мария почувствовала, что кто-то взял её за кончики пальцев и потянул к себе, стараясь приостановить. Это был Орландо. Он смотрел ей в душу ясными серыми глазами. Он не искал ошибки в записях её сознания, а просто просматривал написанное. И как в кузнице Берингрифа только его рука связывала её с жизнью, так и теперь, только она пыталась вывести её из состояния страха перед будущим.
Сэр Мэтью — человек почтенного вида, но какого-то неопределённого возраста, маленького роста и слабого телосложения всегда приветливо улыбался и очень напоминал старого взъерошенного воробья. Он встал со стула, когда Мария вошла в гостиную. Вежливо поклонившись Кочевнице, он взял её под локоток и увлёк на веранду.
― Мадам, не уделите ли вы мне немного своего драгоценного времени?
― Конечно, сэр Мэтью. Не стоит церемониться.
― Отнюдь, мадам. Отнюдь. Церемонии — это как раз то, к чему вы должны привыкнуть, — старик ловко для своих лет соскочил с крыльца, повернулся к Марии и, поклонившись, протянул ей ладонь. Она подала ему руку и залилась краской.
Сэр Мэтью продолжал вести Марию по лужайке, нарочито предлагая ей самый удобный путь.
― Вы из рода кочевников. Да ещё дама. Это требует особого внимания к вашей персоне. А от вас, дорогая Мария… Вы позволите старику по-отечески обращаться к вам?
― Да, да. Конечно.
―…А от вас — особого величия и осознания собственной ценности. Я бы даже сказал — бесценности. — Старик остановился и пристально посмотрел на Марию. Она молчала. — Вы, насколько я понял, совсем не знаете, как применить свои магические таланты к нашей непростой ситуации?
― Да…
― Ах, оставьте свой неуверенный тон, дорогая. Его не должен слышать больше никто. Вы понимаете, о чём я говорю? Больше — никто! Эти дети в доме уже вдоволь наслушались вашего лепета. Члены магического совета не должны услышать и одной нотки, неуверенно сыгранной вами. Они — величайшие колдуны. Среди членов совета человек — только я один. Остальные вполне под стать вам, великая Кочевница.
― Я не великая.
― Вы снова? Мне, похоже, придётся взять розги и учить вас иными методами. Так порой мне приходилось наставлять Эдуарда… Это никуда не годится. Вы ведь уже не девочка. Возьмите себя в руки. Члены магического совета — несомненно, лучшие из нас. Но, поверьте, дорогая, с одной Кочевницей из вашего рода не сравнится и сотня таких — лучших.
― Из моего рода?
― Орландо рассказал мне о вашем незабвенном дедушке.
― Рассказал?
― Да… — Сэр Мэтью задумался. — Но сейчас меня больше интересует личность некоего хозяина постоялого двора из Оттела. Надо сказать, неоднозначная личность. Он никогда не вступал в споры с законом, но назвать его добропорядочным гражданином тоже не поворачивается язык. Знаете ли, когда горел Оттел, его домишко в северной части города, которая сгорела дотла… Хороший такой домишко… Дела у Кривого Билла, видно, идут хорошо. Так вот, этот домишко остался цел. Ни единого повреждения. Странно, правда?
― Да, странно.
― Вам ничего не подсказывает ваше чутьё?
― Нет, ничего.
― Это к лучшему… — Пауза. Мария прервала её:
― А как же завтрашний совет?
― Вы должны напустить как можно больше тумана. Сказать много и ничего. Пусть все думают, что у вас уже есть план остановить бесчинства Тёмного Лорда. Поверьте мне, он будет — этот план. Только надо подождать. Я пытаюсь прочесть вашу метку. Кстати, позвольте мне ещё раз взглянуть на неё.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: