Ольга Табоякова - Хозяка

Тут можно читать онлайн Ольга Табоякова - Хозяка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Табоякова - Хозяка краткое содержание

Хозяка - описание и краткое содержание, автор Ольга Табоякова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Живя в особой Зоне, тяжело рассчитывать на помощь, приходится действовать самой. Если ты все еще помнишь, как плакать, значит, жива еще твоя душа. Самое неприятное, что у главной героини нет друзей, нет настоящих родных, нет шансов выбраться. Девушка живет в Зоне, бьется за выживание, никому не верит, и все бы хорошо, но так хочется счастья… а не дают. Есть один шанс стать кем-нибудь хорошим или плохим, но кем-нибудь и попытаться взять все нужное самой. «Хозяка» вариант сказки, а их рассказывают медленно и со всякими подробностями. Естественно, что это наложило определенные ограничения на манеру изложения всей истории. Загадок особых нет, всемогущих и просто могущих магов нет, драконов почти нет, эльфов нет, принцев — есть! в ограниченном количестве одна штука, из интриг ровно три с половиной, идеи две, мыслей четыре, выводов нет, смешинок как получится, улыбок побольше

З.Ы. Для особо въедливых, я не Чех. А то вопросы разные были. Хотя говорят, что автор отождествляет себя с героем. Я уже это сделала. Я вывела свой родный образ в «Дорогах» (кому интересно товарищ Милагро:))). Автор.

Хозяка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хозяка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Табоякова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Ирас очнулся уже с кляпом во рту.

«Опять про Чех!», — подумал он обреченно.

Его брату было лучше. Кляп в рот не пихали, просто связали и допрашивали, попутно угрожая убить Ираса.

— Я ничего не знаю! — с заученными паническими интонациями вопил Вазипий. — Она была! Она ушла! Я не знаю куда ушла! Мой брат тоже не знает!

Ирас хлопал глазами и сумрачно раздумывал, что Чех приносит слишком много неприятностей. Уж не убили ли Марчелло и Идеоло из-за Чех?

— Она дружила с Викторией! — подтвердил Вазипий.

Ирас согласно кивнул и подумал, что надо, наконец, поставить хорошую охрану. С другой стороны, они так долго создавали представление о себе, как о добропорядочных людях. Поговаривали, конечно, что они из клана О'Рей, но стражи лишь посмеивались. Считалось, что Вазипий и Ирас на низшей ступени. Уж высшие бы чины себя берегли не в пример лучше этих братцев-торговцев.

— Виктория! — Укул постарался злобно сверкнуть глазами. — Где живет Виктория? Кто такая?

— Брат лучше знает, — покивал головой Вазипий. Он и так представлял, как Ирасу противно с кляпом во рту, да и устал он от своей роли.

Ирас принялся вдохновенно излагать, кто такая Виктория, где она живет, как подружилась с Чех. Попутно он поведал о том, как к ним приехала Чех.

— Значит, ищем Викторию, — сделал вывод Укул.

— Скажите, — так робко спросил Ирас. — А уже закончили к нам ходить по этой Чех?

Укул задержался. Допрос возобновился. Выяснилось, что он интересуется уже третий. Укул сильно встревожился за Чех.

— Надо искать быстрее, — повторял он про себя.

* * *

Когда незваные гости ушли, братья подумали о переезде.

— Но он говорит, что он последний, — Ирас все же подумал, что все обойдется.

— Ну, смотри, — пригрозил Вазипий. — Если он не последний, то переезжаем немедленно.

— Хорошо, — Ирас понадеялся на свою удачливость и прогадал. К ним еще собирались гости.

* * *

День еще не кончился, когда к нам пожаловали гости. Высокий статный мужчина с женщиной-помощницей и трое типов, сильно смахивающих на охранников.

— Позвольте представиться, — прошептал мужчина. Я поняла, что у него какие-то нелады с голосом. — Барон Киурдас. Я дед Мальна.

Мальчик в это время появился в красной комнате, куда Раус проводил гостей.

— Деда? — Мильн бросился на шею к дедушке.

Киурдас обнял внука и поцеловал.

— Мы вас очень ждали, — я предложила присутствующим чай с чем-то сладким. — Как сеньлор Марц? — я рискнула задать вопрос о пострадавшем мужчине потому, как девушка мне казалась безнадежной.

— Сеньлор скоро встанет на ноги, — довольно улыбнулся мой гость.

— Отлично, — я взяла чашку в руки, не зная о чем можно еще поговорить.

Сеньлор тоже молчал.

— Арина, покажи Мильну, что мы привезли, — попросил он женщину.

Мальчик дал себя увести. Дальше начался форменный кошмар. Я никогда не умела принимать благодарность. Выслушивать их очень тяжело. Киурдаса хватило на пятнадцать минут. Я сидела вся красная от смущения и злости на себя. Киурдас дошел до того, что надел мне на руку какой-то браслет.

Я только кивала, соглашаясь со всем, и надеясь, что этот ужас скоро закончится. Кошмар кончился, как только Киурдас вспомнил про моего брата Гену.

Он терпеливо выслушал мой рассказ о невидимости Гены и попросил разрешения о встрече с ним. Раус, посланный за Геной, невозмутимо доложил, что мой брат куда-то ушел. Я вздохнула. Было неясно, куда мог утянуться Гена. Киурдас милостиво согласился остаться у нас погостить на несколько дней. Я же осмелилась спросить о женщине.

— Скажите, а пострадавшая Салиса? Я не хотела спрашивать при мальчике?

— Так с ней все будет хорошо, — сообщил он мне. Я вздохнула с облегчением. — Благодаря Вам, сеньлорита Чех, и вашему брату.

Ужас продолжился. Барон Киурдас опять повторил все то, что я уже выслушала.

Вечер подкрался незаметно. Но Гены все не было. Стало ясно, где шляется юный олух. Барона удалось уложить спать. Мильн развлекал деда.

А мы собрались, чтобы осудить, где наш Гена и что делать, когда он вернется. Тритуглар высказался мне в том духе, что у него есть хорошая изолированная комната. Я отказалась под предлогом, что Гена не может остаться без музы.

— Ох! — ругнулся начальник охраны и переглянулся с управляющим поместьем.

* * *

Неудобно скрючившись под дверями спальни дочери, сеньлор Вальтимор пытался вслушаться. Оттуда слышались какие-то охи и неясный гул.

Сеньлору Вальтимору сообщили, что вроде слышали чужой мужской голос. Он не поверил, но меры принял. Тайная стража была обязана сообщить, если еще кто услышит чужой мужской голос.

Теперь сеньлор Вальтимор вслушивался вправду ли слышится мужской голос из спальни его дочери Лины, или это умопомешательство начальника тайной стражи и наговор на его дочь. Вроде что-то слышалось.

— Чем они там занимаются? — недовольно спросил Вальтимор.

Начальник стражи подслушивал чуть раньше на этапе чтения стихов, поэтому и ответил соответственно.

— Читают что-то.

— Ага! — сеньлор Вальтимор не понимал эту тягу к чтению, но как-то ее терпел, надеясь, что она перерастет в любовь к счету денег. — А чего так вздыхают?

— Это романтика! Стихи! — ответствовал начальник стражи.

Сеньлор Вальтимор уже убедился, что в спальне дочери кто-то есть.

— Значит, все обложить. Сад, окна, все!

— Есть, — гаркнул начальник стражи.

Через пять минут было доложено о выполнении приказа. Сеньлор Вальтимор стал колотить в дверь спальни.

— Лина! Открой!

За дверь зашушукались.

* * *

— Это кто?

— Мой отец, — Лина лежала на кровати удовлетворенная, счастливая. Ей было наплевать, кто там ломится. — Чего ты переживаешь?

— Ага!

— Сейчас, папа! — до Лины дошло, ЧТО будет дальше. — Ох!

— Я и говорю, что ага! — Гена заметался по комнате. Когда он сбросил свои вещи, то они стали видимыми. Он натягивал вещи, надеясь, что дверь устоит под напором папы и сотоварищей.

А дверь действительно ломали. Лина подумала, что ничего исправить нельзя и решила дальше пребывать в нирване.

Гена успел натянуть штаны и рубашку. Куртку и ботинки не удалось. Дверь вышибли.

Сеньлор Вальтимор ворвался в спальню дочери вместе с начальником стражи. Девочка чуть прикрылась одеялом.

— Папа?

— Ты чего кричала? — папа подозрительно сверкал очами.

— Я? Сон снился, — начала Лина.

Гена уже пробрался к двери и шмыгнул в коридор.

— А вещи откуда? — начальник стражи нашел ботинки и куртку.

— Кому подойдет, казню! — взревел, как раненный бык, сеньлор Вальтимор.

Начальник стражи порадовался, что у него стопроцентная гарантия неприкосновенности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Табоякова читать все книги автора по порядку

Ольга Табоякова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хозяка отзывы


Отзывы читателей о книге Хозяка, автор: Ольга Табоякова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x