Дженни Ниммо - Зеркальный замок
- Название:Зеркальный замок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИД Азбука-Классика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91181-638-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Ниммо - Зеркальный замок краткое содержание
В академии Блура начался новый учебный год, и Чарли Бон опять оказался в водовороте приключений. А вместе с ним и его одаренные друзья: повелитель бурь Танкред, заклинатель духов Лизандр, медиум Габриэль, девочка-птица Эмма. На этот раз Чарли и его компания сталкиваются с несколькими загадками сразу — ребят преследует грозный призрак белой лошади, их общая подружка, неунывающая актриса Оливия вдруг начинает вести себя непонятно, а еще надо каким-то образом проникнуть в тайну Зеркального замка и спасти сироту Билли Грифа. Правда, у Чарли появляется новый друг — добрая фея из волшебного цветочного магазина. Но и это еще не все: Чарли уверен, что он, как никогда, близок к тому, чтобы найти своего пропавшего отца.
Зеркальный замок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Билли, пошли. Извините, миссис Муар, нам пора, — сказал Чарли, вернувшись в кухню.
— Приходите еще, в любое время, — ласково ответила миссис Муар, потом озабоченно спросила: — Чарли, куда ты намерен девать Билли?
— Э… — Чарли замешкался, потому что и сам понятия не имел, как быть дальше.
— Мы все идем ко мне домой, — объявил Танкред. — Чарли, не возражай! — резко сказал он и встал. По кухне пронесся ветер, сметая со стола крошки и салфетки.
Сестры Габриэля обрадовались такому аттракциону и зааплодировали.
— А можно еще разок? — попросила Марта.
— А ты, только когда злишься, так делаешь или просто так тоже умеешь? — полюбопытствовала Джун.
Танкред смущенно усмехнулся и признался:
— Просто так не умею.
Однако над столом пролетел сквозняк, от которого чашки запрыгали на блюдцах, а вилки зазвенели о тарелки. Девочки были в восторге, но миссис Муар, озабоченная и сосредоточенная, ничего не заметила.
— Если с Билли жестоко обращались, нужно сообщить об этом куда следует, — заявила она. — Обратиться в полицию или, я не знаю, хотя бы в социальную службу. Возможно, тебе лучше вернуться в академию, Билли.
— Нет! — Билли вцепился в край стола и ожесточенно замотал головой.
— Оставь ребенка в покое, — посоветовал жене мистер Муар, оторвавшись от блокнота. Оказывается, он хотя и писал, но все слышал. — В Громовом доме Билли будет в полной безопасности.
Все переглянулись и согласно закивали: Танкред и его отец повелевали бурями, и, хотя в доме постоянно бушевал ветер и гремел гром, надежнее убежища для Билли было не сыскать — вряд ли Флоренс де Грей осмелится туда сунуться. Чарли облегченно вздохнул. Как хорошо, когда решения за тебя принимают другие, особенно если эти другие старше и сильнее! Правда, он счел нужным тоже внести свою лепту в спасение Билли и сказал:
— А я попрошу дядю Патона объяснить кому надо, почему Билли не хочет возвращаться к де Греям.
Дядя Патон умел давать исчерпывающие объяснения, когда дело доходило до противостояния Блурам. В прошлом году он аргументировал свою точку зрения, взорвав половину лампочек в академии, но зато получил от доктора Блура все документы Эммы Толли, которые позволили девочке расстаться с жестокими опекунами и переселиться под крылышко мисс Инглдью, ее родной тети.
Итак, решение было принято. Все семейство Муар вышло во двор — проводить Билли. Выглядело это так, будто он отправлялся на каникулы, а не прятаться у Танкреда.
Уже у ворот Билли вдруг спохватился:
— А коты? Куда они делись?
— Какие коты, детка? — удивилась миссис Муар. — Я не видела ни одного.
— А-а, наверно, вернулись домой, — огорченно протянул Билли, обожавший Огнецов.
Громовой дом размещался еще выше по склону Вершин, и этот подъем дался Билли нелегко: он еще не успел отойти от утренней гонки через весь город, а теперь приходилось опять топать вверх по холму, да еще длинноногий Танкред все время обгонял Билли. Тот запыхался и то и дело останавливался передохнуть, и Чарли останавливался с ним за компанию. Танкред нисколько не сердился и вскоре сообразил, что Билли проще донести на плечах. Так они и поступили. Это была отличная идея, потому что, чем выше поднималась дорога, тем круче она становилась.
Завидев впереди вывеску «Громовой дом» и приколоченную к ней табличку «Осторожно, плохая погода», Чарли обрадовался. Ура, добрались! Мальчики уже подошли к самым воротам, когда до ушей Чарли донесся стук копыт. Он инстинктивно втянул голову в плечи и постарался убедить себя, будто ничего не слышит, но потом все-таки не выдержал и оглянулся.
Дорога была пуста.
А стук копыт все приближался.
Танкред тоже обернулся — вместе с Билли, сидевшим у него на плечах.
— Опять призрачная лошадь, — прошептал замученный Билли. — Что она, за нами гонится, что ли?
При слове «гонится» Чарли утратил всякое самообладание и с воплем ринулся к воротам Громового дома. К счастью, они были невысокие, поэтому мальчик не стал возиться с засовом, а просто перепрыгнул во двор и плюхнулся наземь, весьма болезненно приземлившись на мощеную дорожку, которая вела на самую вершину холма, к Громовому дому, стоявшему посреди леса.
— Ты чего, Чарли? — испугался за него Танкред.
— Это Борлат! — проскулил Чарли. — Гонится за нами! Что вы стоите столбом? Бегите, идиоты! Ну!
Билли скатился со спины Танкреда и попытался перелезть через ворота.
— Да ничего она тебе не сделает! Это просто лошадь! — убеждал он Чарли. — Она не злая!
— Много ты понимаешь! — огрызнулся Чарли и понесся по дорожке, как заяц от гончих, подгоняемый оглушительным топотом копыт. Призрачная лошадь настигала его — похоже, она с легкостью перепрыгнула ворота. Чарли показалось, что он уже ощущает ее дыхание у себя на затылке.
— Беги в лес! — крикнул ему Танкред. — Там она до тебя не доберется! Прячься в чаще!
— Еще как доберется! — не оглядываясь, ответил на ходу Чарли. — Это же волшебная лошадь. Она меня из-под земли достанет!
Углубившись в лес, он прислонился к корявому стволу какого-то высоченного дерева и попытался отдышаться. В лесу царила поистине мертвая тишина, хотя обычно из-за соседства Громового дома здесь всегда шумел ветер. Но сейчас ни один листик не шевелился. Чарли закрыл глаза. До Громового дома еще идти и идти, но, может, Танкред прав и в лесу безопаснее, чем на открытой местности? Неподалеку захрустели сучья, и Билли тоненько пискнул: «Ой, очки». Значит, они с Танкредом тоже свернули с дороги и пробираются через лес.
Вдруг влажное теплое дыхание мазнуло Чарли по щеке. Ветер? В ту же секунду что-то мокрое и шерстистое ткнулось ему в ухо. Он вздрогнул и огляделся. Рядом никого не было. Мокрое и шерстистое звучно фыркнуло и заржало.
— Мамочки! — взвизгнул Чарли и шлепнулся на землю.
Глава 14
ДЕТИ КОРОЛЕВЫ
Когда он очнулся, над ним склонились два знакомых озабоченных лица. — Чарли, эй, Чарли! — теребил его за плечо Танкред. — Ты свалился в обморок.
— Что, серьезно? — удивился Чарли и с трудом сел. Голова кружилась.
— А что стряслось? — дрожащим голосом спросил Билли, то и дело озираясь.
— Лошадь! — простонал Чарли. — Как подкрадется да как фыркнет мне в ухо! А самой не видно. Я так напугался, чуть не помер.
— Она, наверно, напугалась почище твоего, — с беззлобной усмешкой заметил Танкред. — Ты так орал — весь лес трясся. Бедная лошадка.
— Да? — обиделся Чарли. — Ты бы на моем месте тоже заорал.
Правда, собственных воплей он не помнил, но все равно был убежден, что невидимое животное, в которое воплотился жестокий Борлат, никак не «бедная лошадка».
Лес приглушенно шуршал и гудел от ветра. По небу прокатился далекий гром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: