Александр Абердин - Мститель
- Название:Мститель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Абердин - Мститель краткое содержание
Мститель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так, Колефа, я очень рад, что решил присоединиться ко мне, а раз так, то для начала расскажи, что сейчас творится в городе и как поживает наш милый шалун герцог Лон?
— Лео, я не знаю толком что произошло, но вчера вечером герцог созвал в свой дворец магов со всей провинции! — Воскликнул Колефа и рассмеявшись добавил — Ну, раз ты здесь, то теперь мне стало понятно, что там произошло. Полагаю, что это ошмётки этой старой ведьмы маги разыскивают по всему лесу.
— Фу, Колефа, какие ужасные вещи ты говоришь! — Притворно возмутился король Леонард — Поверь мне, эта сука ещё жива. Двое её слуг дают признательные показания, а она с нетерпением ждёт часа своей казни. Но это произойдёт ещё не скоро. Во всяком случае не сегодня. Эту тварь я верну герцогу в целости и сохранности. Правда с такой дырищей между ног, что он сможет влезть в неё целиком. Ну, ладно, на это зрелище ты ещё успеешь полюбоваться. Давай поговорим о главном, старина. Как ты смотришь на то, чтобы встать под знамёна короля-освободителя Леранду, ну, скажем в должности его первого маршала? Ты как-то сказал мне, что был солдатом, а каждый солдат, как известно, мечтает стать маршалом. Как тебе моё предложение?
Колефа приосанился и пробасил:
— Лео, когда-то в молодости я командовал полком конных рыцарей короля Зариуса, пока король Марвус не решил, что два короля для Северного Декарана это слишком много и не отравил его. Ну, а нас, его полковников, кого казнили, кого приставили к таким мерзостным делам, как это, которым я занимаюсь уже триста с лишним лет. Или ты думал, что эта бойцовская арена принадлежит мне? Нет, Лео, в королевстве Северный Декаран всё принадлежит королю Марвусу. Каждый дом, каждое поле и каждое дерево в лесу. Ему принадлежит даже тот воздух, которым мы дышим, да, и все декаранцы тоже его собственность. Вот только я не понял, что это ещё за фрукт такой, король Леранд. Имя вроде бы королевское. Из какой он династии?
— Из династии Тиаридов, Колефа. — Ответил старому рыцарю король Леонард — Из всей этой династии осталось только трое, король Леранд, его младший брат принц Теорал и принцесса Оделия, которую мне посчастливилось вырвать из лап Монии. Эта тварь бросила её в нашу камеру, чтобы повязать нас страшным преступлением, ну, а мы взяли и убежали из её тюрьмы.
Колефа в волнении вскочил из-за стола и принялся мерить шагами свой небольшой, казённого вида кабинет. При этом он прижал пальцы к вискам и забормотал:
— Право, право пророчество старого Энсины. Павшие от рук нечестивца первыми восстанут против узурпатора и отомстят ему за все страдания. Род Тиаридов не пресёкся. Великий Олор, ты не отвернул своего взора от Декарана даже пребывая в своём благостном сне. — Он подбежал к королю Леонарду и воскликнул — Лео, веди меня скорей к королю-освободителю Леранду! Хотя Марвус и обрёл сейчас невероятное магическое могущество и его железные големы становятся день ото дня всё сильнее и сильнее, я встану под его знамёна. Мы соберём полки и я поведу их в битву. Моя рука ещё способна держать двуручник и пусть я погибну…
— Ля-ля-ля! — Смеясь воскликнул король-маг и тоже встал со скрипучего стула — Нашего дедульку потянуло на подвиги! — Из рук короля с мелодичным свистящим звуком выдвинулись магические мечи из королевского наноберилия пополам и сказал — Колефа, этими мечами я рублю королевскую сталь, как тёплое масло, но и их не считаю тем оружием, которое поможет нам перебить королевских големов. Говорят, что они жутко здоровенные, ну, как раз это будет нам на руку. Чем больше мишень, тем легче в неё попасть издалека. Поэтому сядь и успокойся. Никаких полков мы собирать не станем. Только в этой крытке сидит четыре с лишним сотни магов, а сколько их на всём Декаране? Полагаю, что они все испытывают очень тёплые чувства по отношению к королю Марвусу и королю Сайлор. Вот тебе и армия, маршал Бранн. Мне только и нужно сделать, что найти тут дрянь, из которой Марвус изготавливает своё зелье. Три кувшина этой отравы у меня уже есть, взял в трактире у Майко.
Колефа поёжился, решительно тряхнул головой с волосами цвета соли с перцем и сказал:
— Хотя это и рискованное дело, я согласен, Лео, отправиться в адский лес ещё раз, чтобы набрать в нём красных личинок. Это из них этот чёрный колдун выжимает сок, похожий на вино.
Король Леонард покрутил головой и сказал ухмыляясь:
— Колефа, да, ты просто клад какой-то. Везде ты побывал, всё ты знаешь. Может быть ты тогда подскажешь мне, где тут поблизости есть хорошая магическая лаборатория? Знаешь, я буду тебе за это признателен, а если в ней ещё и окажутся какие-нибудь местные магические буквари, то и вовсе расцелую.
Старый рыцарь отшатнулся в притворном ужасе и замахав руками громко воскликнул:
— О, нет, только не это, Лео! Давай обойдёмся без поцелуев. Вот от чего я всё-таки сумел отказаться, хотя и был бит за это плетьми неоднократно, так от чёрной магии. Это у этого отребья в порядке вещей не только целоваться друг с другом, но и того хуже, спать друг с другом, тьфу, мерзость!. Так что не будем им уподобляться, а если ты хочешь действительно отблагодарить меня, то будь добр, упроси принцессу Оделию приготовить мне жаркое на животворном огне, исходящим из её рук. — Увидев удивлённый взгляд короля Леонарда, он пояснил — Тиариды были самыми великими из всех королей Декарана. Я ещё мальчишкой слышал от своего деда, что те, в ком текла королевская кровь Тиаридов, могли творить удивительные вещи, — исцеляли болезни живительным огнём, исходящим из их рук, могли запечь им мясо и даже выпечь хлеб, съев которые, любой человек очищался от всякой скверны, наведённой на него каким-нибудь магом. Кстати, заодно мы и проверим, настоящие ли это Тиариды.
— Настоящие-настоящие, Колефа. — Успокоил старого воина король и спросил — Так что там на счёт магической мастерской? А то смотри, не видать тебе булочек от Делии и оленины, а она у неё получается просто прелесть. Мы вчетвером вместе с этой девчонкой целого оленя умяли за здорово живёшь.
Кивнув головой Колефа спросил, указывая на записку:
— Лео, а ты король из какого мира и за каким это чёртом тебя понесло на наш проклятый богами Декаран?
— Ох, старина, долгая это история. — Сказал король Леонард и всё же прояснил ситуацию относительно самого себя — Понимаешь, друг, я король Гордерии, есть такое королевство на Гекатане, одном из шести миров, которые кружат вокруг самого центра Вселенной Олорум, — Олдорана, но последние тридцать пять лет провёл на планете Земля, куда меня, отняв у меня память, правда полностью, под ноль, отправил мой брат. Ну, а когда за мной вернулся один тип, который назвался моим магом-советником, рассказал обо всём и вернул мне знание магии, точнее обучил меня этому делу заново, то когда мы возвращались с ним на Гекатан, я угодил сюда, прямо на ту защитную полосу, которая отделяет адский лес от Северного Декарана. Если бы не моя живая мягкая броня, которая может укрыть меня от ног до макушки и способна защитить от чего угодно, даже от пламени реактивного двигателя, та травка меня точно бы съела, а так я только лишился своего коня. Ну, а потом я переехал адский лес верхом на адской же гончей и в городке Роброк меня снова лишили памяти, но на этот раз магия моей королевской крови сработала и после побега, когда принцесса Оделия запекла для нас оленины, она ко мне мигом вернулась. На следующий день, ближе к полудню, я поймал Монию вместе с её слугами, отобрал у этого придурка Лона его адских гончих, они у него ещё совсем щенки, не чета моему красавцу по кличке Шило, отправил их в адский лес и мы отправились в тайное убежище принцессы, в котором её семья жила много лет. Мать этой девочки, королева Сантия, погибла в застенках у этого ублюдка Лона, а два её брата скорее всего находятся где-то здесь и для того, чтобы их найти, мне как раз и нужны кое-какие магические артефакты и материалы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: