Джордж Локхард - К востоку от Эдема. Хищники
- Название:К востоку от Эдема. Хищники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2000
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Локхард - К востоку от Эдема. Хищники краткое содержание
К востоку от Эдема. Хищники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Колдовство строго запрещено, меня назвали ведьмой и приговорили к сожжению. В глазах местных крестьян, любая цыганка — почти нечистая сила… А уж цыганка-ведьма! — девушка вздрогнула, коснувшись синяков на смуглой коже. — Меня били, потом бросили в острог на три дня и три ночи — покаяться… Учитель смертельно рисковал, когда освобождал меня.
Грифон медленно повернул голову к связанному охотнику.
— И тогда за вами в погоню послали его.
— Нет, — покачала головой Тэйян. — Если бы мы знали, что староста наймёт ведьмака, мы сами перерезали бы себе вены, не надеясь на спасение.
— Весь местный городок устроил травлю, — добавил Сет. — Они пустились в погоню и, видимо, случайно встретили этого подонка.
Девушка сплюнула.
— Такие как он никогда не упускают возможности подзаработать на чужой смерти… Тварь! — она сильно ударила пленника босой ногой в бок.
Внезапно охотник почти неразличимым движением вскочил с земли. Путы, наложенные грифоном, с треском разорвались; прежде чем Карфакс успел помешать, ведьмак замер у ствола дерева, поставив перед собой девушку и прижав к её горлу волнистый кинжал, который Тэйян прятала в густых волосах.
— Только попробуй, — предупредил ведьмак. Карфакс, метнувшийся было на помощь, так и застыл с бластером в руке.
— Брось оружие, — вполголоса приказал охотник. — Я пущу ей кровь — даже ты не успеешь меня остановить.
Грифон сузил глаза.
— Можешь убивать, — ответил он спокойно. — Кто она мне? Всего лишь человек.
Тэйян вскрикнула.
— Если она погибнет, я замучаю тебя до смерти, — продолжал Карфакс, не спуская глаз с лица охотника, — а я хорошо умею пытать. Но если ты сейчас бросишь кинжал — отпущу живым.
Лицо ведьмака осталось непроницаемым. Несколько секунд он и грифон смотрели в глаза враг врагу, затем охотник едва заметно кивнул.
— Сделаем это вместе. Ты опускаешь оружие, я убираю кинжал.
— Договорились, — коротко ответил Карфакс.
Ведьмак начал медленно отводить руку с ножом, бластер пошёл вниз…
— Нет!!! — внезапно закричал Сет. Но было поздно. Одной кистью, не шевельнув рукой, охотник метнул кинжал в грифона.
На столь малом расстоянии даже невероятная реакция Карфакса, ловившего арбалетные стрелы в полёте, оказалась недостаточно быстрой. Он успел только уклониться, и вместо горла кинжал по рукоятку вонзился в плечо. Закричав от боли, грифон вскинул бластер.
Выстрелить он не успел, так как в этот самый миг Сет бросился на ведьмака. Старый ярр вцепился в охотника, словно волк в добычу, они покатились по траве, оставляя кровавые следы и клочья шерсти. Карфакс не рискнул стрелять.
«Каким образом он освободился, я же проверял узлы!!!» — истекающий кровью грифон подбежал к сражавшимся. Сет уже терял силы, ведьмак побеждал; только вмешательство Карфакса помешало ему нанести смертельный удар. Яростно зарычав, грифон схватил человека за шею и поднял.
— Подлец! Я убь… ахрррр!!!
Карфакс захлебнулся. Словно не заметив когтей грифона, охотник сильно ударил ногой по рукоятке кинжала, торчавшего из плеча Карфакса.
От боли потемнело в глазах. Из рваной раны потоком ударила кровь, болевой шок заставил грифона расжать пальцы и упасть на колено, издав глухой стон. Ведьмак моментально воспользовался удобным моментом.
Изогнувшись как кошка, охотник подхватил выпавший из раны кинжал и наотмашь полоснул Карфакса по крылу. Тот, несмотря на страшную боль, сумел поставить блок здоровой рукой и, обратным движением, отшвырнуть ведьмака на несколько шагов назад. Человек не растерялся; вскочив с земли, он совершил обманный выпад влево и неожиданно метнул кинжал. Однако на этот раз грифон сумел поймать оружие прямо в воздухе.
— Ты умрёшь!.. — прорычал Карфакс. Стиснув клюв и стараясь не замечать ужасной раны в плече, он поднял бластер.
Ведьмак метнулся за толстое дерево. Переключив оружие в режим максимальной мощности, грифон наискосок срезал могучий ствол и зигзагом провёл луч на высоте пояса человека. Под треск падающего дерева, чуткие уши Карфакса различили короткий агонизирующий вопль.
— Арра!!! — грифон распахнул уцелевшее крыло. — Саэхар’ай!!!
Однако на клич победителя последовал совсем не тот ответ, которого ждал Карфакс.
— Учитель! — горестный крик девушки огненным копьём вонзился в сердце грифона. Пернатый резко обернулся.
— О, нет…
Сет лежал в луже крови, придавленный упавшим деревом. Острый сук насквозь пробил грудь старого ярра, пригвоздив несчастного к земле и мгновенно оборвав его жизнь.
Через месяц после общего собрания, адмирал Корр стоял в кабине лифта, спускаясь в самый совершенный на Ферре военный комплекс. Не глядя на охрану он показал карточку сканнеру и привычно прошёл сквозь рентгеновский аппарат. Затем адмирал стремительно двинулся по металлическому коридору, кивая сотрудникам.
Симбад находился в гимнастическом зале. Фесс неподвижно сидел на мягком полу, скрестив ноги, заложив руки за голову и изогнув спину; глаза воина были закрыты, невероятные мышцы напряжены до предела. Корр остановился у входа и стал наблюдать.
Симбад расцепил руки. Неуловимо для взгляда он вскочил и, чуть пригнувшись, осмотрелся сквозь прищуренные веки. Затем молниеноносным, текучим двидением запрыгнул на стену, оттолкнулся от неё и в воздухе, вращаясь в трёх плоскостях, провёл несколько последовательных ударов, приземлившись на полусогнутые ноги.
Мгновенно сгрупировавшись, фесс прямо из этого положения совершил громадный прыжок вперёд, опустился на руки и быстрее молнии вскочил, хлестнув себя хвостом. Продолжая движение, Симбад с разгона забежал на вертикальную стену и вцепился в неё всеми когтями одновременно на высоте шести метров.
Корр вздрогнул — оттолкнувшись от стены, фесс совершил в воздухе двойной переворот и встал на ноги, только немного пригнувшись от удара. Затем он метнулся к стойке с оружием и сорвал оттуда шест.
Мгновение — и оружие исчезло, превратившись в свистящий круг смертоносного металла. Продолжая невероятно быстро вращать шест, Симбад одновременно двигался неровной зигзагообразной походкой, ежесекундно готовый рухнуть на пол, однако в последний миг удерживая себя от падения. Оружие словно окружало фесса дымчатой завесой, шест летал из руки в руку, прикрывая все возможные направления атаки подобно кокону силового поля. Адмирал не верил свои глазам.
Внезапно Симбад метнулся в воздух мощным прыжком. Продолжая бешено вращать шест, он прямо в полёте остановил оружие, упёр в пол, оттолкнулся и замер в горизонтальном положении на высоте трёх метров — когти ног впиваются в стену, руки опираются на шест. Почти минуту воин не двигался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: