Генри Балмер - Чародей звездолета «Посейдон»
- Название:Чародей звездолета «Посейдон»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Балмер - Чародей звездолета «Посейдон» краткое содержание
Чародей звездолета «Посейдон» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничего себе! — Рэмзи своим неожиданным криком перебил Рэндолфа.
Ларсен стукнул Рэмзи по спине, чтобы тот не вопил. Хаффнер схватил руку Рэндолфа и начал качать ее то вверх, то вниз. Некоторые от избытка чувств стали прыгать и смеяться. Помещение кладовой наполнилось смехом и шутками, у всех было радостное ощущение успеха. Кто-то из парней запустил руку в открытый ящик и начал подбрасывать деньги вверх. Извиваясь и сворачиваясь, они падали вниз, как опускающаяся с небес стая голубей.
— Летят как возвращающаяся надежда, — сказал сам себе Хаулэнд.
Рэндолф даже не пытался утихомирить разбушевавшуюся компанию. Его маленькое лицо сияло, а по-лягушачьи выпуклые глаза светились счастьем.
— Мы все сделали, — повторял он снова и снова.
Через некоторое время Хаулэнду все же удалось вклиниться в этот фейерверк веселья с отрезвляющим словом:
— Мэллоу не может вести корабль в обратный путь. Кто же поведет?
Шагнув вперед, откликнулся Кванг:
— У вас, конечно, нет никакой уверенности, что мне можно доверять и насколько. Но разрешите мне управлять кораблем.
Смуглое улыбающееся лицо Чарли было спокойным и уверенным. Рэндолф ничего не сказал, но кивнул головой, как бы приняв решение. Рэмзи, теребя рукой свое ухо, отважился высказать свое мнение:
— Всем понятно, проф, что, после того, как ваш собственный племянник повел себя таким образом, вы не захотите доверять никому. Но…
— Но я должен кому-то доверять, не так ли? И быть уверенным, что деньги будут надежно доставлены и правильно использованы. Полковник!
Тройсдорф с презрительным выражением на лице рассматривал неподвижных людей с оружием. Оклик Рэндолфа прервал его занятие. Он подошел и спокойно начал говорить:
— Кванг и я можем доставить корабль назад в целости и сохранности. А если вы отправите с нами еще и Рэмзи, то будете сверхзастрахованы. Мне никогда не был по душе молодой Мэллоу. Подумайте над тем, что за ним и его друзьями надо будет следить в обратном полете на Землю.
— Профессор и Питер не могут уехать, не могу и я, — сказал Хаффнер. Мы должны быть здесь, в рубке, на глазах у Варнера. Когда он очнется, то первым делом заинтересуется, куда мы вдруг исчезли, — если мы сейчас покинем звездолет.
Потом Вилли медленно повернулся к Рэндолфу:
— Я чувствую, что теперь можно доверять Рэмзи и всем остальным. Если они сделают какую-нибудь глупость, я уверен, они будут раскаиваться в этом всю жизнь.
— Здесь хватит денег, чтобы довести до конца необходимые эксперименты и расплатиться сполна со всеми, кто помогал нам. Возможно, еще что-то и останется, тогда мы вернем лишнее, — Рэндолф игриво стукнул ногой один из ящиков с пятьюстами тысячами пачек. — Тебе лучше отправиться с ними, Рэмзи. Может так случиться, что понадобится твоя помощь в полете. Стелла сумеет себя защитить здесь без тебя.
— Да, она сумеет, — нерешительно сказал Рэмзи. — Капитан…
— Я думаю, теперь у вас со Стеллой все пойдет к лучшему, — заговорил Хаулэнд, вкладывая в свои слова как можно больше авторитетности. — В сущности, она хорошая. Просто вам двоим было необходимо свежее дыхание.
— И вот теперь вы получили его, — добавил Рэндолф и повернулся к команде. — Так. Давайте все это перемещать на наш корабль. Быстро!
Перегрузка ящиков с ценностями заняла немало времени. Все до одного принимали участие в работе, даже Стелла. Они нашли электрические тележки, которые очень помогли им, а в конце еще и рассмешили — тележка с последним грузом, двигаясь к их маленькому кораблю, толкнула по пути пустую тележку, и та отправилась в кладовую за очередной порцией денег, которых там уже не было. Потом они собрали свои так и не пригодившиеся инструменты, предназначавшиеся для взлома, и перетащили на корабль. Мэллоу, Кейн, Бригс и несколько других буянов, опрысканные Хаулэндом безвредной дистиллированной водой, были перенесены на борт улетавшего на Землю корабля в той позе, в которой их «заморозили» вирусы. Рэмзи забрал свои вещи и попрощался со Стеллой. Когда они расставались, вокруг них никого не было, и Питер Хаулэнд радовался за них.
Тройсдорф завершал всю операцию, снова надев перчатки. Галантный полковник все проверил, окинул холодным, оценивающим взглядом опустошенную кладовую, осмотрел замок и с немалыми усилиями захлопнул тяжеловесную дверь. Затем он повращал электронное устройство замка — и светившаяся желтая кнопка погасла.
— Снова крепко закрыто, — сказал он с удовлетворением. — Пусть теперь ваши грабители начинают взламывать дверь, желаю им большой удачи!
Хаулэнд усмехнулся — полковник, оказывается, еще и юморист, ко всему прочему.
На звездолете видели удалявшийся от них корабль в течение трех часов.
Оставшиеся на «Посейдоне» немного поспали по очереди, мужчины побрились и заняли места, в которых они были, когда Стелла подула в свой свисток.
Теперь у нее был точно такой же серебряный свисток, но с обыкновенным, безобидным звуком.
— Послушайте, профессор, — сказал Хаулэнд, вернувшись назад в безмолвную рубку из своей каюты. — Теперь, когда почти все улажено — вот только Ларсен заканчивает монтаж магнитофонных записей в вахтенном журнале, — мне кажется, мы должны принять меры к тому, чтобы помочь настоящему экипажу овладеть «Посейдоном».
— Что ты предлагаешь?
— Надо смочить заряды в оружии грабителей и таким образом обезоружить их.
Рэндолф принял предложение Хаулэнда с энтузиазмом:
— Хорошая идея, Питер!
И все приступили к практическому воплощению этой идеи. Все было выполнено аккуратно и методично, и теперь борцы за свободу держали в руках оружие, которое способно будет сделать только один выстрел, а потом станет бесполезным.
Когда Хаулэнд шел из своей каюты в рубку, он по пути заглянул в одну из боковых комнат и увидел распростертое на полу тело Азерстоуна. Оружие так и осталось при нем. Действуя под влиянием внезапного порыва, Хаулэнд взял револьвер Азерстоуна и спрятал его в карман своих брюк. Карман сразу стал тяжелым, но наружу револьвер не выпячивался.
— Что-то еще, Питер?
— Да, — Хаулэнд даже облизнул губы. — Стелла только что вытащила выигравший билет. Я думаю, неплохо было бы сделать так, чтобы этот номер оказался у одного из нас…
— Блестящая мысль, Питер! — воскликнул Хаффнер.
Но профессор Рэндолф воспринял очередную идею Питера как грубое нарушение чужих прав. Он яростно набросился на своих коллег:
— О чем вы оба думаете? Люди заплатили деньги, чтобы участвовать в лотерее. У всех должны быть одинаковые шансы. Если сделать то, что вы предлагаете, это будет бесчестно! Я просто удивляюсь…
Хаулэнду стало стыдно за свое дурацкое предложение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: