Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА
- Название:КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА краткое содержание
Гэбрил Сухарь - 3
КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Не хочу лишать тебя надежды, Гэбрил, но физиология троллей отличается от нашей. Магия многое может, но она не всесильна.
- Алур, перестань оправдываться заранее. Иди и вылечи Грыма. Я верю в тебя и твои способности и знаю, что всё получится.
- Хотел бы я иметь хотя бы половину твоей веры, - грустно хмыкнул маг.
Мы оставили Лорда у коновязи и вихрем пролетели через весь особняк. Даже Джонас, нашедший в себе силы спуститься в холл, ошарашено отскочил в сторону, освобождая дорогу.
- Кого вы привели? - у мастера Крога глаза полезли на лоб при виде нашей процессии.
- Меня зовут Алуром. Я… м-м-м… как бы сказать… что-то вроде знахаря, - представился маг.
Гном скривил нос.
- Только шарлатана здесь не хватало. Состояние раненого и без того плохое.
- Вы сами сказали, что ничего поделать не можете, - вмешался я. - Давайте обратимся к услугам господина Алура.
- Это и есть ваше 'чудо', - презрительно фыркнул гном.
- Другого, простите, под рукой не оказалось, - пожал плечами я.
- Но знахарство… это же антинаучно, - снова стал возмущаться гном.
- Не стану спорить, - слишком покорно согласился Алур. - Однако я попытаюсь. Из слов мистера Гэбрила я знаю, что хуже больному уже не сделать.
- Да, тролль при смерти. Я вынужден констатировать этот факт, - скорбно произнёс мастер Крог.
- Вот видите, - откликнулся маг. - В таком случае я немного повожусь со своими порошками и травками. Вдруг у меня что-то да получится.
- Как знаете, - демонстративно отвернулся гном. - Лично я умываю руки. Но не думайте, что я куда-то уйду, останусь здесь и дождусь результата.
- Дело ваше, коллега, - ласково ответил Алур.
Он вошёл в комнату тролля и выгнал оттуда Агнессу, сидевшую в качестве сиделки.
- Простите, девушка, мои способы лечения не предназначены для чужих глаз. Гэбрил, позаботься, чтобы мне не мешали ближайшие три часа, - сказал волшебник перед тем, как захлопнуть дверь.
- Без проблем, - сказал я и подвинул одно из кресел так, чтобы оно преградило путь любому, кому пришла бы шальная мысль войти.
Гном вздохнул и стал мерить коридор шагами, на месте ему не сиделось.
- Успокойтесь, мастер Крог, - сказал я, когда мне надоела бестолковая маячня, - поверьте на слово: этот человек, каким бы странным не показался, знает своё дело. Если у тролля есть шанс выкарабкаться из могилы, он зовётся Алуром.
Мастер Крог подумал и ушёл в холл. Больше никто не мешал, не считая Агнессы, приходившей каждые десять минут, чтобы выслушать стандартный ответ: 'Ничего не известно: Алур ещё не выходил'.
Когда девушка явилась в седьмой раз, на пороге появился волшебник, усталый, но весьма довольный собой.
- Жизнь больного вне опасности, - громко возвестил он, заставив гнома сорваться с места и примчаться в коридор. - Грым пока очень слаб, я дал ему снотворного. Тролль проспит трое суток, потом его здоровье пойдёт на поправку.
- Я… я не верю своим ушам, - воскликнул гном. - Мне нужно к больному.
- Пожалуйста, - разрешил маг. - Постарайтесь его не тревожить, больному требуется покой. Это касается в первую очередь тебя, Гэбрил. Никаких вопросов.
Я кивнул.
- Если это действительно так, я буду молиться за вас всю жизнь, - Агнесса упала на колени перед магом и попыталась поцеловать руку.
Смущённый донельзя Алур убрал кисть и поднял девушку на ноги:
- Право не стоит. Поверьте, всё худшее позади. Грым выкарабкается и проживёт не один десяток лет.
Мастер Крог вернулся из комнаты не просто ошарашенным, он был поражён до глубины души, его глаза вылезли на лоб.
- Не понимаю, ничего не понимаю, коллега, - дотоле кичившийся перед Алуром гном, растерял всю спечь. - Действительно, произошло чудо. Я просто обязан узнать, как вам удалось совершить это.
- Всему своё время, - отмахнулся маг.
Тут до гнома дошло:
- Постойте, вы назвались Алуром. Кажется, я знаю это имя. Подождите, я вспомню… О, нет, - воскликнул он: - Неужели вы тот самый…
- Тот самый, - быстро прервал его маг. - Постарайтесь не очень об этом распространяться.
- Конечно, конечно, - теперь взгляд гнома излучал само обожание. - Я буду нем как рыба. Подумать только, мне выпало счастье увидеть самого Алура.
- Что вы, моя репутация сильно преувеличена, - скромно отозвался волшебник, но я-то видел, что слова гнома доставили ему немало удовольствия. - Пожалуй, пора откланяться.
- Алур, я довезу тебя.
- О нет, ещё одной поездки на дикой лошади с сумасшедшим наездником я не перенесу. Я уж как-нибудь сам, - поспешно проговорил Алур, не большой любитель бешеных скачек.
- Договорились. Передай моим, что я пока не знаю, когда вернусь домой.
- Вряд ли они обрадуются этому известию.
- Ничего не поделаешь. События развиваются слишком стремительно.
- Хорошо, Гэбрил. Надеюсь всё же встретиться с тобой вечером.
- Я тоже, старина.
Алур ушёл.
- Мистер Гэбрил, спасибо за вашу помощь. Мы очень признательны за ваши труды, - поблагодарила миссис Поппи.
Она стояла удерживаемая под локоть Джонасом. Молодой человек пожал мне руку.
- Поппи права. Мы все в неоплатном долгу. Я тут подумал и решил, что стоит пересмотреть сумму вашего вознаграждения, - сказал он. - Вы помогли разорить осиное гнездо под крышей нашего дома.
- Мы не до конца выполнили условия контракта. Убийца майора до сих пор ещё не установлен со стопроцентной точностью.
- Это был Ораст. Или Гибсон, - помявшись, заявила вдова. - А самое главное: я хочу, чтобы кто-то ответил за смерть моего мужа.
Она достала платочек и легонько коснулась им уголков глаз. Я не стал давать ей то, в чём не был до конца уверен - надежду.
- Моего дядюшку повесят? - дрожащим голосом спросил Джонас.
- В природе не существует адвоката, способного вытащить его из петли.
- Я почему-то очень рад этому факту, - не без злорадства констатировал юноша.
- Жаль, но я пока не далёко продвинулся в розыске. Ваш дядя оказался звеном из другой цепочки.
- Мой дядя оказался подонком, - сказал, как обрезал Джонас.
Немного смягчившись, он попросил:
- Право слово, мне очень неудобно, но не могли бы вы провести ещё одну ночь с нами? После стольких смертей этот дом уже не кажется тихой и спокойной гаванью как когда-то.
Я тихо сглотнул. Прошлая ночь навсегда отбила желание задерживаться в особняке Хэмптонов больше, чем необходимо, но расстроенный вид обитателей скорбной обители одержал победу над здравым смыслом.
- Хорошо, - сказал я. - Только на одну ночь.
- Да-да, - радостно закивал юноша. - Больше мы вас не задержим.
- Тогда прикажите вашему садовнику вернуть лошадь, на которой я приехал, в конюшню. Ей владеет друг вашего отца, такой… полный.
- Не переживайте, Гэбрил. Я отдам все необходимые распоряжения.
Я вздохнул и побрёл в свою комнату, обещая себе, что закроюсь на замок и не выйду до самого утра, даже если услышу тысячу воплей о помощи. Невыспавшийся Гэбрил крайне несимпатичный парень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: