Алла Рут - Темный день
- Название:Темный день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0314-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алла Рут - Темный день краткое содержание
Лутака – волшебный город на берегу теплого моря, город Спящего Дракона, где на узких улочках можно встретить эльфа и тролля, кобольда и гоблина, где каменная горгулья заводит с путником дружескую беседу, а случайный прохожий оказывается королем-демоном в изгнании. Самые невероятные вещи происходят иной раз в Лутаке и ее окрестностях: то внезапно появится зловещий повелитель ламий, то мирные горные людоеды окажутся не такими уж мирными, то «черный» контрабандист, охотник за редкими артефактами, повстречается на твоем пути…
От всего этого хорошо бы, конечно, держаться подальше, но что делать, если ты, как нарочно, оказался в нужном месте в нужное время?!
И вот уже неразлучные друзья – человек по имени Дарий и кобольд по имени Тохта – отправляются в опасное, но увлекательное приключение по дорогам иных миров!
Темный день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так вот, Тамбуран клялся, что собственными глазами видел, как на тебя надевали кандалы! Так это правда?
– Ну, раз Тамбуран рассказывал, – неопределенно протянул Кёртис, не собираясь, однако, ни подтверждать, ни опровергать сказанное. – Значит, так оно и было. Как он сам-то поживает?
– Ничего поживает, только жалуется, что в дождливую погоду кости крутит, не иначе, ревматизм, – Варч сокрушенно покачал головой. – Так ты снова вышел сухим из воды, ну и ну! Рассказал бы старому другу, как это тебе удается!
Кёртис пожал плечами.
– Сам удивляюсь. А как твои дела, Варч?
Людоед добродушно улыбнулся.
– Да прекрасно, Кёртис, можно сказать, что прекрасно! Подрядились вот на охрану рощи. Работа непыльная, ходи да ходи себе, поглядывай за порядком. Скучновато, но все же иной раз и гости пожалуют, – он указал на Дарина и Басиянду. – А то и старые друзья нагрянут, – Варч снова потрепал Кёртиса по плечу. – Чего еще мне, старику, надо? Ну, Нариш, ворчит, конечно, иной раз, он молодой, ему приключения подавай! А здесь, в роще – какие приключения? Вот и рассказываю ему байки разные: как в армии служил, как с генералом Пфафнусом воевал. Так, глядишь, и время пройдет!
Дарин озадаченно посмотрел на Кёртиса: тот держался так, словно видел его первый раз в жизни.
– Где же твоя кошка? – поинтересовался парень.
Кёртис лениво усмехнулся.
– Отпустил поохотиться.
Варч всплеснул руками.
– А вы никак знакомы?! Ах, я, дырявая башка! И не подумал об этом!
– Не так, чтоб знакомы. Виделись один раз в Лутаке, – небрежно бросил Кёртис и отвернулся.
– Один раз? Ну, тогда я поболее тебя про него знаю! – благодушно продолжал Варч. – Сам понимаешь, с хорошим человеком отчего не поговорить?
Кёртис бросил на Дарина быстрый внимательный взгляд.
– Поговорили с гостями, новости кое-какие узнали. Мы ведь тут с Наришем вдвоем, да вдвоем, никого и не видим. Ну, Саграмона иной раз проведает… – он кивнул в сторону дуба. – Да что же это я! Опять о себе! А ведь хотел спросить: ходили слухи, что тебя в Аркабе видели, правда? Или опять люди наплели?
– Наверное, – уклончиво ответил Кёртис. – Языки-то без костей…
– Без костей, это точно, – охотно согласился людоед. – Так не было тебя в Аркабе? Я и то уж думал: зачем бы это Кёртиса понесло к колдунам-сновидцам? А получается, ты там и не был! – он добродушно рассмеялся. – А где ж ты был?
– Где только меня не было, – так же добродушно отвечал Кёртис.
– А к нам в рощу зачем пожаловал? Старых друзей проведать? – голубые глаза Варча сияли радушием, но взгляд был цепкий, внимательный.
– Отчего не проведать? – в тон ему ответил Кёртис. – Друзей навестить, как говорится – дело святое!
Людоед снова расплылся в улыбке.
– Вот это ты правильно! Хорошие-то друзья – они на дороге не валяются!
– Варч! – подал голос от костра Нариш. – Где приправы, что ты вчера отыскал вон в той сумке?
– Сейчас, сейчас! – хлопотливо откликнулся старый людоед и пояснил Кёртису. – Молод больно, этот Нариш, воинской жизни не нюхал, ничего не умеет! Вот, похлебку учу варить. А что, в жизни всегда пригодится! А ты, Кёртис, вовремя – как раз к горяченькому подоспел. Ну, я сейчас, мигом!
Он поспешил к костру.
Ленивое выражение мгновенно слетело с Кёртиса. Он выплюнул травинку и взглянул на Дарина.
– Вас как сюда занесло? – негромко спросил он. – Похоже, кому-то жить надоело?
– Жить? – переспросил Дарин, сбитый с толку его тоном. – А мы… мы здесь – по делу.
– Эй, Дарин, – крикнул Варч, разворачивая на котелком пергаментный пакетик со специями. – Чуешь, как пахнет? Небось, у Дадалиона, в доме с синими ставнями ты такого не пробовал? А ты сам-то готовить умеешь?
– Не так, чтобы очень. А Дадалион…
– Придержи язык! – вполголоса бросил Кёртис, делая вид, что затягивает шнурок на рукаве куртки.
Парень умолк, а Кёртис тревожно глянул в сторону костра, возле которого хлопотали Варч и Нариш.
– Много ты ему уже наболтал?
– Кому? – растерялся Дарин.
– Варчу.
– Ну, мы… поговорили немного. А что?
Кёртиса поднял брови.
– Поговорили? – переспросил он. – И ты рассказывал ему о себе?
– Да что тут такого? – огрызнулся Дарин. Выражение лица Кёртиса его порядком задело: черный контрабандист смотрел на него так, словно с трудом удерживался от того, чтобы покрутить пальцем у виска и объявить его, Дарина, полным дураком. – Ничего секретного в моей жизни нет. Я артефакты не ворую, скупкой и перепродажей амулетов не занимаюсь.
– Эти двое, – не дослушав, перебил Кёртис, незаметно указывая взглядом на Варча и Нариша. – Людоеды. И ты сам, добровольно, рассказал им о себе?
Дарин покосился в сторону костра. Нариш осторожно снимал котелок с огня, Варч искал что-то в сумке. Заметив взгляд парня, он улыбнулся и помахал рукой.
– Ну, – неуверенно протянул Дарин, пытаясь понять, в чем дело. – Они спрашивали кое-что. Я отвечал. И что? Что это значит?
– Это значит, что ты покойник, понял? – сообщил Кёртис.
Дарин замер.
– В смысле? Думаешь, съедят? Варч сказал, они давно не едят людей!
– Не едят? А что ж они, по-твоему, едят? Что у них в котелке?
– Э… суп. Похлебка из дикого кролика.
– Да ну? – Кёртис выплюнул изжеванную травинку. – Пойди-ка, спроси у Варча, куда делся гоблин Тамбуран. Этот рыжий верзила, Нариш, как раз потрошит гоблинскую котомку.
– Думаешь, там… – Дарин бросил взгляд на котелок и почувствовал, как к горлу подкатилась тошнота.
– Гоблин Тамбуран?
– Даже не сомневайся. Я его хорошо знал, он скопидом, каких мало. В свою котомку он золотые монеты зашивал, так ни за что бы с ней не расстался.
Сердце Дарина громко стукнуло, а потом начало колотиться все быстрей и быстрей, словно он взбегал на высокую гору.
– Так они его съели?! Но… – он посмотрел на старого людоеда. – Варч же говорил: они друзья?
– Какая разница? – Кёртис снова напустил на себя скучающий вид, словно речь шла о самых пустяковых вещах. – Тамбуран старился, понемногу выживал из ума, потому, видно и разоткровенничался с людоедами, сболтнул лишнего.
Дарин насторожился.
– Что значит – «лишнего»?
Кёртис в упор уставился на Дарина.
– Парень, ты что, с неба свалился? – недоверчиво спросил он. – Ничего не знаешь о людоедах?
Тот отрицательно мотнул головой.
Минуту Кёртис не сводил с него испытующего взгляда, потом покачал головой.
– Господин, – вмешался в разговор перепуганный Басиянда: он умудрился все расслышать, хотя Кёртис и Дарин разговаривали очень тихо. – Надо бежать отсюда, господин!
– Твоего господина отсюда уже никто не отпустит: он слишком много рассказал о себе, – отрезал Кёртис. – Твой господин уже практически труп. Обед для людоедов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: