Кристофер Банч - Далекие королевства

Тут можно читать онлайн Кристофер Банч - Далекие королевства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Далекие королевства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Банч - Далекие королевства краткое содержание

Далекие королевства - описание и краткое содержание, автор Кристофер Банч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Популярные американские писатели А. Коул и К. Банч, авторы эпопеи о приключениях Стэна, воина-разведчика Космической Империи, а также множества фантастических романов и киносценариев. Роман «Далекие Королевства» — красочная фантазия для взрослых, которые не утратили веры в чудеса. В нем есть все, о чем мечтает человек: романтическая любовь, крепкая мужская дружба, поиски страны вечного счастья. В городах Орисса и Ликантия обитают добрые и злые волшебники, а жизнь обыкновенных людей насквозь пропитанамагией. Главные герои, Амальрик и Янош, в поисках Далеких Королевств сталкиваются с опасностями, предательством, враждой соперничающих торговых кланов Антеро и Симеонов. Но достижению целей героев ни трудности, ни расстояния помешать не могут.

Далекие королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Далекие королевства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Банч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот тебе и взрослый, невесело рассмеялся я над собой. И еще раз дал клятву стать другим. И допил бренди, словно скрепляя печатью данный обет. Я повернулся, чтобы заказать последний бокал, и с легкой тревогой заметил, что обстановка в таверне изменилась. Ушли солдаты, исчезли и завсегдатаи. Остались только те здоровяки, что появились после меня. Они откровенно разглядывали меня, пересмеивались и подталкивали друг друга локтями. И тут я увидел, что и хозяин таверны скрылся. По телу пробежали неприятные мурашки. Если я тут еще задержусь, положась на судьбу, что-нибудь обязательно случится. Я поднялся, стараясь выглядеть беззаботным и не смотреть в сторону этой троицы, и направился к двери. Если они бросятся за мной, подумал я, по крайней мере, на улице будет больше пространства для схватки.

К сожалению, моего старика не радовало, что я хорошо фехтую. Хоть я и не был первым клинком Ориссы, но владел достаточным мастерством. Я дрался на двух дуэлях, каждый раз доведя их до первой крови. К тому же я не пренебрегал бегом, частенько удирая от своих учителей на спортивные поля. Так что при необходимости мог скрыться от преследователей со скоростью демона ветра.

Как я и ожидал, позади меня заскрипели стулья, и троица последовала за мной на улицу. Не успел я прибавить ходу, как впереди, в темном переулке, замаячили еще две фигуры. Схватившись за рукоять шпаги, я разглядел на груди одной из них вытатуированного паука. Лиго! Позади мышеловку закрывали три бандита, выходящих из таверны. Выхватив клинок, я приготовился продемонстрировать им один или пару трюков, чтобы внушить хоть какое-нибудь уважение. И тут я вновь оказался в дураках. На острие моей богато изукрашенной шпаги находилась предохранительная шишечка для тренировочных боев. Оружие мое с лязгом полетело на землю, и я застыл, ухмыляясь, как обезьяна, напрягая готовые к бою руки, сжатые кулаки. Мое горло обхватила сзади чья-то рука, я ударил противника локтем и услышал вопль от боли. Но радоваться было рано. Еще одни сильные руки обхватили меня, не давая вырваться, а Лиго бросился вперед и кулаком врезал мне в живот. Тренированные мышцы пресса отразили удар, что весьма удивило Лиго.

Но и тут мне не пришлось порадоваться, потому что Лиго приставил нож к моему горлу.

— Не будь дураком, Лиго, — сказал я, совладав с нервами. — Если этой ночью ты убьешь меня, то на следующем празднике Целования камней ты будешь первым кандидатом.

Я напоминал ему о весеннем традиционном ритуале, когда воскресители приносили священную жертву, сплющивая ее между двух огромных камней. В первую очередь для такого жертвоприношения выбирались уголовные преступники.

Лиго рассмеялся мне в лицо.

— В этом местечке тебе неоткуда ждать защиты, юный Антеро, — проскрежетал он. — И свидетелей не будет, как я лишил тебя твоей ничтожной жизни.

Он надавил на нож, я ощутил ожог боли и почувствовал, как потекла кровь.

— С другой стороны, — продолжал он, — твоя репутация даже защитит меня от подозрений. Всем известно, что ты частенько болтался в сомнительных районах города. Известен и твой необузданный нрав, твои чрезмерные траты и бесчисленные долги. Так что, если я перережу тебе горло, люди решат, что это дело рук каких-нибудь ночных разбойников или обманутых ростовщиков. Нет, мой друг, твое происхождение здесь ничего не значит. Так что придется твоим кишкам встречать рассвет.

Он вновь рассмеялся и отвесил мне пощечину. А затем еще одну и еще. Меня эти увесистые удары не волновали — это он просто сам заводил себя, чтобы исполнить угрозу. За его спиной, в начале переулка на углу дома, стоял, справляя малую нужду, какой-то рослый человек. Один из приятелей Лиго, решил я.

— Единственная причина, по которой я тебя еще не убил, юный господин, — продолжал он, — в том, что я не решил, что для меня дороже: месть или выгода. То, что ты сделал с Мелиной, будет стоить мне немало толстеньких кошельков. Ведь мне придется пока отстранить ее от дела. Да и вылечить ее от твоего любовного напитка стоит целое состояние.

— Уж про деньги-то ты бы мне не заливал, Лиго, — сказал я. — За последние месяцы ты поимел с меня больше чем достаточно. Я же взамен не получил ничего.

Лиго вновь отвесил мне пощечину.

— А так и бывает с малышами, которые лезут во взрослые игры, — прорычал он. — Самому надо было подумать, какие у тебя шансы, — сказал он. — А у тебя их и не было. Счастье на моей стороне. Впрочем, если я остановлю свой выбор не на мести, а на выгоде, то тебе придется выложить столько денег, сколько я потребую. А иначе что подумает Совет воскресителей, если я изложу им всю твою историю? Напоить гетеру любовным напитком — тяжкое уголовное преступление. Я даже представляю себе, как обрадуются воскресители, заполучив в свои руки представителя семейства Антеро.

— У меня нет денег, Лиго, — сказал я устало. — Вы с Мелиной забрали все.

— А пусть папаша позаботится, юный господин, — рассмеялся Лиго. — Я не думаю, что ему захочется отдать своего драгоценного малыша в лапы воскресителей.

— Тогда лучше убей меня, — ответил я. — Потому что я не собираюсь просить у отца и самой малости. И если даже он захочет дать мне денег, я их не приму.

— О, я не думаю, что тебе это поможет, — сказал Лиго. — Я знаю людей. Особенно богатых людей. Впрочем… выгода меня не так уж и привлекает. Потому что я презираю тебя и таких, как ты, Амальрик Антеро. Тебя и тебе подобных неженок. Вы же думаете, что вы лучше других людей только потому, что родились на тонких простынях. — Лезвие полоснуло по моей груди, разрезав куртку, рубашку и обнажив тело. — Убийство должно доставлять удовольствие, — сказал он, надрезая мою кожу. Я почувствовал, как потекла кровь. — Прекрасная, медленная смерть. А затем я изрежу тебе лицо и отрежу эти рыжие волосы. А заодно член и яйца. Никто даже не узнает, что это ты.

Этого я не выдержал. Я плюнул ему в лицо. Он отдернул голову назад. Сгусток слюны стекал по пауку. И тут Лиго завопил и, нацелив нож мне в грудь, бросился вперед. Но ударить не успел. Та самая темная фигура, вынырнув из темноты, мощным ударом отбросила Лиго в сторону.

— А ну прочь, шакалы! — загремел этот человек, и я услыхал, как зашелестела сталь выхваченной из ножен его сабли.

Державший меня бандит ослабил хватку. Я резко нагнулся вперед и перебросил его через себя. Другой бандит отпрыгнул в сторону и выхватил шпагу. Мой спаситель с легкостью парировал нанесенный удар и тут же всадил лезвие противнику в живот. Я подхватил с земли упавшую шпагу и вскочил в тот самый момент, когда третий бандит сделал выпад в мою сторону. Я нырнул под его шпагу и нанес ему удар в горло. Затем вновь выпрямился, встав плечом к плечу с моим спасителем. Наши враги перестроились и устремились в атаку. Дрались беззвучно, слышен был только звон стали и тяжелое дыхание. Подскочил Лиго, вдохновляя своих бандитов. На какое-то мгновение нас чуть не смяли. Но тут мой новый товарищ достал длинный кинжал в дополнение к своей сабле и перешел в контратаку. Кто-то заскочил к нему сзади, но этого я пронзил в спину. Послышался свист воздуха, покидающего легкие. Внезапно Лиго и последний бандит рванули прочь. Я бросился за ними, но мой спаситель подставил ногу, и я со всего разбегу полетел лицом в грязь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Банч читать все книги автора по порядку

Кристофер Банч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Далекие королевства отзывы


Отзывы читателей о книге Далекие королевства, автор: Кристофер Банч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x