Джон Грант - Альбион
- Название:Альбион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ, Джокер
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-87012-032-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Грант - Альбион краткое содержание
Альбион - волшебный остров, скрытый стеной тумана. Там не бывает ночи, там память настолько же зыбка и ненадёжна, как и переменчивый ландшафт, там правители просят совета у Ветра, там певцы дают людям имена, а сновидцы изменяют реальность. Лишь чужеземцы способны сохранять рассудок и удерживать вокруг себя островки постоянства — и вот волны выносят на берег Альбиона жертву кораблекрушения…
Альбион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Песок.
Да, он и Белла доплыли до берега. Последние сотни метров они плыли молча под вой ветра. Он поднял её сюда, далеко от кромки воды. Корабль… Корабля больше нет. В живых, по всей видимости, остались только они. Ночь. Холод. Грохот волн.
— Белла, — сказал он, и его стошнило на ровную жёлтую поверхность пляжа.
Когда конвульсии прекратились, он вытер рот рукой и встал на четвереньки. Яркий солнечный свет слепил глаза, но он заставил себя их открыть. Он увидел голые колени, а над ними ободранный край вязаной юбки.
— Белла? — спросил он.
— Белла? — переспросил голос с явным изумлением.
— Ты Белла?
— Нет, я не Белла.
Его локти подогнулись, и он чуть не упал в собственную рвоту. С трудом передвигаясь по качающейся, как ему казалось, поверхности песка, он отполз метра на три и посмотрел вверх.
Молодая женщина спокойно смотрела на него серыми глазами.
— Ты не Белла, — заметил он. — Я никогда тебя не видел раньше. А где она?
— Не знаю, — сказала женщина.
Её волосы были точно такого же цвета, что и глаза. Одета она была в шерстяное вязаное платье цвета ржавчины, и, судя по обилию заплат, ему было очень много лет. В её лице угадывался какой-то особый тип невинности — полное незнание того, что на свете существует притворство.
— Белла, — сказал он хрипло, — она была со мной… вчера ночью.
— Не знаю, — сказала женщина. — Я просто пришла посмотреть на тебя и на это .
Она показала в сторону, и он повернулся, чтобы посмотреть…
Это…
Вокруг головы Беллы песок был залит кровью; волосы превратились в сплошной кровяной сгусток. Ему всегда казалось, что мертвецы должны выглядеть умиротворёнными, но её лицо было искажено страшной гримасой. Умирая, она кричала — кричала, а он лежал рядом и не слышал? Может, она толкала его, пытаясь разбудить, пока не умерла; а он продолжал спать, закопавшись в песок, чтобы было удобнее? Нет, этого не могло быть: песок рядом с её телом был почти нетронутым — лишь следы его ног, идущие от кромки воды. Наверное, когда он вынес её на берег, она уже была мертва.
Белла. Когда они плыли через беснующийся океан к Альбиону, он любил её, хотел быть с нею рядом вечно… И вот теперь это .
Он опять произнёс её имя и заплакал, стоя на коленях и закрывая лицо руками. Он на время забыл о том, что странная женщина стоит рядом и наблюдает за ним. В слезах его была не только горечь потери, в них был ужас, который он пережил в холодных волнах, считая себя обречённым на смерть.
Рука женщины легла на его плечи.
— Почему ты плачешь, морской зверь?
— Белла, — сказал он, опустив подбородок на колени.
— Но ведь я не Белла, я же сказала тебе, — удивилась женщина. — А-а! Ты, наверное, говоришь про это . Тебе оно нравится?
— Разве ты не видишь?
— Что?
Спокойствие в её голосе было острее ножа.
— Она была моим товарищем. Мы помогали друг другу, — стало немного легче — боль сменилась злостью.
— Какой товарищ? Где же твой товарищ? Здесь только ты… и я. Мы одни.
— Она здесь. Белла здесь! — он указал пальцем на бледное тело.
Женщина ничего не ответила. Терман постепенно обретал контроль над собой. Он вытер от слёз глаза, насыпав в них песок, но не обратил на это внимания.
— Разве ты не видишь?! — закричал он.
Босая нога женщины легонько пнула труп Беллы. Голова мёртвой женщины наклонилась в сторону.
— Нет, — ответила странная женщина.
Терман поднял голову и увидел, как она озадаченно чешет у себя под мышкой.
— Никого нет, кроме тебя. Мы — одни.
— О-о-о! — закричал он и встал на ноги. Женщина в испуге и изумлении отскочила. Он упал на труп Беллы и стал целовать её мёртвые губы в надежде, что каким-то образом ему удастся вернуть её к жизни.
— Почему ты целуешь это ? — вежливо поинтересовалась женщина.
— Она не это .
— Нет, я не вижу.
Он с большим трудом снова встал на ноги. Небо было синее, чем обычно. Высоко-высоко летела чайка, свободно паря в воздушных потоках.
— Ты голоден?
Он неожиданно почувствовал голод: он умирал с голоду. Ему захотелось уйти отсюда, оставив Беллу лежать на песке, и пойти туда, где он сможет найти большой, жирный и страшно горячий кусок мяса. С трудом волоча ноги, он побрёл прочь от моря.
— Да, — сказал он на ходу. — Я голоден.
— Тогда пойдём в дом к человеку, который называет себя моим отцом. Он очень хороший отец — лучше, чем многие. Я люблю и отца и мать потому, что они говорят, что я должна их любить. Не стесняйся. Пойдём.
— Её голос был необычно звонким.
У него были причины стесняться, больше того, ему было стыдно. Последний рая взглянув на труп Беллы, он закрыл руками срамное место и последовал за женщиной. Чувствуя, как ветер обдувает его сжавшуюся от поды мошонку, он смущённо закашлял.
Женщина даже не глядела в его сторону.
— Я помню, — вдруг сказала она, обращаясь в пространство перед собой, — как вы вышли на берег. Ты и это . Я тогда собиралась ложиться спать.
Он что-то побормотал себе под нос.
— Интересное зрелище, — продолжала она. — Как будто два морских чудища решили погулять по земле. Я чувствовала вас обоих. Но затем вдруг поняла, что передо мной лишь человек, который тащит на себе это .
Ему стало не по себе от таких слов.
— Если ты говоришь, что это когда-то было человеком, я должна поверить тебе, иначе было бы невежливо. Человек, вероятно, исчез перед тем, как ты вышел на берег. Я не могу вспомнить. Ты уверен, что не ошибаешься? Исчезновение не оставляет следов. Ты точно знаешь, что это …
— Она не это , — с угрозой в голосе повторил Терман.
— Ну, ладно, что бы это … она… ни было, я видела, как ты её тащил. Посмотри, какой одуванчик. Красивый? Смотри, сколько много оттенков жёлтого цвета. Ты должен посмотреть на этот одуванчик…
Он бросился к ней, повалил на землю и изо всех сил стал бить кулаками по её пухлым губам, разбив их в кровь. Он хотел уничтожить её, выбить из неё жизнь и наблюдать за тем, как душа покинет её тело. Он что-то кричал, пытаясь рассказать о любви к Бёлле, которая оказалась такой короткой. Он надеялся, что таким образом сможет пробиться в её душу и показать, что Белла — не просто красивое имя. Он бил снова и снова.
Он бил, а её серые глаза спокойно наблюдали за ним.
— Из-за тебя я выронила одуванчик.
— Белла мертва! — кричал он. — Белла мертва!
— Что значит мертва ? — спросила она разбитыми губами, когда его кулак в который уже раз поднялся для удара.
«Похоже, она действительно не понимает», — подумал он и опустил руку. — Ведь я и сам не верил в существование Альбиона. Сколько мы ни искали его — кругом было одно море. Может, он существует лишь иногда? Если это так, то почему меня раздражает то, что его обитатели видят мир иначе, чем мы? Кошки и собаки, к примеру, могут сосредоточить своё внимание на чем-либо лишь на пару минут — после этого они не помнят, что именно их заинтересовало. Но при этом они могут научиться находить по ночам дорогу к дому или запомнить, где стоит их миска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: