Иван Гулак - Крушение дирижабля
- Название:Крушение дирижабля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Гулак - Крушение дирижабля краткое содержание
Данное произведение не является полностью самостоятельным, и создано по мотивам компьютерной игры «Арканум».
Крушение дирижабля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внезапно яркая вспышка и хохот прервали разговор дам.
— Надеюсь, выйдет хорошо, Джим, — человека с фотоаппаратом похлопали по плечу. Тот радостно улыбнулся и направив объектив в иллюминатор, еще раз щелкнул. Повалил белый дым.
— Еще одно изобретение технологов, — раздраженно произнесла Белáн, — а как же «Не ослепляйтесь чудесами технологии!»?
— А этот дым и вспышки и вправду портят зрение, — примирительно отозвалась Вильгельмина, морщась.
Именно та великая сила, которая заставляет варварские поселения в один миг покидать обжитые места, решила этот поворот в судьбе Виктории. Виктория Уориннгтон была дочерью аристократа, членом одной из обедневших семей, которые потеряли как власть, так и земли после великих войн. С годами, Уориннгтоны значили все меньше и меньше, но семья выжила, и держалась в основном из-за славной истории рода. Былая роскошь дома, потертые стены, порванные портьеры с золотыми гравюрами. Все это множество лет окружало мисс Уориннгтон, которая прежде с почти детским наслаждением разглядывала те милые безделушки, которые семья так и не решилась продать. Вечерние рассказы у камина, рассматривание старинных портретов, с грозными лицами и со смешными париками… Но, не такова была натура Виктории. Она вовсе не собиралась остаться в том пыльном доме и скоротать свою жизнь за скучными книгами.
Повзрослев, Виктория не спала многие ночи, тайно посещав местные таверны, где жадно слушала странные истории за бокалом крепкого эля и игрой в кости. Именно это и разбудило в Виктории потребность нового. Решение было быстрым, и от этого немного глупым. Но душа наконец обрела то, чего жаждала. Собрав денег и купив билет, она оставила на своей кровати записку, уйдя из семьи, с намерением навсегда остаться в Таранте.
Время клонилось к вечеру. Дирижабль летел уже несколько часов.
Пассажиры уже немного устали, и некоторые разошлись по каютам. Виктория стояла возле иллюминатора и смотрела вниз. Как жаль, что этот дирижабль не имеет паперти, на которой можно было бы полностью наслаждаться прекрасным видом.
Дирижабль немного опустился.
К соседнему окну подошел высокий, темноволосый парень, который посмотрев в иллюминатор, отвернулся и улыбнувшись Виктории, произнес:
— Скоро мы будем лететь над Туманными Холмами. Они особенно прекрасны вечером. Вы знаете их историю?
Уориннгтон вежливо кивнула.
— Да, некогда я интересовалась этим городком.
— Ну, городком Холмы трудно назвать, — засмеялся парень, — они малы, но очень живописны и уютны. Старая шахта, домики, банк… О, как бы я хотел жить там…
Виктория завела за ухо выбившуюся прядь волос.
— Да, те места очень милы. Нужно обязательно посетить их на обратной дороге, — натянуто произнесла она, не зная, как избавится от этого парня, бесцеремонным образом вмешавшегося в ее одиночество.
— Да, да… — отстраненно ответил темноволосый парень, глядя в низ.
Мисс Уориннгтон удивленно на него посмотрела, и отошла.
Дирижабль снова покачнулся, немного сильнее, чем раньше.
Снаружи донеслись звуки работающих пропеллеров, словно возле дирижабля летел еще кто-то. Но это, конечно, совершенный нонсенс…
«Зефир» покачнулся еще раз. Виктория споткнулась, и едва не упала. Опираясь о стену, она кое-как дошла до кресла и вцепившись в поручни, села.
— Что это? — вихрем пронеслись мысли в ее голове. — Поломка? Что же делать?
Наверху раздался встревоженный гул. Наверное, наверху качка была сильнее.
Шум снаружи нарастал и стал отчетливо слышен даже в самом дирижабле.
— Что это? Где капитан? Стюарт! Где они? — раздались крики и встревоженные голоса пассажиров. Два стальных троса, на которых держалась деревянная гондола дирижабля, лопнули и свесились вниз, как щупальца дохлого спрута. Гондола повисла только на двух.
Шум за окном нарастал. В пробитом иллюминаторе мелькнула массивная фигура, которая управляла небольшой машиной, с подвешенным вверху пропеллером и двумя винтами.
Тряска становилась невообразимой. Люди падали, кричали и бежали куда-то, сломя голову. Картины падали, а мраморные вазы не устояли перед натиском испуганной толпы. Бокалы с вином лопались как воздушные шары. Официант со сломанной ногой торопливо отползал с прохода, понимая всю нелепость своих действий.
Виктория рывком вскочила с кресла. Она совершенно не понимала что происходит. Люди кричали и звали на помощь. Дирижабль стремительно терял высоту. Трюмы с баллонами газа были пробиты и воспламенились. Где-то вверху снова мелькнули те фигуры, вместе с воздушными механическими машинами.
Дирижабль «Зефир» не оправдал своих надежд… Камнем рухнув вниз, он навеки похоронил своих пассажиров под грудой металла. Такой яркой вспышки те места еще никогда не видели…
— Пожалуйста… помогите… — жуткий хрип был едва слышен из под обломков железа.
Все плыло перед глазами. Левая рука ужасно болела… Виктория с трудом поднялась. В спину точно вонзился кинжал, так больно было ходить…
— Помогите… кто-нибудь…
Виктория со страхом взглянула на свою руку. Длинная, глубокая царапина до локтя.
Сильный ожог. Кожа на руке буквально почернела и скукожилась. Платье было полностью изодрано, а на виске у женщины запеклась кровь. Она снова упала на землю.
— Ппп…помогите…
Стоная, Виктория подползла к обломкам дирижабля. Несомненно, голос шел оттуда.
Короткая нога в синей штанине и ботинок… Кто же это?
Привстав, Виктория склонилась над ним. Это был маленького роста человечек, карлик. Синий костюм был полностью измазан, а правая нога… А правая нога отсутствовала, обнажив кости и мясо. На руке не хватало пальца. На лице застыл непреодолимый ужас.
— Кто это? — тихий, клокочущий хрип был отвратителен, — возьмите кольцо… Кольцо…
Виктория подошла ближе.
— Что за кольцо? — она пыталась говорить кратко и тихо. Она с трудом понимала происходящее, — где?
Карлик едва поднял уцелевшую руку и снял с пальца серебряное колечко.
— Передайте это… Моему мальчику… Передайте…
Он снова захрипел. На эти слова ушли всего его силы.
— Кому? — встревожено спросила Уориннгтон, — подождите! Объясните…
— Передайте…
Глаза карлика закатились, что стало видно молочные белки. Струйка крови потекла через угол рта, стекая на темный жилет.
Виктория Уориннгтон обессилено упала вниз, потеряв сознание. Кольцо скатилось с ее ладони…
Словно из тумана вышагнула фигура. Виктория ощутила чужие прикосновения, но была слишком слаба даже для того, чтобы просто открыть глаза.
Блеснул голубоватый свет… Ожог перестал болеть. Что это? Как хорошо…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: