Стив Виттон - «Sacred: Кровь ангела»

Тут можно читать онлайн Стив Виттон - «Sacred: Кровь ангела» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    «Sacred: Кровь ангела»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стив Виттон - «Sacred: Кровь ангела» краткое содержание

«Sacred: Кровь ангела» - описание и краткое содержание, автор Стив Виттон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Sacred" - культовая компьютерная игра, завоевавшая сердца миллионов поклонников по всему свету! Впервые на русском языке серия захватывающих романов об уникальном таинственном мире "Sacred"! С недавних пор в королевстве Анкария воцарился хрупкий мир, однако повелители преисподней не оставляют попыток захватить власть, прибегая к самым изощренным способам. В окрестностях небольшого поселка бесчинствует жуткое чудовище, с невероятной жестокостью убивающее юных невинных девушек. Последней надеждой запуганных жителей становится Зара - получеловек, полувампир, стремящаяся делать добро, но обуреваемая жаждой крови. Вместе с мошенником Фальком Зара пытается разгадать тайну бестии и нападает на след заговора, грозящего погубить Анкарию.

«Sacred: Кровь ангела» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Sacred: Кровь ангела» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стив Виттон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прежде чем Зара успела на это что-нибудь ответить, Фальк попытался взять ход разговора под контроль.

– Ах, об этом и говорить не стоит, – с великодушием отмахнулся он. – Когда мы увидели, как эти подлые негодяя насели на бедного Яна, мы, не задумываясь, вмешались. Хотя в нынешние времена далеко не каждый рискнет утверждать о себе, что он беспокоится о благе ближних. Не так ли, Зара?

Зара бросила пронизывающий взгляд на Фалька, который тот вряд ли заметил; все его внимание было приковано к молодой женщине, которая тем временем подарила ему благожелательную робкую улыбку.

– Примите мою благодарность, дорогой господин, – сказала она мягким, мелодичным голосом, который невольно напомнил Фальку дивное маскарелльское мобиле [1] [1] Маскарелльское мобиле - украшение интерьера, состоящее из металлических, бумажных, деревянных, кожаных полос или перьев, колышущихся в потоке воздуха. – Здесь и далее прим. пер. [2] Humbug (нем.) - мистификация, надувательство, обман. [3] Геллер – мелкая разменная монета, чеканившаяся с середины XII века. [4] Драконова кровь - твердая красная смола, покрывающая плод пальмы Calamus Draco. [5] Гратин - способ запекания блюд под соусом, тертым сыром или сухарями. [6] Безбожники станут безумцами (лат.). , которое шевелил мягкий бриз. Затем она обратилась к Заре, и в больших зеленых глазах молодой женщины воительница увидела благодарность, уважение и – страх. Ванья изо всех сил старалась не выказать его, но Зара ощущала ее страх, как стакан в своей руке.

– Ян сказал, что вы в одиночку одолели головорезов. Он вам благодарен и за то, что вы согласились приехать сюда, чтобы помочь нам.

Фальк пренебрежительно фыркнул и обвел глазами помещение; казалось, что с того момента, как пришли Ян с Ваньей, разговоры стали тише, а уши присутствующих сделались больше, но по-прежнему никто не решался смотреть на них открыто.

– Что же, если дело обстоит таким образом, то большинство мурбрукцев великолепно умеют хранить свою благодарность при себе.

– Вы не должны обижаться за их сдержанность, господин,- успокаивающим голосом сказала Ванья. – Люди у нас сердечные, добрые и очень гостеприимные, но после всего случившегося…- Она немного помедлила, подыскивая правильные слова. – С тех пор как стал нападать зверь, в Мурбруке многое изменилось. Двери, которые прежде всегда стояли открытыми, закрыты на засовы, никто больше не улыбается и не находит для другого приветливых слов. А на каждого, кто еще не потерял никого, глядят с подозрением, как будто он с чудовищем в сговоре. Страх, скорбь и отчаяние лишили людей жизненной энергии и стойкости, словно затяжная болезнь.

Ее голос дрожал. Зара не могла ставить ей это в вину – ее жизнь и все, что до сих пор для нее было важным, с каждым очередным мертвецом разрушались, уносились течением, как бревна сплавного леса в бурном потоке. Отчаяние девушки было так понятно, так… человечно.

Зара заглянула молодой женщине прямо в глаза и сказала:

– Если бестия – болезнь, то я стану лекарством!

Некоторое время они смотрели друг на друга, затем Фальк прервал паузу и подвинул Ванье стул.

– Не хотите ли присесть, мадемуазель? Быть стойким – это, конечно, добродетель, но иногда можно и согрешить.

Он дерзко улыбался, изо всех сил стараясь произвести впечатление на девушку.

– Спасибо.

Пока Ванья с улыбкой благодарности устраивалась поудобнее на стуле, Фальк незаметно потянул Яна в сторону.

– Бог ты мой,- прошептал он ему в ухо. – Ты – счастливая свинья…

Он с трудом оторвал взгляд от Ваньи.

– У твоей любимой случайно нет сестры?

Кажется, впервые с тех пор, как они встретились, Ян позволил себе улыбнуться:

– Тебе повезло. Она как раз входит сюда.

С этими словами он указал на трактирную дверь, которая распахнулась, и вместе с клубами морозного воздуха в зале появился бургомистр Рейнхард фон дер Вер в сопровождении молодой девушки – вылитой Ваньи, только, кажется, чуть моложе ее.

– Это, – сказал Ян, в то время как Фальк с разинутым ртом не отрывал взгляда от бургомистра с дочерью, входивших в помещение, – Анна.

– Праведное небо, – прошептал Фальк, – неужели где-то неподалеку гнездо красавиц?

Ян покачал головой:

– Красота им досталась в наследство от матери, которая, к сожалению, несколько зим назад покинула нас.

Зара, обладающая тонким слухом, несмотря на шум в помещение, проследила за беседой молодых мужчин. Она посмотрела на Ванью:

– Значит, ты – дочь бургомистра?

Ванья кивнула:

– Старшая. Анна на четыре года моложе меня.

Теперь бургомистр обвел взглядом помещение и увидел сидящих в углу Зару с Ваньей. Он одарил Ванью прохладной улыбкой и кивнул Заре. Анна тоже увидела сестру с незнакомцами в углу, но в отличие от отца ее улыбка была открытой и радостной. Она помахала Ванье, шепотом перебросилась несколькими словами с отцом и затем решительно направилась к их столу, в то время как фон дер Вер, сопровождаемый почтительными рукопожатиями и похлопываниями по плечу, направился к нише напротив стойки, которую нельзя было разглядеть отсюда. Анна подошла к столу Зары, стройная семнадцатилетняя девушка в длинном пальто, с убранными в конский хвост льняными волосами и такой же открытой улыбкой, как у Ваньи. Впрочем, она оказалась несколько иной, нежели сестра, так как, оглядев сидящих, спросила:

– А что требуется сделать молодой женщине, чтобы получить здесь приличное спиртное?

– Анна! – возмущенно воскликнула Ванья.- Что ты себе позволяешь?

Анна бросила на сестру дерзкий взгляд.

– Что тут такого? Ни один человек, будучи трезвым, не сможет вынести столь бедственное состояние. – Она вызывающе посмотрела на Фалька: – Что скажете, незнакомец?

Фальк поднял брови, пытаясь справиться с удивлением. Без сомнения, Анна и Ванья были внешне очень похожи, но характерами настолько разнились, что с трудом верилось, что они сестры: одна нерешительная и сдержанная, другая дерзкая, вплоть до нахальства. Он подвинул ей свободный стул, наполнил стакан и протянул девушке:

– За ваше здоровье, юная дама.

Анна взяла стакан и не моргнув глазом выпила одним махом. При этом она не спускала глаз с Фалька, как будто желая произвести на него впечатление тем, что даже не поморщилась от дешевой сивухи. Затем медленно опустила стакан.

– В последние дни есть лишь одно, за что можно благодарить древних богов, – заметила она, – они дают нам выпивку, необходимую, чтобы переносить это бедствие.

Она требовательно протянула Фальку пустой стакан.

Пока Фальк уже без особой охоты наполнял ей стакан, Анна огляделась.

– Значит, вы пришли, чтобы освободить нас от зла? – Скрытую насмешку в голосе можно было частично отнести на счет алкоголя. – Вы совсем не похожи на великих спасителей!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стив Виттон читать все книги автора по порядку

Стив Виттон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Sacred: Кровь ангела» отзывы


Отзывы читателей о книге «Sacred: Кровь ангела», автор: Стив Виттон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x