Виктория Шавина - Дорога в небо
- Название:Дорога в небо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Шавина - Дорога в небо краткое содержание
Вторая книга дилогии. (Ранее называлась «Южные весы».) Продолжение романа «Научи меня летать».
Дорога в небо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мой герой, ты ведь веришь, что мир — это диск?
Хин поднял брови:
— Что он плоский — точно. А именно ли диск — не знаю. Какая разница?
— Я думаю, диск, — уверенно. — Мы полетим за Кольцо рек. Это не возбраняется, тем более Сэф владеют там землёй, так что у нас будет их разрешение. Через ничейное воздушное пространство мы доберёмся до земель, граничных с Летом, зоной Онни. Там охраны нет, мы оставим птицу и переплывём реку.
— И куда дальше? Пешком до Разьеры?
— Люди Таруша встретят нас.
Хин напрягся, потеряв нить разговора:
— Как это? Орур снял осаду?
— А, — сообразил Келеф, — вот о чём я забыл сказать: к тому времени войско Марбе освободит Разьеру, и я поведу отряд к Онни…
— Что?! Ты позволишь им ступить на нашу землю? Убивать наших людей? Уверен, они оставили бы Орура и поклонились тебе!
Сюрфюс терпеливо молвил:
— Не могу рисковать, мой герой. Уан Марбе во главе оставшихся сил тоже выступит к Городу. Он будет разбит, если я и ты — с ополчением Разьеры — не поспеем к сроку. Затем придёт и наш черёд.
— Предлагаешь оставить Разьеру беззащитной? Я не понимаю, зачем Лодаку объединяться со слабым ради захвата Города? Скорее он отдаст нас в руки Эрлиха. Владение Марбе, не говоря уж о нашем, слишком удалено от Онни — Город не удержать. Лодак должен понимать это, если даже я понимаю. Он не ввяжется в напрасную свару!
Келеф, хитрая бестия, многообещающе улыбнулся:
— Уверяю тебя, даже если мы его не поддержим, уан Марбе в одиночку пойдёт к вершине. Потому что у него нет выбора. Наш союз — не ради богатства или даже славы — ради выживания. Город — словно причина повторяющегося танца, и ни один из нас не желает его удерживать. Онни должен быть разрушен. Или он, или независимые владения.
Онни — разрушен? У Хина закружилась голова. Огромный Город, переживший образование и распад владений, тысячи битв. Он был всё равно что светило в небесах, тогда как земли уанов напоминали облака: возникали, меняли очертания, набухали и растворялись в синеве. Город не раз осаждали, иногда уванги сменялись, но никто и никогда не помышлял стереть его с лица земли, как едва ли кто посмеет разбить величайшую драгоценность короны, сколько бы несчастий она ни приносила. Разрушить Онни — ведь… ведь это же конец привычного мира!
Хин повторил медленно:
— Онни? — и тут, словно очнулся, с отчаянием ринулся возражать. — Ты ведь знаешь чужую историю! Прогресс не остановить, время не повернуть вспять! Реставрации случаются, но потом всё катится дальше. Эрлих так и говорил: пути назад нет.
Сюрфюс загадочно улыбнулся (и Хин на миг возненавидел эту улыбку):
— Когда я вспоминаю слова Лие о летних статуях, то думаю, что наша история знает примеры возврата к прошлому. Просто мы их не помним. Но дело не в том. «Толпа слепа, и ловок демагог. Народ пошёл, куда несет поток» — я порою ссылаюсь на чужую историю, но тогда, когда хочу пустить пыль в глаза. Это всё равно что прибегать к помощи заготовленных парадоксов или ораторских приёмов — публика в восторге, противник не может найтись с остроумным ответом. Но, мой герой, ссылаться на опыт дальнего мира всерьёз я никогда не стану, потому что нам не позволено истощать Йёлькхор, брать много, а давать мало. Мы всегда сначала должны потрудиться, как в земледелии, чтобы получить награду. Быстрое обогащение невозможно. Так что два мира куда менее подобны друг другу, чем кажутся. И хотя люди везде остаются людьми, наша история будет другой. Лучше скажи мне често, уан Одезри — это очень важно: по-прежнему ли я похож на статуи, в которых живёт темнота?
Хин поджал губы, произнёс задумчиво:
— А я разве всё ещё уан?
— «Наследовать достоин только тот, Кто может к жизни приложить наследство», — процитировал Келеф. — Положим, я тоже ненадолго глава семьи. Но не морочь мне голову.
Одезри вздохнул, уступил:
— Если уж совсем честно, до тебя о статуях знали немногие, да и те поминать их избегали. Вправду ли то изваяния Сил'ан — теперь не важно. Придав духам форму, летни обрели свободу: они устали не знать, кому молятся, кого проклинают и на кого уповают.
Музыка стихла, прошелестел шёлк. Хин ощутил прикосновение ко лбу, потом невесомая, прохладная рука легла ему на грудь, точно над сердцем.
— Вспомни, ведь ты же рассказывал мне о смельчаке, поднявшемся на последнюю из гор и заглянувшем за край мира, — шепнул Келеф. — Ты захочешь жить, если откажешься от своей судьбы, от своего путешествия? Для чего-то мы рождены, прошли долгий и трудный путь, для чего-то всё это постигли умом? Или я таки спятил?
Хин засмеялся, ему стало страшно и весело одновременно — чувства лились прямо в сердце из чужой ладони. «Так и случилось с Парва-уаном?..» Он знал, что вызов, достойный легенд, выпадает один раз. И всё же колебался. «А если мы умрём там?» — билось в мыслях. Теперь, когда отчаянно хотелось жить долго, ярко.
Сюрфюс отступил — опомнился? Услышал? Испугался одиночества?
— Я не прав? — спросил он тихо. — Скажи мне, мой герой, пришедший в явь из сказки. Это только безумие, жажда крови и огня? Я хочу вернуть себе власть? Насладиться острым восторгом риска и победы — в последний раз? Я — чудовище?
Как передать тебе радость мою и боль,
Как переслать тоску, и нежность мою, и дрожь?
Как я вообще могу говорить с тобой
В мире, в котором всё изречённое — ложь? [54] 46 «Молчание», Каитана.
Эпилог
Здесь тысячами бросятся в атаку,
Борясь против меня и за меня.
Император, «Фауст»Осколок камня, привезённый Мэйя Аведа, направил Сюрфюса в Коздем. Впрочем, путешествие могло окончиться на первом КПП, если бы мрачный старик, Кер-Ва из Кел, сам не изъявил вдруг желание принять гостя. Он выписал пропуск, толкуя, что дурни из правительства способны только отсрочить разговор — но никак не отменить его.
Сил'ан не спорил, оттого что видел корень фанатичной убеждённости: комендант не мог допустить, чтобы история института кончилась забвением; запрещал себе думать, упорно отказывался верить, что умрёт он, умрут старожилы — и всё. Ведь то, чего люди не помнят и не видят — того попросту нет. А как быть, если в этот призрак вложили жизни, труд и талант ушедшие друзья?
— Метрологические разработки, нормативные документы по обеспечению измерений, — торопливо перечислял комендант, громоздя на столе перед полковником башню из пыльных пухлых томов. Кожа рассохлась, переплёты испортились, но замки и печати, обычные и ментальные, везде были на месте. — Секретно, видите? Боялись, — он кашлял, отмахиваясь рукавом от серой мути, и будто даже хрипло смеялся, — что не к тем попадёт. Что воспользуются… А вот теперь лежит, пылится. Никто не пользуется, — он сглотнул. Попросил тихо: — Возьмите, а? Вы ведь можете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: