Ким Харрисон - За пригоршню чар

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - За пригоршню чар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За пригоршню чар
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ким Харрисон - За пригоршню чар краткое содержание

За пригоршню чар - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы…

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков…

Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей…

Полиция не может — да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган — охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется нелегко.

Ее партнер, пикси Дженкс, погиб при загадочных обстоятельствах, а его сыну угрожает смертельная опасность.

Ее бывший возлюбленный. Ник, — номер один в списках на уничтожение стаи вервольфов.

А ее обычные союзники — вампиры — на сей раз твердо намерены держаться в стороне.

Помощи ждать неоткуда?

За пригоршню чар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За пригоршню чар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще раз покосившись на падающий сквозь шторы свет, я встала и подошла к вещам Дженкса, беспечной грудой сваленным у телевизора. С чувством вины, хоть у меня и было разрешение, я выудила из груды резной тотем со стилизованным изображением волка. Тотем я положила во второй круг. А в третий — прядь собственных волос, перевитую и связанную.

Живот сводило. Сколько раз отец мне твердил даже ради шутки не связывать волосы узлами? Добром это не кончается. Узел на волосах устанавливает крепчайшую связь между ними и их владельцем, особенно когда связываешь собственные волосы. Что случится с прядью, которую я положила в третий круг, случится и со мной. И наоборот, все, что я скажу или сделаю, отразится в том круге. Это не символ моей воли, это и есть моя воля. И мне плохо становилось при мысли, что я ее поместила в круг ради приготовления проклятия.

А может, это от бримстона мне худо, — подумала я, не исключая, что наркотик подсыпал мне Дженкс, хоть он и согласился с моим решением больше его не принимать. Ну, на этот раз хотя бы препарат был медицинский, и настроение не швыряло из крайности в крайность.

— Ладно, — прошептала я, придвигая стул ближе к столу. Посмотрев на Дженкса, я достала из сумки разноцветные свечи под успокаивающий шорох бумаги, в которую они были обернуты, каждая в бумагу своего цвети; в первый раз свечи были белые, их купила Айви, выехав «по магазинам» с Ником — горький глоток правды в той лжи, в которую превратилась наша жизнь.

Я поставила свечи и вытерла руки о джинсы, нервничая. Я всего однажды зажигала свечи усилием воли — несколько часов назад, если правду сказать, — но поскольку мой «очаг» — дежурный огонек на кухонной плите — остался за несколько сот миль к югу, придется использовать силу воли.

Мысли вернулись к ночи, когда Большой Ал, стоя в моей кухне, объяснял мне, как правильно устанавливать свечи по их именам. Сам он их зажигал тоненькой красной свечкой, зажженной от его «очага», так что, наверное, порадовался бы, увидев, что я научилась зажигать их с помощью энергии лей-линий. Благодарить за это мне следовало Кери, потому что чары лишь немного отличались от тех, которыми она подогревала воду. Зажечь свечи усилием воли — это несколько хуже фиксирует энергию, чем если зажигать от очага, но ненамного.

— Лей-линия, — прошептала я, переставая различать окружающее, потому что мысленно потянулась к линии — я ее нашла чуть не за полгорода отсюда. Линия отличалась от той, что проходила у меня на кладбище. Она была более бурной, медленно пульсирующей, текучей, будто вода.

Поток энергии хлынул в меня, я закрыла глаза и только дрожь в ногах теперь свидетельствовала о волне, захлестывавшей мое ци. Длилось это всего мгновение, а казалось вечностью, и когда установилось новое равновесие, я почувствовала, что энергия переполняет меня почти болезненно.

Стиснув зубы, я откинула с глаз рыжие кудряшки, наскребла немного воска с основания белой свечи и прижала языком к зубам изнутри.

— in fidem recipere, [9] Просьба о покровительстве (лат.). — сказала я, закрепляя свечу в узком секторе, где пересекались круги с тотемом и с прядью волос. Я взялась указательным и большим пальцами за фитиль, медленно их развела, представляя, как разгорается между ними жар, и мысленно произнесла: «consimilis calefacio», запуская сложное заклинание белой лей-линейной магии, которым кипятят воду.

Ну да, заодно оно вскипятило пот у меня на пальцах, но фитиль все же вспыхнул. А прижатый к зубам комочек воска послужил фокальным объектом, так что кухню я не подожгла. Взгляд упал на небольшую жженую отметину на столе. Ага, учусь.

Я зачарованно глядела, как фитиль вначале засветился, потом занялся пламенем, когда растаял воск на верхушке — свеча была новая. С одной готово, остались две.

Следующей была черная свеча. Я отскребла с зубов белый воск и заменила черным, а свечу поставила в сектор, объединяющий круги с тотемом и статуей.

— Traiectio, [10] Перенос (лат.). — выдохнула я, зажигая ее тоже.

Третью свечу, золотистую, как моя аура, я поместила в сектор между статуей и моей прядью.

— Obsignare, [11] Скрепляю (лат.). — сказала я, зажигая свечу отработанной уже техникой.

Пульс ускорился. Вот досюда я довела ритуал утром под наблюдением Дженкса. Я вскинула голову, посмотрела, как дыхание колышет челку над его коротким носом. Бог ты мой, и нос у него маленький, и уши прелесть просто.

Рэйчел, прекрати! — одернула я себя. Надо закончить раньше, чем сработает пожарная тревога. Я взяла из сумки серую тонкую свечку, поставила в самый центр пересекающихся кругов. Вот теперь мне стало страшно. Первую свечу ставят для защиты, вторую — для переноса, третью — со словом, которое «запечатывает» заклятье, чтобы оно не «распуталось». Если в конце серая свеча загорится сама, значит, заклятие я сплела успешно и могу официально считаться умышленно практикующей черные искусства.

Господи, прости меня. Это ради благой цели!

В мягком свете трех зажженных свечей я помассировала палец, чтобы выступила кровь, окровавленным пальцем начертила символ, значения которого не знала и вытерла палец о свечку. Мне казалось, будто моя воля ушла с этой обычной каплей крови, размазанной на поцарапанном ламинате стола перед серым столбиком воска, ставшим символом моих намерений. Дрожа, я отвела руку от кругов, отодвинула стул и встала, чтобы случайно не попасть ногой в одну из формирующихся сфер и не разрушить ее. Глянула напоследок на три зажженные свечи и одну негорящую, помеченную моей кровью. Свечи заливали стол сиянием. Я вытерла руки о джинсы.

— Rhombus, — прошептала я и тронула пальцем ближайший ко мне круг — закрывая все три сразу.

Безвременье полилось из меня, поднявшаяся черная аура мглой одела свечи, тотем, статую, мой локон, и я вздрогнула. Я никогда еще не ставила пересекающиеся круги. В местах пересечения золото моей ауры было чище, создавало сияющие сквозь черную дымку дуги. Сферы, пусть и маленькие, нерушимы для всех, кроме меня, их создателя. Но если я хоть пальцем их трону, чтобы как-то повлиять на происходящее внутри» — они разрушатся, а если б я их сделала такого размера, чтобы поместиться внутри самой, то моей душе угрожала бы опасность похуже — ее могло бы унести вместе с первоначальным проклятием.

Возможность такую создавала прядь моих волос — мой мостик внутрь круга. Черная свеча сгорит, когда сила переместится со статуи на тотем, белая свеча — чтобы защитить меня и не дать ни одной частичке моей души перейти в новый артефакт вместе со старой силой, для которой я стану проводником; золотая свеча догорит, когда перенос завершится, запечатает его так, что даже я сама не могу повернуть процесс вспять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За пригоршню чар отзывы


Отзывы читателей о книге За пригоршню чар, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x