Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – фрейграф
- Название:Ричард Длинные Руки – фрейграф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-37147-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – фрейграф краткое содержание
Вот она, земля, захваченная высадившимися с моря варварами, что медленно и упорно расширяют территорию и теснят королевские войска!
Сэру Ричарду непросто лавировать между всемогущим императором и ненавидящим его королем в королевстве, где даже собственные вассалы все громче требуют соблюдения их прав, новых феодальных вольностей, а церковь недовольна защитой магов, колдунов и чернокнижников.
Но есть вариант…
Ричард Длинные Руки – фрейграф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А мне зачем? — спросил я.
Он сказал еще осторожнее:
— Но вы же помогли Мириам… а принцесса Вики так и вообще… просто не понимаю.
— Мириам попалась случайно, — ответил я. — Помимо своей воли. Думаю, она вам еще расскажет.
Он кивнул:
— Да я уже слышал про жертвоприношение. Мириам тоже рассказала… в двух словах.
— Удивительная женщина, — восхитился я. — В двух словах, надо же!.. Ничего, потом расскажет подробнее. Много раз. Принцессу я доставил к ней по ее настойчивой просьбе.
— Просьбе?
Я улыбнулся жуткой пастью.
— Мириам умеет просить. Она вообще поразила своей отвагой, упорством и жизнестойкостью. Из нее могла бы со временем получиться неплохая дракониха…
Мириам быстро сказала Растенгерку:
— Это похвала, милый.
Он буркнул, поморщившись:
— Я догадался.
— Все остальное меня не касается, — закончил я.
Он спросил настойчиво:
— А позволительно ли мне будет узнать, что вас касается? Насколько помню, обладающие речью драконы давно исчезли из этих краев. Значит, вы издалека. Что вас привлекло?
— Хороший вопрос, — одобрил я. — Из вас получится неглупый правитель.
— Благодарю вас, господин дракон.
— Меня ничто не привлекло, — сообщил я и оглядел их свысока. — Меня послали. Мой господин, величайший из владык и земных властелинов, само имя которого приводит врагов в трепет, повелел и послал.
Я потыкался лбом в песок, выказывая священный трепет при упоминании великого Властелина всех драконов, Растергерк тоже поклонился и сказал почтительно:
— Можно ли нам, простым смертным, услышать это великое имя? Можем ли мы, уточняю, удостоиться такой чести… за прошлые или будущие заслуги?
Я подумал, кивнул.
— Нынешние ваши заслуги… недостаточны, но в счет будущих могу изволить сообщить. Имя моего грозного и ужасного господина, повелителя драконов Огня, Льда, Воды, Ветра, а также всех звездных, лунных и солнечных драконов… пока сокрыто в мраке вечности. Но когда откроется, мир содрогнется!
Ярл вздрогнул, пробормотал:
— Боюсь и подумать, что это за имя.
— Я тоже, — произнесла Мириам враждебно.
— Но я никак не думал… — пробормотал Растенгерк.
Мириам тоже выглядела ошарашенной, а я сказал важно:
— Мой великий и ужасный господин редко выказывает свою мощь даже другим повелителям вселенной, а уж мелким земным властелинам… гм… никогда. Здесь его волю исполняют простые люди: короли, крестьяне, рыцари, олени… хотя олени вроде бы не люди… ах да, точно! Но все равно, и они выполняют его волю. Даже муравьи пойдут и сделают то, что господин велит или прикажет.
Лицо Растенгерка потемнело, в глазах тревога сменялась ужасом, но он ее отодвигал и, когда заговорил, голос уже почти не дребезжал:
— Вы здесь по велению своего господина?
— Да.
— Он велел что-то сделать?
— Да.
— Осмелюсь ли узнать?
Я пророкотал благосклонно:
— В тебе чувствуется мужчина. Ты ведь мужчина, верно?.. А то с этими нарядами вас иногда путаю. Ты не стал спрашивать, почему у меня такие глазки, почему такие ушки и так далее. Мой господин велел осмотреть эту страну и на месте решить, как поступить в случае ее непригодности для господина. Залить всю огнем, затопить волнами моря, обрушить целиком в ад… или оставить все, как есть, но покорить ее своей воле.
Ярл вскинул голову, глаза засверкали неистовым огнем.
— Мы никогда не покоримся чужаку! Наши предки триста лет берут дань с Сен-Мари!
Я буркнул:
— Это было, пока из-за Великого Хребта не явился воин, пользующийся благосклонностью моего господина. Он сразу же поверг к стопам своего коня королевство, разбил и вышвырнул варваров… и все это абсолютно не прибегая к магии, к потусторонним силам, не призывая ни нас, драконов, ни Подземных Демонов, ни Гробхов Моря, ни Вихри Смерти… ни прочие чудовищные силы, над которыми властен мой господин и которые могут разрушить весь мир, а не только ваши крохотные королевства… Мне вообще-то все равно. Я склоняюсь к тому, чтобы посоветовать ему уничтожить этот край ввиду его бесполезности. Для этого ему нужно будет всего лишь повернуть кольцо на пальце камнем вниз. И — все.
Они медленно и страшно бледнели, снова одинаковые. Мириам непроизвольно ухватилась за руку Растенгерка, а тот сжал ее ободряюще, нервно сглотнул слюну и проговорил:
— А что значит покориться воле твоего господина?
Я прорычал как можно небрежнее:
— Собственно, почти ничего. Он может и забыть, что у него есть еще и ваше крохотное королевство. Это так, одни слова… Люди почему-то придают им столько значения, а мой господин столько веков провел в облике человека, что часто и думает, как человек. Но я считаю, что вы трое лично в любом случае должны быть благодарны моему господину…
Ярл спросил настороженно:
— Это почему? Ах да, ты прав…
Мириам медленно опустила взгляд.
— Вообще-то… однако мы благодарны тебе, а не твоему господину.
Я фыркнул.
— Мы, драконы, выполняем волю великого и могучего, будь его имя славно во веки веков и даже дальше! Вернувшись, я должен держать ответ, что видел, слышал и что делал. А делал я только то, что одобрил бы мой господин. Будь мой господин жестоким и коварным, я бы свой полет начал с того, что везде бы сеял пожары, разрушения и смерть…
Растенгерк обнял Мириам за плечи, взгляд его блеснул.
— Передай своему господину, что я готов признать его власть…
Мириам запротестовала:
— Милый, от тебя все отвернулся! А то и взбунтуются!.. Ты только что говорил, что никогда не покоришься!
Он сказал мягко:
— Ты давно сбежала из дворца, не успев изучить многих хитростей. В частности, тайные договоры. В благодарность за мое счастье, за Мириам, я клянусь в верности твоему господину, хотя об этом и не смогу везде говорить открыто, но обязуюсь скрыто проводить его политику.
Я буркнул:
— Это хорошо. Но вы, любезный ярл, давненько покинули свое племя благородных и великих… как так еще?.. ассиров. Уверены, что вас там ждут? То-то. Да и вообще… что вы только о себе? Узнаю эгоизм человеческий!.. Здесь еще и принцесса Вики, ей тоже нужно если не домой, то хотя бы к ее пока вымышленному, но где-то же существующему жениху. Однако мы не знаем, где он, а самое главное — сможет ли он прокормить жену? Боюсь, она не такая железная, как Мириам, верблюжьими колючками питаться не сможет. Да и звери… это от Мириам разбегаются, а с Вики все будет совсем наоборот.
— Спасибо, — сказала Мириам саркастически.
Вики спросила испуганно:
— Здесь дикие звери?
— Много, — заверил я. — Все сбегутся к тебе, сядут вокруг в пять рядов и будут любоваться, любоваться, любоваться. И сами подохнут, залюбованные, и ты не выберешься.
Она сказала горячо:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: