Джулия Смит - Мудрец острова Саре
- Название:Мудрец острова Саре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-030922-8, 5-9713-0078-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Смит - Мудрец острова Саре краткое содержание
Атайя Трелэйн заточена в отдалённом монастыре, а её магия заперта блокирующим заклинанием, грозя принцессе гибелью. Но друзья не дремлют, ищут её и найдут. Однако спасение не означает, что трудности позади. Король Дарэк всё-таки решается на создание Трибунала, органа инквизиции, призванного террором против лорнгельдов и им сочувствующих уменьшить число сторонников Атайи. К тому же в дело вступает новая сила — Мудрец острова Саре, глава нескольких сотен колдунов, укрывшихся давным-давно от террора короля Фалтила. Он одержим идеей превосходства лорнгельдов над обычными людьми и уверен в их праве на власть. Мудрец намеревается предложить помощь Атайе, так как уверен, что пришла пора обитателям острова Саре показать себя миру.
Мудрец острова Саре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поговорим об этом позже, — предложила Атайя.
Чтобы сменить тему разговора, принцесса окинула взглядом собравшихся людей и заметила человека с такими же яркими волосами, как у новоприбывшей.
— Где твой брат?
Дриана закачала головой, рыжие локоны переливались в свете костров.
— Его здесь нет. Он отправился в другую школу, в Килфарнане. Когда в нем проснулись магические силы, мы находились неподалеку. А остров покинули пару недель назад.
— Ах да, ты сказала, что родом из Крю. Это на Саре, да?
— Да. Но ремонт поместья лорд-маршала закончен, и стеклодуву там делать больше нечего. Это ремесло моего мужа. Так что мы переселились на континент. Когда проезжали Килфарнан, Коннор узнал, что там отстраивают собор. Мы надеялись заработать денег.
Атайя собиралась спросить, удалось ли им это, но вдруг заметила, что неподалеку стоит Ранальф и недоверчиво косится на Дриану. Он не подходил ближе, икал в стороне и хлебал эль, не сводя с нее глаз. Принцесса подумала расспросить наемника, когда тот будет трезв, ведь он с острова Саре… есть ли у него причина недолюбливать землячку?
Затем подошел Джейрен, и Дриана ускользнула к мужу, извинившись, что отняла так много времени. Атайя повернулась к супругу: с начала празднеств у них не было ни секунды поговорить.
— Можно с тобой уединиться на минутку? — спросил он и повел невесту за колокольню.
Не успела Атайя спросить, чего он хочет, как их губы сомкнулись в поцелуе, и по венам быстрее понеслась кровь.
— Мне кажется, тебя сегодня целовали все, кроме меня, — отметил он, давая понять, что не хочет возвращаться к шумной толпе.
Джейрен прикоснулся к броши в форме креста, что была приколота к камзолу, к ее броши, данной жениху в знак преданности, и словно что-то вспомнил.
— Я так гордилась, что Хедрик мне ее подарил, — сказала Атайя. — Появилось чувство, что все уроки имели немалый смысл… будто я достигла чего-то очень важного.
— Значит, ты знаешь? — спросил Джейрен, подняв глаза.
— Знаю что?
— Эта брошь принадлежала ему. Подарок Хедрику его учителя… м-м… пятьдесят лет назад. Видимо, ты вправду ему не безразлична, Атайя. Передать вещицу тебе, никому иному из сотен учеников. Я, конечно, понимаю, почему он тебя так любит, — продолжил Джейрен. — Сам попался на удочку. — Он притянул ее ближе и стал наматывать на палец шелковый локон. — Даже не представляешь, как я счастлив.
— Не нужно лишних слов, — прошептала она, прижимаясь к нему, и поцеловала место прежнего синяка на челюсти. — Скоро докажешь на деле.
— Скоро? — переспросил Джейрен, и сердце учащенно забилось.
Атайя выглянула из-за угла. Ранальф рассказывал любопытной толпе пошлую историю, которую она слышала много раз. Остальные уже дремали от изобилия еды и эля. Никто не заметит, если они исчезнут…
— Ты прав, — послала она. — Мы и так слишком долго ждали.
Вскоре молодожены уже поднимались на второй этаж дортуара в комнату Атайи.
Здесь кто-то побывал до них. Подушку и одеяло устлали лепестки роз, на перевернутой бочке, которая служила столом, стояли графин с вином и два кубка. Окно занавешено тонкой тканью, в щелку дул бриз с запахом хвои и падал лунный свет.
Атайя сердечно улыбнулась. У них не было ни пышных нарядов, ни денег, ни слуг, но они считали себя самыми счастливыми. Они были близки душой, а теперь сблизятся и телом.
Принцесса закрыла за собой дверь и с радостной нежностью оглядела комнату.
— Я уже думала, мне сюда не вернуться… тем более не очутиться здесь с тобой.
За последний год Атайе не раз казалось, что ей не обрести счастья. Ровно двенадцать месяцев назад она бежала из Кайта, спасая свою жизнь, ослепленная горечью и отчаянием. Джейрен был тогда рядом, и сейчас он рядом, несмотря на последние беды. Наверное, находиться с такой девушкой не так уж безопасно, но теплое местечко чаще всего сопряжено с риском.
Она подняла глаза — Джейрен стоял совсем близко, — и ей стало жарко. Он взял невесту на руки, словно пылинку, и нежно положил на кровать с душистыми лепестками. Затем налил ей вина, произнес тост за будущее и склонился над Атайей, пробежав пальцем от подбородка до груди.
Атайя отвела взгляд, чтобы не улыбнуться.
Что такое? — послал он интимную мысль.
Произносить слова сейчас казалось грубостью… Они резали бы слух.
Знаешь, — она решилась утонуть в глубине его карих глаз, притронувшись рукой к щеке, — не понимаю, как я вообще могла перед тобой устоять.
Джейрен проворно слизнул вино с ее губ.
Я позволю тебе исправиться, — уверил он.
И Атайя с радостью отдалась в его руки.
Глава 8
Той же ночью, но вдали от соломенного тюфяка, на котором обнимались Атайя с Джейреном, короля Кайта грубо пробудили от крепкого приятного сна, чтобы сообщить ужаснейшую весть.
— Что, к черту, значит жива?
Дарэк выпрямился на перине, разинув рот, затем вскочил на ноги, запутался в складках белой ночной рубашки и упал. Король бился на полу, точно умалишенный. В свете керосиновой лампы, что горела у кровати, лицо его величества казалось изможденным и осунувшимся.
Он повторял вопрос, крича на капитана гвардии. Однако Парр не дрогнул от гнева Дарэка, но не благодаря своему мужеству, а оттого что сам был обескуражен до оцепенения.
— Ее видели в деревне Пайпвел, сир, — сказал капитан, едва разжав зубы. Бдительные карие глаза сверкали как отполированный агат. — С ней было еще двое. Судя по описанию, один из них, несомненно, Джейрен Маклауд.
С криком негодования Дарэк обернулся и схватился за голову, словно собираясь вырвать тонкие редеющие волосы.
— Будь она проклята! Будь они все прокляты! Боже, чем я заслужил такие муки? В этой девчонке — дьявол. Если я раньше сомневался, то теперь просто уверен. Жива… не может быть. Не может такого быть!
Дарэк не закатывал истерик с самого детства, и даже у невозмутимого капитана Парра поднялись брови от удивления. Пришедший с ним епископ Люкин тихо стоял в темном углу (в черной рясе он был почти невидимым) и хмурился, глядя на непристойную реакцию короля.
Дарэк опять резко развернулся и пихнул капитана к входной двери.
— Пошел прочь! — крикнул он. Щеки побагровели, как перезревшая слива. — Прочь! И чтобы я больше не слышал подобных новостей!
Капитан Парр поклонился и вышел, стараясь не ускорять шага, будто с ним так обращались всегда. Вскоре из темного угла появился епископ, словно паук вылез за жертвой. Он сел на стул у кровати короля и сложил мясистые руки на коленях.
— Парр — вестник дурных событий, а не причина побега вашей сестры.
— Почитайте мне проповедь в другой раз, епископ, — огрызнулся Дарэк, в отчаянии упал на перину, закрыл глаза и оперся лбом о резной дубовый столбик. — Ну и? — хрипло произнес он, не поднимая взгляда. — Ты же тут неспроста сидишь, так валяй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: