Джулия Смит - Король-колдун
- Название:Король-колдун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-030922-8, 5-9713-0078-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Смит - Король-колдун краткое содержание
Противостояние Атайи Трелэйн и Мудреца острова Саре вступает в решающую стадию. Брандегарт намеренно подверг себя блокировке магии, чтобы увеличить собственные магические силы. В то же время у Атайи период усиления магии подходит к концу и её силы возвращаются в исходное состояние. Силы опять неравны, к тому же Брандегарт начал вторжение в Кайт, вербуя лорнгельдов и обычных людей, обещая им власть, золото и земельные владения. Для того чтобы получить шанс победить в войне, ставка в которой — кайтская корона, принцессе придётся отыскать неожиданных союзников, раскрыть секрет корбала (камня, блокирующего магию лорнгельдов) и нащупать слабое место у кажется всесильного Мудреца острова Саре, считающего, что именно он будущий король Кайта. Король-колдун.
Король-колдун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Казалось, все силы ада напали на нас, — произнес он, глаза затуманились от воспоминаний. — Огонь падал с неба огромными оранжевыми струями, под ногами разверзались ямы, стремясь поглотить нас, крылатые чудовища набрасывались сверху, извергая дым и щелкая ужасными зубами… — Мобарек в смятении затряс головой. — Эти колдуны и вправду дети дьявола, если могут управлять подобными вещами!
— Большинство из того, о чем вы рассказали, не более чем иллюзии, — заметила Атайя, сомневаясь, однако, что ее слова смогут прояснить что-нибудь в мозгу наставника. — Или скорее всего Мудрец искусно смешал иллюзии и реальность, чтобы заставить вас сомневаться, насколько реально то, что вы видели.
— Вряд ли теперь это имеет значение, — ядовито заметил Люкин, изволив наконец-то бросить взгляд на Атайю. — Город пал.
— И дом капитула вместе с ним, — грустно добавил Мобарек, испустив медленный вздох. — Почти никто не смог сражаться с ними. Сотни верующих стекались к собору в поисках защиты, но оказались запертыми в клетке, словно жалкие свиньи, принуждаемые присоединиться к людям Мудреца или умереть. Те, кто отказался присоединиться, были убиты… прямо в соборе, перед Божьим взором! Захватчики были особенно жестоки к адриэлитам — особенно к тем, что служили судьями Трибунала. Я даже не могу произнести, что они сделали с ними. — Мобарек зажмурился, пытаясь не дать потоку гнева и скорби затопить его. — Даже если бы мэр окружил город укреплениями, сарские колдуны наверняка сровняли бы их с землей.
— Разве там нет твоих людей? — спросил Дарэк Атайю, в его тоне слышалось прямое обвинение. — Почему они ничего не сделали, чтобы остановить все это?
— Вероятно, они, как и все прочие, были захвачены врасплох. К тому же Мэйзон Де Пьер, хоть он и является одним из лучших колдунов, совсем не полководец, так же, впрочем, как и я. Мои люди — ученики, а не воины.
Дарэк раздраженно взмахнул руками.
— Так почему же ты не обучила их сражаться?
— Я учила их защищать себя, а не убивать других людей, — выпалила Атайя в ответ. — Если бы я обучала их сражаться, ты обвинил бы меня в том, что я собираюсь отнять твой трон!
— Что толку спорить об этом сейчас, — произнес Джейрен, почувствовав, что спор между Дарэком и Атайей может затянуться до вечера, если не остановить его, к тому же спор этот представлял ненужную угрозу их слишком хрупкому союзу. — Теперь мы знаем, что случилось в Килфарнане. Может быть, мы должны послать помощь?
Наставник бросил на Джейрена оценивающий взгляд, удивленный тем, что колдун способен предложить нечто разумное. Однако предложение запоздало.
— Я бежал из города около недели назад. Полагаю, уже слишком поздно посылать помощь.
— Почему вы хотя бы не следили за ними с помощью этих своих проклятых сфер? — спросил Люкин едко. — Разве не этим способом вы узнаете все, что вам нужно?
Атайя постаралась не обращать внимания на провоцирующий тон архиепископа.
— Превосходная идея, — отвечала она, сделав вид, что и вправду приняла насмешку за дельный совет. — Однако лучше уж я открою панель — тогда мы все сможем видеть. — Она поднялась из-за стола и стала у помоста. — Я постараюсь добраться до Мэйзона. Его лагерь надежно скрыт — возможно, им удалось избежать нападения.
Она открыла маленький кошелек, привязанный к поясу, и вытащила оттуда ключ — кусок синего агата, испещренный серебряными рунами. Расставив руки, принцесса пробормотала слова молитвы. Белая дымка заструилась из кончиков пальцев, образовав прямоугольное окно в другую часть мира.
Мобарек задохнулся от ужаса и отпрянул назад, едва не пролив остатки эля на колени короля.
— Ваше величество, и вы позволите сделать это?
— У вас есть идея получше? — Дарэк выглядел едва ли менее напряженно, чем Мобарек, — со времен Родри в этих стенах не происходило столь явной демонстрации колдовства. Однако король понимал, что колдовство — самый быстрый способ узнать, что творится в западных графствах. Выяснить, насколько мучительно положение людей, — вот его главная забота, и он не может позволить себе спорить о способах достижения этой цели.
— Мэйзон? — позвала Атайя, глядя в клубящийся туман, словно искала потерявшегося ребенка, блуждающего там. — Мэйзон, ты здесь? — Она подождала, но ответом принцессе было лишь гробовое молчание. — Есть здесь кто-нибудь? Кто-нибудь живой?
Пристально вглядываясь в бесстрастную дымку, Атайя вновь ожидала ответа — ей казалось, что молчание длится целую вечность. Она старалась не думать о том, что может означать это молчание, — возможно, не осталось никого живого, чтобы ответить ей. Наконец окно вспыхнуло ослепительной белизной — связь была установлена, на ее призыв ответили.
И вот когда черные точки перед ее глазами рассеялись, Атайя вновь обнаружила себя лицом к лицу с Мудрецом острова Саре.
Облаченный в белый шелк Брандегарт выглядел великолепно, мерцающая ткань светилась на фоне загорелой кожи. Золото поблескивало в ушах и на шее, тонкий обруч, отделанный изумрудами, охватывал лоб. Он сидел на груде подушек посередине богато убранной палатки, с отсутствующим видом изучая содержимое подноса с пирожными и сырами, расположенного у его ног. Атайя едва узнала женщину, поставившую поднос перед ним и скрывшуюся за рамой панели. Это была Хильда из Коукли, отмытая и надушенная, укутанная в дорогие шелка, вырванная из безвестного прозябания и являвшая собой пример процветания, которое Мудрец обещал тем, кто последует за ним.
— Добрый вечер, принцесса. Как мило, что вы вновь позвали меня. — От его улыбки так и несло высокомерием. — Но я вижу, вы ожидали увидеть кого-то другого, не так ли?
Помимо воли Атайи ее руки и ноги затряслись, однако она постаралась унять дрожь, чтобы не выдать потрясения.
— Что вы сделали с Домом Де Пьером? — спросила она настойчиво. — Где он?
Мудрец посмотрел в сторону, что-то прикидывая в уме.
— Откровенно говоря, я не знаю. Думаю, что он жив. Во всяком случае, не слыхал об обратном… пока. — Он наклонился вперед, опершись руками о мощные бедра. — Его люди сражались неплохо, конечно, для необученных колдунов. К несчастью, я вынужден был сдерживать их. Они так упрямо сохраняли вам верность, принцесса, и так мешали моим планам.
Мудрец взял с подноса пирожное и как ни в чем не бывало положил его в рот, затем, не торопясь, облизал с пальцев сладкую глазурь.
— Должно быть, вас обрадует, что известие о вашем союзе с королем довольно сильно удивило меня, — продолжил он, наклоном головы отдавая дань принцессе. — Не то чтобы это могло повлиять на конечный результат, но по крайней мере вам должно быть лестно, что вы оказались способны удивить меня. Это редко кому удается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: