Александр Дихнов - Три луны Кертории

Тут можно читать онлайн Александр Дихнов - Три луны Кертории - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Три луны Кертории
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо; Домино
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.; СПб.
  • ISBN:
    5-699-16458-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дихнов - Три луны Кертории краткое содержание

Три луны Кертории - описание и краткое содержание, автор Александр Дихнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кертория — планета-загадка, где до сих пор царит Средневековье. Гаэль не смогла устоять — воспользовалась представившейся возможностью и, шагнув в портал, очутилась на родине своего таинственного отца. И оказалась в самом центре чрезвычайно сложной интриги, имевшей более чем достойную цель: получить абсолютную власть не только над отдельной планетой, но и над всей обитаемой Галактикой. Естественно, сражаясь за такой приз, противоборствующие стороны совершенно не церемонятся в выборе средств…

Три луны Кертории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три луны Кертории - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дихнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы оба столь умны, что могли бы и сами догадаться. Но раз не получается, я вам дам подсказку. Достаточно очевидно, как герцогиня уже справедливо заметила, что идея уничтожать противников по одному лишена здравого смысла, к тому же части королевских войск далеко не всегда по первому слову Ректора готовы поднять оружие против тех, на чьих землях они расквартированы. Так что, как в старые добрые времена, будут собраны большие армии, которые в кровопролитной битве решат, кому отныне управлять нашей прекрасной страной. Поскольку Элерион имеет не только первостепенное политическое значение, но и очень удобно расположен, то, по мнению всех заинтересованных лиц, лучшего места для генерального сражения и не придумаешь. Разумеется, в распоряжении Ректора имеется многочисленная армия — это столичный гарнизон, оставшиеся верными ему части королевской армии и гвардии его ближайших соратников. У графа Тедла теперь тоже есть армия — королевские войска, изменившие Ректору, и гвардии своих сподвижников. Правда, она существенно меньше. Но вот о чем я прежде не упомянул, так это о том, что в эти дни на юге спешно и очень, как и все в нашей стране, тайно формируется третья армия. Угадаете, чья?

Крат счел, что отвечать на дурацкие вопросы ниже его достоинства, но мне захотелось подыграть разоткровенничавшемуся графу.

— Думаю, она состоит из королевских войск, которым наплевать на Ректора, и гвардий соратников покойного Далтона Горна. Тех самых, с которыми, по вашим словам, Анг Сарр пока что не ссорился и которые предпочитают видеть в качестве правителя Кертории именно его. Где ошибка?

— Да нигде. Они действительно вместе и порознь. Заявляют о своей лояльности Ректору, но армию потихоньку собирают.

— И сколь она велика?

— Пока не очень ясно. Определенно она тоже меньше армии Ректора. Но вот если объединить ее с войсками Тедла, то соотношение сил претерпит кардинальные изменения… — Он многозначительно подвесил конец фразы в воздухе, а потом уточнил: — Надо еще разжевывать или все уже и так ясно?

Расписываться в тупости не хотелось, но голова у меня откровенно шла кругом, в связи с чем от дальнейшего разжевывания я бы не отказалась. И Крат то ли это почувствовал, то ли решил подвести итог для себя самого, в общем, развил тему, причем сделал это в несвойственной себе краткой и энергичной манере:

— Да, ясно, спасибо. Раз Тедл собирается атаковать столицу, значит, уверен, что партия Горна предаст Ректора и придет ему на помощь. Раз Ректор спокойно этого ждет, значит, уверен, что партия Горна в решающий момент предаст Тедла. Партия Горна пока не уверена ни в чем за исключением того, что кого-нибудь обязательно предаст. В ход идут все мыслимые и немыслимые обещания, подкуп, шантаж и прочие изобретения, предназначенные для подобных случаев. Детали этих малоаппетитных махинаций меня совершенно не интересуют, но Ректор — и в данном случае я, наверное, могу с ним согласиться — полагает, что в таких играх равных ему нет.

Стоило ненадолго отвлечься от Танварта-старшего, как он не преминул напомнить о себе:

— И вот наступит знаменательный день: объединившиеся против Ректора обе оппозиционные партии начнут штурмовать столицу, и вдруг в какой-то момент граф Тедл неожиданно обнаружит, что это он, а вовсе не Анг Сарр сражается один против всех, и изменить хоть что-то уже не в его силах. Таким образом, с Айроном Тедлом и его приспешниками будет покончено раз и навсегда. А затем вся эта история с предательством выплывет наружу, и жаждущих отомстить барону Броллю и прочим борцам за мир будет столько, что Ректору даже делать ничего не придется.

Честно говоря, я содрогнулась. План был воистину иезуитский, и способности того, кто не только придумал всю эту многоходовую комбинацию, но и не сомневался в ее последовательной реализации, вызывали уважение, если не трепет. Но невольно вспоминалось, что недавние события в Галактике были в большой степени плодом фантазии того же шахматиста, и там этюдик-то оказался составлен не совсем верно. Очевидное слабое звено имелось и здесь, но, черт возьми, требовались убедительные доводы…

— Скажите, граф, а каковы лично ваши цели? По-моему, от Ректора вами получен недвусмысленный приказ уничтожить меня при первой возможности. Вы этого не сделали. Чего вы хотели добиться?

— У вас, герцогиня, приступ любопытства?

— Ну-у… Скорее нет, чем да. Хоть это и маловероятно, но мы с вами могли бы заключить взаимовыгодное соглашение.

Пленник одарил нас с Кратом очередной серией взглядов исподлобья и отрезал:

— Я не сотрудничаю с теми, кто связывает мне руки.

Надо ж, какой чувствительный. Однако Крат не предоставил мне возможности обсудить состоятельность аргумента.

— Оставьте это, герцогиня. Ему нельзя доверять, равно как и полученной от него информации, но если слова можно проверить, то понять, что на уме у моего брата, — нереально. И вообще, по сути, делать нам здесь больше нечего и, наверное, стоит направить свои стопы в замок Девейна. Насколько я понимаю, у вас с ним установились сносные отношения.

— Да, сносные — это самое подходящее слово. А вот как он отреагирует на ваше появление, предсказать не берусь. Впрочем, выбора-то особого нет.

Крат подошел ко мне и протянул руку, помогая встать, причем я могла поклясться, что основной причиной, побудившей его проявить врожденную галантность, было простое и хорошо мне понятное желание физического контакта.

— Дин, вставай, — вспомнил об основных своих обязанностях Танварт-младший. — Пора еще разок навестить твоего старого друга, который, похоже, оказался не слишком надежным.

— Да, — поддакнула я, отпуская руку лорда. — Надеюсь, так полюбившийся мне подвал и вам придется по вкусу.

Оставив наши издевки без комментариев, Дин поднялся, а Крат тут же проверил, достаточно ли надежно связаны руки его старшего брата, и, удовлетворившись результатом, намотал себе на запястье конец веревки. Глядя на эту сцену, я позволила себе небольшую мстительную улыбку, и на этой мажорной ноте мы двинулись в указанном лордом направлении сквозь бурелом и заросли колючего кустарника.

Герцог Девейн встретил нас в холле и, судя по слегка приподнявшейся правой брови, состав группы его изрядно удивил. Но не более того. В остальном он был сама любезность — Крата проигнорировал, а у меня поинтересовался:

— Что теперь, герцогиня?

Жестом указав на мрачного Дина, я попросила:

— Было бы неплохо разместить графа Танварта в моих бывших покоях под надежной охраной. А потом мы с лордом Кратом хотели бы обсудить с вами последние новости.

Ноздри старого герцога раздулись, а лицо на мгновение исказила гримаса, намекавшая, что где-то есть и предел. Но оказалось, еще не здесь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дихнов читать все книги автора по порядку

Александр Дихнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три луны Кертории отзывы


Отзывы читателей о книге Три луны Кертории, автор: Александр Дихнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x