Александр Лайк - Закат империй
- Название:Закат империй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Лайк - Закат империй краткое содержание
Книга первая романа «Свидетели Рассвета».
Закат империй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы хотели приказать, консар, — негромко заметил Хурру, — оставить лишнюю церемонность и позволить вам отдохнуть?
— Бальзам для слуха, души и сердца, — король блаженно закрыл глаза. Скажите еще что-нибудь, Хурру! Скажите вслух — неважно, что! Только здесь, у вас, еще можно услышать иногда короткие и простые слова, собранные в осмысленные фразы!
— Идемте, консар, — с облегчением сказал Син. — Все готово.
Он отстал от короля на несколько шагов и шепнул Хурру на ухо:
— Надо почаще вытаскивать беднягу из дворца. С каждым разом он сбрасывает эту накипь все труднее.
— А то, — хмыкнул ректор. — Судя по нескольким фразам, он вчера еще и нортенийского посла принимал. Одно это… деяние… требует недельной релаксации. Про негодяев спроси, Син. Самое время.
Син догнал короля и конфиденциально нагнулся к его правому уху.
— Консар, — сказал он, — если вы не против, я возьму с собой аспирантов, обеспечивших ту часть моего опыта, которая исполнялась в нашем мире. Им тоже необходимо послушать, а мне бы не хотелось повторять рассказ дважды.
— Конечно! — безапелляционно сказал Каэнтор. — Конечно, Деррик. Ох, да!.. Забыл! Это ведь я должен был тебя просить, Деррик. Напрочь забыл! Прокляни, господь мой, этих придворных, ибо я не вправе проклясть малых, отдавших себя под руку и защиту мою. Прокляни, а затем прости в великом милосердии своем: и не казни сурово, но мощно вразуми не морочить голову своему королю!
— Не могу, — твердо сказал Син.
— А это я и не тебе, это я Эртайсу, — Каэнтор мстительно посмотрел в потолок. — Да-да, господь мой, нечего там, понимаешь, прятаться! Ты сотворил этот мир таким, каким он есть — вот и объясни мне, неразумному помазаннику твоему, на кой хрен тебе, старому солдату, понадобилась эта неудобосказуемая вычурность?!
— Это как раз понятно, — сказал Син. — Старому солдату осто… надоел мат-перемат и словарный запас в триста боевых единиц. Что вы хотели спросить, консар?
— Спросить, — король остановился. — Да, спросить! То есть, просить, и вот о чем: Деррик, со мной пришла дочь. Ты пустишь ее посидеть с аспирантами, послушать? Она будет вести себя очень тихо.
— Королю нет нужды просить, — Син пожал плечами. — Король велит.
— Деррик! — с досадой поморщился Каэнтор. — Я приказываю там, где уверен в своих приказах. Она не помешает?
— Нет, — лаконично ответил Син.
— Ей можно это услышать?
— Консар, — устало сказал Син, — если вы решите пересказать принцессе мой доклад, ну, скажем, завтра — я смогу вам запретить? Или вы имеете в виду, не повредит ли ей это слышать? Не берусь судить. Описания извращенных соитий, во всяком случае, не предполагается.
— Ясно, — сказал король через паузу. — Извини, Деррик. Безвылазно проведя неделю во дворце, я сильно тупею. Вчера еще посол Нортении приходил, с этой… как она называется… неофициальный комментарий к меморандуму…
— Никогда не знал, — честно сказал Син. — Есть специальное название?
— Есть, — обреченно сказал Каэнтор. — И я его еще час назад помнил, когда накручивал хвост министру внешней политики. Ладно. Нам вверх или вниз, Деррик?
— Вниз, консар, — Син начал спускаться первый, пошатнулся и взялся за перила. — Ох ты! Голова, оказывается, кружится. И заметная ригидность.
— Что заметное? — Каэнтор подхватил Сина под левый локоть и пошел рядом, поддерживая августала.
— Ригидность, ну, потеря гибкости членов. Мышцы закоченели.
— У всех свои слова, — философски заключил король. — И всегда трудные, и всегда непонятные, и всегда забываются.
— Это точно, — вздохнул Син. — Ой, консар, чуть медленнее…
— А я тебе говорил — выпей отвара жалейки, — сказал идущий сзади Хурру. — Говорил?
— Да говорил, — неохотно сказал Син.
— Что ж ты не выпил, урод?
— Да вот не выпил как-то, — просто сказал Син, взъерошивая волосы. Волосы были очень светлые, с заметной рыжинкой, и сильно вьющиеся. — То ли забыл, то ли не захотел. Наверное, не захотел.
— Ну и урод, — возмущенно сказал Хурру и тоже провел рукой по волосам. — Будешь теперь до утра маяться.
— Шиш тебе, — браво сказал Син. — Я пива выпью и спать лягу. Мы пришли, консар. Прошу.
В аудиториуме было тихо и уютно. Леттем ходил вдоль стен, зажигая факельцы. Десяток тяжелых стульев вокруг овального стола в центре ожидал гостей. На столе было пусто. Даже подсвечника не было.
Король остановился на пороге.
— Надо кого-то послать за Лайме, — озабоченно сказал он. — Эх, не догадался я графу велеть быть рядом…
— Овальд, найди мейрифей Каатль и проводи сюда, — сказал Хурру. — Не тревожьтесь, консар, это недолго.
— Да-а, — с доброй завистью сказал Каэнтор. — Молодым лестница — не забор. Не то, что нам, старым тюфякам.
— Молодым и забор не очень-то вредит, — глубокомысленно сказал Син, потирая небритую щеку. — Да вы-то чего жалуетесь, консар? Вы ж на пятьдесят лет меня моложе, вам самое время через заборы прыгать!
Каэнтор скептически поглядел на Сина. Потом на Хурру. Потом перевел взгляд на свой живот.
— Укусил, — признал он. — Уел короля мой добрый Деррик. Да, саны, чего-то я толстеть начал. Может, отвара этой вашей жалейки попить? Для вящей гибкости членов?
— Сама по себе жалейка не поможет, — сказал Хурру. — Даже вообще не подействует. Она помогает расслабиться после больших нагрузок. Помогает снять судорогу. Еще, говорят, некроманты ею снимают трупное окоченение, но это вряд ли нам подходит. Может, консар, вам лучше на охоту почаще выбираться?
Каэнтор махнул рукой.
— Времени нет, — сказал он недовольно. — Гедемах требует пересмотра Кодекса Конфедерации. И в этом году я куратор Севера, так что придется еще их делами заниматься. Какая уж тут охота…
— Здоровье важнее, — категорически сказал Син. — Вы на себя в зеркало посмотрите, консар. Мы с вами ровесниками смотримся.
По правде говоря, из всех троих, стоящих у стола, Каэнтор выглядел самым старшим. Две недели тому назад королю исполнилось шестьдесят семь, и невзирая на магические эликсиры, меньше сорока пяти ему никак нельзя было дать. Сину было сто восемнадцать. Но сверкающий лен был куда стройнее и подтянутей короля, радовал взор белоснежной улыбкой и упругой кожей, так что любой несведущий наблюдатель определил бы его возраст лет в сорок, не больше. Или даже тридцать пять. А почтенный сан Хурру и вовсе до сих пор сохранил детскую хрупкость фигуры и свежее юношеское лицо. Правда, тонкие светлые волосы сана в последние двадцать лет значительно поредели, что сильно его огорчало. Но тем не менее, он выглядел даже моложе Сина, хотя чуть больше века назад высокие августалы писали в один горшок, и горшок этот выносил Хурру. Как старший. На целых два месяца.
Аспиранты разошлись вокруг стола, но сесть не решались. Пока стоит король. Леттем зажег последний светильник и тоже подошел к столу. И тут в дверном проеме появился Овальд и торжественно вскинул голову. Потом раскрыл рот. Потом снова его закрыл и умоляюще посмотрел на Тийми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: