Сергей Мусаниф - Понты и волшебство
- Название:Понты и волшебство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-93556-558-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мусаниф - Понты и волшебство краткое содержание
Что такое «магнум» против доспехов, вымоченных в крови дракона? Сказано сразить Темного Властелина зачарованным мечом – будь любезен, сражай. И никакие армии тебе не помогут. Один на один – так должна решиться судьба этого мира. Герой всегда в светлом, против него главный злодей, носящий черные цвета. Рыцарь Света против Князя Тьмы. Упрощенная схема любого противостояния. А кто из двух антагонистов носил цвета тьмы, потом решит победившая сторона. В конце концов, историю пишут не проигравшие…
Понты и волшебство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Неплохой меч, на мой взгляд, но о вкусах не спорят, – сказал Смит, ловким движением смахивая меч под прилавок и доставая из своей вязанки следующий экземпляр.
– Действительно, неплохой, – согласился сэр Реджи, разглядывая клинок. – Для парадов и королевских приемов, но не для битв.
– Вам нужен меч для битв? – спросил Смит. – Так бы сразу и сказали, вот он. Его владелец был… он настоящий воин.
– Да, – согласился сэр Реджи. – Это меч истинного солдата, меч дворянина. Как он к тебе попал?
– Как все, – быстро сказал Смит.
– Как все, – повторил сэр Реджи. – Что ж, это заявление наводит меня на интересные размышления. Между прочим, я заметил, что у тебя нет ни одного нового клинка, все твои мечи уже принадлежали кому-то раньше.
– Новое оружие стоит больших денег, – сказал Том Смит, – которые надо вкладывать, а мечи в этом городке не пользуются большим спросом. Поэтому я и покупаю их по случаю, у проезжающих путников вроде вас, например. Кому-то из них нужны деньги, они и продают…
– …свое оружие, – закончил сэр Реджи. – То есть то, без чего не выжить в ваших краях. Тебе не кажется это странным?
– Нет, – отрезал Смит. – Мне это странным не кажется. Вы будете покупать или нет?
– Будем, – сказал сэр Реджи. – Вот за этот клинок была уплачена хорошая цена, как мне кажется. Пять, может быть шесть, не так ли? Но никак не меньше пяти.
– Я не помню, – сказал Смит.
– Помнишь, – возразил сэр Реджи. – Ты все помнишь только ты забыл смыть пятно крови вот здесь, у самого эфеса. Оно небольшое, и его легко не заметить, однако, сбывая товар веселых ребятишек, следует обращать внимание на подобные мелочи.
– Вы – Стражники? – Смит прищурился, отступая на шаг к стене.
– Нет, – сказал сэр Реджи. – Но я хочу быть уверенным, что, купив у тебя меч сегодня днем, мне не придется продавать тебе его этой ночью. А если и придется, то я хочу тебя предупредить, что ты заплатишь за него куда больше, чем за все клинки, которые есть у тебя в наличии.
Сэр Реджи покопался в выложенном на прилавок оружии и нашел то, что, по его мнению; могло заменить Валькирию на наших уроках фехтования. Меч был чуть короче, сантиметров на двадцать примерно, и немного уже, но в целом походил на Валькирию куда больше, чем любой другой из имевших место быть. Конечно, вряд ли это был первоклассный меч, но, раз сэр Реджи сделал выбор, кто мы такие, чтобы в нем сомневаться?
– Вот этот клинок, – сказал сэр Реджи. – Сколько ты за него просишь?
– Этот… – Том Смит задумчиво посмотрел на выбранный товар. – Этот меч почти не был в употреблении…
– Потому что ты заплатил его владельцу выстрелом из арбалета в спину? Сколько?
– Сто пятьдесят золотых.
Сэр Реджи рассмеялся.
– Я дам тебе три, – сказал он. – Только потому, что ты меня развеселил.
– Это не цена за боевой меч, – сказал Смит.
– Зато она хороша для краденого меча.
– У вас нет никаких доказательств. Сто двадцать.
– Мне доказательства не нужны. Четыре.
– Сто, и убирайтесь из города до заката.
– Никто никогда не указывает мне, что и когда я должен делать, – сказал сэр Реджи. – Семь золотых, и можешь считать, что сильно меня надул.
– Девяносто, и ни золотым меньше, – сказал Смит. – И можете считать, что вы меня надули.
– Давай рассмотрим эту ситуацию под другим углом, – предложил сэр Реджи, – У тебя есть возможность заработать семь золотых за предмет, который ты не покупал и который у тебя нет практически никакой возможности сбыть, сидя в этом городе. С другой стороны, я и так был слишком щедр и начинаю уставать с тобой торговаться. Рассмотрим альтернативный вариант. Давай я возьму меч даром, а мои друзья заплатят тебе так, как ты заплатил его прежнему владельцу.
Кимли зловеще улыбнулся и погладил рукоять молота. Морган многозначительно выгнул бровь. Я подмигнул Смиту и сунул руку под одежду.
Множество разнообразных эмоций отразились на лице лавочника после предложения сэра Реджи. Сначала это была алчность, потом изумление, потом правильное понимание ситуации и испуг. Некоторое время испуг боролся с желанием получить прибыль, но, когда в поединок вступило чувство самосохранения, борьба была закончена.
– Семь золотых, – согласился Смит.
Сэр Реджи улыбнулся и отсчитал требуемую сумму.
Ни слова больше не говоря, мы вышли из лавки.
Морган настаивал на том, чтобы продолжить путь немедленно, однако сэр Реджи и Кимли заявили, что было бы совсем неплохо немного набить свои желудки, благо трактир совсем недалеко. Лично мне этот вопрос был параллелен, поскольку удовольствия от походной стряпни гнома я не получал, но и керторианский подход к проблеме еды вряд ли мог пробудить во мне особый интерес.
И все же мы зашли.
То ли для принятия пищи был неурочный час, то ли жители городка предпочитали питаться дома (интересно почему?), но трактир был пуст. Немного странное состояние для трактира в базарный день, на мой взгляд. То ли горожане экономили свои деньги, то ли за заведением давно укрепилась дурная слава.
Как бы то ни было, трактирщик бросился к нам, едва мы переступили порог его заведения. Он был маленьким толстым, в грязном фартуке, никогда не видавшем ни «Тайда», ни «Ариэля», ни банального кипячения. Называя нас «благородными господами» и чуть ли не подпрыгивая при каждом движении, он усадил нас на лучшие, по его заверению, места и тут же умчался на кухню, даже не спросив заказа. В это время суток в Кертории подавали только комплексные обеды.
Комплексный обед состоял из цыпленка, умершего от старости, и горстки овощей непонятного происхождения. К этому великолепию полагалась питьевая вода, надеюсь, набранная не из окружавшего город рва, в целях конспирации слегка подцвеченная кислым вином. Спутники мои набросились на еду с воодушевлением, достойным куда лучшего применения.
– Сэр Реджи, – сказал я, выковыривая из зубов что-то, по вкусу сильно смахивающее на картофельные очистки, – как ты узнал, что в этой лавке сбывают награбленное?
– А где бы иначе этому Смиту взять дворянское оружие? – спросил сэр Реджи. – Меч, который мы купили за семь и за который он имел наглость просить сто пятьдесят, на самом деле стоит все триста золотых. И владелец такого меча, в каких бы стесненных обстоятельствах он ни был, не продал бы его дешевле двухсот, а такую цену Смит себе позволить не может. Так что у меня нет никаких сомнений по поводу того, как именно этот торгаш приобретает оружие.
– Но если этот Смит связан с разбойниками…
– Связан? – Сэр Реджи рассмеялся, при этом часть еды вывалилась из его рта. – Конечно, можно сказать, что он с ними связан, но я думаю, что он ими руководит.
– Тогда зачем ты показал ему, что знаешь это? Вроде бы мы не собирались напрашиваться на неприятности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: