Сергей Мусаниф - Понты и волшебство
- Название:Понты и волшебство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-93556-558-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мусаниф - Понты и волшебство краткое содержание
Что такое «магнум» против доспехов, вымоченных в крови дракона? Сказано сразить Темного Властелина зачарованным мечом – будь любезен, сражай. И никакие армии тебе не помогут. Один на один – так должна решиться судьба этого мира. Герой всегда в светлом, против него главный злодей, носящий черные цвета. Рыцарь Света против Князя Тьмы. Упрощенная схема любого противостояния. А кто из двух антагонистов носил цвета тьмы, потом решит победившая сторона. В конце концов, историю пишут не проигравшие…
Понты и волшебство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Скажи своим стрелкам, пусть выйдут из засады. Они нервируют меня и моих спутников.
– Айе, – сказал Хэлдир, и эльфы высыпали на дорогу.
Все они были высокими блондинами, у всех были заостренные уши [30]. На мой неискушенный взгляд, все они были одинаковыми, как кажутся европейцу одинаковыми все негры или азиаты, и лишь более детальный осмотр позволял найти различия.
– Меня послали с заданием. Оно касается и тебя, Разрушитель.
– Да ну? – Сэр Реджи не выказал и признаков удивления. – Ты готов умереть сегодня?
– Ты неверно понял меня. Должно быть, я не слишком хорошо владею вашей речью. Шпрехен зи дойч?
– Нихт, – сказал сэр Реджи [31].
– Жаль, – сказал Хэлдир. – Твои спутники, кто они?
– Я – гном, – сказал Кимли, – Кимли, сын Дэринга из Твердыни Каменной Доблести. И я не боюсь твоих деревянных палочек с птичьими перьями.
– А ты? – Не обращая внимания на ответ гнома, Хэлдир уставился на меня. – Назови мне свое имя.
– С какой радости? – спросил я.
– Ты несешь меч, – сказал Хэлдир. – Ты – Избранный?
– Ты говоришь слишком громко, Хэлдир, – сказал Ястреб. – Хочешь навлечь на всех нас большую беду?
– У врага нет ушей в здешних местах.
– Опасное заблуждение думать так, – сказал сэр Реджи. – Недооценивая прозорливость противника, ты только оказываешь ему услугу.
– Я не приму мудрости от Разрушителя.
– Если ты еще раз назовешь меня Разрушителем, ты примешь от него смерть.
– Ты умрешь быстрее, чем сделаешь шаг.
Голос Хэлдира звенел от с трудом сдерживаемой ярости. Чем-то сэр Реджи насолил или лично ему, или всему эльфьему народу.
– Вас только двадцать, – заметил гном.
Эльф не удостоил его даже взглядом. Он не отрывал своих серых глаз от моего лица.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– А ты на мой. – Я заметил, что он смешался. – Почему я должен что-то тебе говорить?
– Этот достойный человек прав, мой юный горячий друг, – сказал другой эльф, выступая вперед.
Он был постарше Хэлдира, пожалуй, старше их всех. Не знаю, как я это определил, на его лице не было морщин, на голове не найти ни единого седого волоса. Просто вокруг него присутствовала аура его возраста.
– Слова лишь сотрясают воздух, они могут быть красивыми, но полными лжи. Лишь сталь всегда говорит правду. – Он обнажил свой длинный меч. – Красота поединка откроет нам истину.
– Пардон, – сказал я. – Похоже, что столь интересным способом вы вызываете меня на бой?
– Я сочту за честь скрестить мой клинок с твоим, благородный воин.
– Но с какой стати? – спросил я.
Не очень мне хотелось опробовать благоприобретенные навыки сэра Реджи в бессмысленной схватке на дороге.
– Чтобы установить истину, воитель.
– Какую истину?
– Истина одна в этом мире.
– Смутные времена, – сказал я, обнажая меч.
Сэр Реджи положил руку мне на плечо:
– Тебе не обязательно драться с ним.
– Но он этого хочет.
– Его желание – еще не повод для дуэли.
– Это ты мне говоришь?
– Его зовут Лэмфри, и он лучший боец из тех, с кем мне приходилось сражаться. Не считая Черных Лордов.
– Вот как? – Я изумленно задрал бровь. – Почему же он до сих пор все еще жив?
– Сначала ему повезло, а потом его соотечественники попросили за него, – сказал сэр Реджи. – Он – великий художник и поэт. Говорят, что он, как никто, чувствует красоту уходящего мира.
– Понятно, – сказал я. Странными делами занимаются у них художники и поэты. Картины и стихи он пишет в перерывах между мордобоями? – Но это все равно.
Я сделал шаг вперед. Лэмфри пошел мне навстречу. Он нес свой клинок острием к земле. Будет атаковать рубящим снизу, определил я.
Мой расчет на предстоящий бой был глуп и прост.
И именно поэтому он мог сработать против мудрого и сложного эльфа.
Помимо того что Лэмфри был эльфом, он был художником и поэтом, ценителем прекрасного, искателем красоты. Красота была его страстью, он был воспитан на красоте, рос и совершенствовался на красоте, и все его движения были выверенными и красивыми, как, впрочем, и у всех остальных эльфов, которых я видел позже. Поэтому он просто не мог быть готов к тем грязным трюкам, которые были у меня в запасе со времен моей бурной юности. Дуэль для Лэмфри должна была быть еще одним актом красоты и гармонии, очередным произведением искусства, для меня же – просто дракой. А в драках я никогда не проигрывал.
Он атаковал снизу, как я и ожидал, грациозным движением вскидывая свой меч и пытаясь ударить меня в плечо. Я легко парировал удар, и клинок эльфа, не будучи зачарованным, переломился пополам.
Это обескуражило Лэмфри, но только на мгновение. Позже он был занят несколько иными проблемами.
Эльфы, как известно, очень похожи на людей. Я имею в виду, какими бы мудрыми и бессмертными они ни были, они все равно являются гуманоидами по числу голов, конечностей и прочих физиологических подробностей организма. А Лэмфри был самцом.
Обломанное лезвие его меча еще не успело упасть на землю, а мой ботинок уже вонзился Лэмфри между ног.
Эльф охнул и повалился на землю, схватившись руками за причинное место и доказывая тем самым правоту утверждения о том, что, каким бы бессмертным ты ни был, уязвимые места у тебя те же самые. Я пнул эльфа по ребрам и приставил кончик Валькирии к его горлу.
– Нечестно сделано, – прохрипел он.
– Так у нас не Олимпийские игры, – сказал я. – Признаете ли вы себя побежденным, многоуважаемый Лэмфри?
– Да, – прохрипел он. Всю его куртуазность как ветром сдуло.
– Вот и отлично, – сказал я, убирая Валькирию от его горла и поворачиваясь к Хэлдиру. – Все удовлетворены?
– Да, – сказал он.
– Тогда выкладывай, что у тебя за дело.
– Я должен провести вас к своему правителю, – сказал он.
– У нас нет времени на дипломатические визиты, – сказал я.
– Время не имеет значения в том месте, куда я вас приведу.
– Возможно, это утверждение справедливо только для эльфов.
– Нет, – сказал сэр Реджи. – Время в Городе-в-Лесу течет по-другому. Если Бранд желает с нами побеседовать, то я не вижу причин, по которым нам стоило бы отказаться! Много времени мы не потеряем, а хуже от этого визита нам точно не будет.
Хэлдир очертил рукой прямоугольник, и в воздухе перед ним серебристо заискрился портал. Кимли пытался возразить, что порталами пользоваться небезопасно из-за возможной слежки со стороны Темного Властелина, однако Хэлдир заверил его, что там, куда мы отправимся, никакой опасности нет.
И мы прошли.
Эльфийские поселения принято описывать и показывать как нечто очень прекрасное, величественное, пышущее древностью и красотой, как нечто такое, что априори должно вселять благоговейный трепет в нас, простых смертных. Но после того как я побывал в загородной резиденции Леши Фокина по кличке Цезарь, архитектурой, сколь бы изысканной она ни была, меня уже не удивить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: