Алан Гарнер - Совы на тарелках
- Название:Совы на тарелках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Энигма
- Год:1994
- ISBN:5-85747-013-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Гарнер - Совы на тарелках краткое содержание
Средневековая валлийская легенда о Ллью Лло Джифсе, Блодведд и Гронве Пебире из четвёртой ветви «Мабиногиона» странным образом вновь напомнила о себе в наши дни… Загадочные и жуткие события начались, как только с чердака старого дома вдруг стали доноситься подозрительные звуки — стук, скрип, скрежет… Неужто в доме завелись крысы? Или, хуже того, привидения? Нет — то просыпаются старые кельтские мифы, заставляя героев холодеть от страха и совершать необъяснимые поступки…
Сказочная повесть Алана Гарнера «Совы на тарелках» (1967) удостоена медали Carnegie и премии Guardian.
Совы на тарелках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Из чего следует, — подытожил Роджер, — что все эти жуткие вещи произошли именно так, как рассказывается. Что подтвердил сам профессор Полубекон. Вопросов нет?
— А тарелки? — спросил Гвин. — И что случилось с той женщиной?
— Да, — ответила Элисон, — совсем забыла. Волшебник сказал, что не убьет ее за измену, а придумает кое-что похуже. И превратил ее в сову. В эту самую Блодведд.
— Я знаю, что она после этого заявила, — сказал Роджер.
— Что?
— Хо-хо-хо, где мой Клю Кло?
— Очень смешно! — сказал Гвин. — У тебя определенно винтиков в голове не полный набор…
9
— Вот лучшая, какую мог достать, — сказал Клайв. — У них только обыкновенная пленка, для туристов. Продавец говорит, эту все берут.
— Хорошо, — успокоил его Роджер. — Неважно. Такая же, как сейчас в моем аппарате. Все в порядке. Спасибо, папа.
— Извини, если не так…
— Все о'кей. С этих новых пленок получаются жутко зернистые отпечатки. При увеличении.
— Значит, правда нормально?
— Да, папа. Пойду на речку, пока светло.
— Может, там увидимся, — сказал Клайв. — Через часик. Маргарет сейчас отдыхает… Кстати, где старушка Эли?
— Где-то здесь. Не видел ее после дневного чая. Позвать?
— Нет, нет, не надо. Увижу позднее. Я купил ей одну штучку… Как знак моего почтения. Вот…
Клайв достал из кармана небольшую коробку, открыл ее. Внутри была вещица, сделанная из ракушек разного цвета и размера и отлакированная. При ближайшем рассмотрении она оказалась совой.
— Купил в одном месте, которое называется Келти-крафт, — сказал Клайв. — Подумал, это ее позабавит. Она весь вчерашний вечер рисовала этих пташек. Как только я увидел, сразу подумал: надо преподнести это нашей старушке. Смотри, на спине у нее написано что-то совсем непонятное. Но мне продавщица перевела. Это означает: «Привет из Страны Песен»… Как думаешь, ей понравится?
— Еще бы! Она совсем заклинилась на совах! — сказал Роджер.
Он взял треногу, фотоаппарат, экспонометр и зашагал по аллее к реке. За поворотом стояла старая конюшня, возле дороги, на довольно сыром месте в тени деревьев, — там Гув заготавливал обычно топливо для печки. Здесь же был его дровяной склад и кладбище всякого старья, копившегося годами, покрытого мхом и плесенью, что, однако, не мешало Гвину копаться сейчас в нем.
Роджер остановился у ворот.
— Получаешь полный кайф? — спросил он. — Я тоже люблю рыться во всяком барахле.
— Должны же они где-то быть, — сказал Гвин. — Куда она могла их спрятать?
— Неужели тут подходящее место?
— В подходящих я уже смотрел. Везде, где мог: от крыши до кладовок, в теплицах, в конюшне, везде… Значит, остаются неподходящие места, верно?
Роджер подошел ближе.
— Там ведь целый обеденный сервиз, — сказал он. — Его так просто не спрячешь. И потом, разве не видишь, весь хлам не потревожен, это ж ясно. Плесень и все такое. Смотрел над конюшней?..
Над конюшней было три комнаты, и, поскольку здание стояло на склоне, верхние выходили прямо на него. В одной из комнат находился стол для тенниса, в двух других Роджер никогда не бывал.
— Я смотрел в самой большой, — сказал Гвин. — Рядом с ней живет Гув, у него свой ключ, а третья на висячем замке, и ни один ключ из тех, что в доме, не годится.
— Должен ведь какой-то подойти!
Роджер приложил ухо к двери, прислушался, поманил Гвина. Оба стали слушать.
— Кто-то вроде ходит внутри, — прошептал Роджер. — Эли! — позвал он. — Эли, это ты? — Ответа не было.
— Элисон, ответь нам! — крикнул Гвин. Снова никакого ответа.
— Что ты слышишь? — спросил Роджер.
— Похоже на свист. Только не на шаги.
— А если это она, то как же вошла?
— Может, через комнату Гува? Если там дверь. Только самого Гува-то нет.
— Эли! — снова крикнул Роджер. — Не разыгрывай нас!
— Может, есть вход из конюшни?
Они отправились взглянуть, но ничего не нашли, хотя все время слышали над головой какие-то звуки и движение.
— Попробуем через окно? — предложил Роджер. — Давай возьмем лестницу…
Гвин остался внизу у наружной стены, Роджер полез наверх.
— Почти ничего не видно, — сказал он оттуда. — Все стекло изнутри в паутине. Напротив окна, кажется, дверь и рядом что-то большое. Корзина или сундук. Еще в углу что-то черное, не разберешь. Склад для всякой рухляди. Здесь никого давно уже не бывало.
— Возможно, то, что мы слышали, — сказал Гвин, — просто сухие листья на полу. Шевелятся от сквозняка. Около двери, с этой стороны, они тоже лежали.
— Где ты еще искал? — спросил Роджер, когда поставили лестницу обратно в сарай.
— Я уже говорил — по всему дому, внутри и снаружи. Даже в собачьей конуре. Там полно куриных костей…
— Хочу сфотографировать тот камень, — сказал Роджер. — Пойдешь со мной?
— А как же Элисон?
— Через полчаса обед, придет же она к столу. Или, может, на берегу ее застукаем.
— В общем, ты «пас», — сказал Гвин. — Так и признайся.
— По правде если, то не хочется ее сейчас тревожить, — согласился Роджер. — Заметил, она какая-то смурная весь день?
— Почему, как думаешь?
— Наверно, из-за всех этих непонятных дел. Я тоже ничего не понимаю. А ты?.. Ну ладно, когда я на реке услыхал тот крик — может, перегрелся на солнце… Но потом, к вечеру?.. Если б ты слышал то, что я, умчался бы во все лопатки!
— А сегодня? — спросил Гвин. — На поляне?
— Какая-то шальная буря… Ты что-нибудь понял?
— Я — нет… А ты?
— И тарелки, с которых куда-то исчезли рисунки!
— А странный цвет неба… Мерцание…
— А какой-то гром?.. А бильярдная?.. А то, что в мышеловке? — продолжал перечислять Гвин. — А совы? А цветы? А Мабиногион?
— Какая еще «ногион»? — переспросил Роджер.
— Та самая книга, — ответил Гвин. — Она так называется — «Мабиногион». «Чистый как слеза источник кельтского народного духа…» Так говорит Дикки Ниг-ног, наш наставник. А по-моему, порядочная тягомотина.
— Я не секу в этом, — признался Роджер. — Там что? Валлийские мифы?
— Вроде того…
— Вот камень, мы пришли, — сказал Роджер. — И дыра, которая насквозь и неизвестно откуда…
— И лабазник вязолистый там разросся возле камня, — произнес Гвин. — Там вовсю растет лабазник… Через то отверстье в камне на холме видны деревья…
— Ты прямо как стихами заговорил… Откуда знаешь, что видно в эту дыру, если сам не смотрел?
— Я знаю тут каждую коровью лепешку на дороге, — сказал Гвин. — Знаю, где искать овец после снежной бури. Знаю, кто построил мост к ферме Футхилл и почему миссис Мэй не ходит на почту. Знаю, где стоят вешки на горной тропе, если застигнет туман. Знаю, куда скрываются лисы, когда на них начинают охоту… знаю даже то, что известно только миссис Харви, здешней старожилке, а она знает все!.. А приехал я сюда впервые в жизни меньше недели назад. Тебе непонятно, да?.. Мне тоже… А моя мать ненавидит это место, но не может от него отвязаться, и мне иногда кажется, что каждый день своей жизни, в том доме, в Абере, где мы живем, я слышал материнские рассказы об этой чертовой долине. Она здесь жила с тех пор, как ей исполнилось двенадцать. Тогда тут было полно народа, не только Гув со своим топором и граблями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: