Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №2
- Название:Сборник рассказов №2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №2 краткое содержание
Лучшие произведения со Второго Конкурса Прозы, проведенного на сайте Fantasy-Worlds.Ru
Оглавление:
1. Практикум зельеварения (Авторы: Веселов Алекс, Мария Фионова) — 2 место.
2. Когда плачут маги (Автор: LiBerty).
3. Право выбирать (Автор: Sill) — 1 место.
4. Менестрель (Автор: Таната).
5. Серебряный пистолет (Автор: ORIN).
6. Подарок Зоны (Автор: Jadovit) — 3 место.
7. Предсказано — исполнено! (Автор: Kinach).
8. Из жизни призраков (Автор: e8cb).
9. Я несущий свет (Автор: Mesmer_Mariarti).
Вы можете пообщаться на тему конкурса, у нас на Форуме Fantasy-Worlds.Ru.
Сборник рассказов №2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мизель Гранжа подошла к лоджии, открыла дверь. Затем коснулась стекол «Взгляда Морганы».
— Что это там, — указала она своим тонким пальцем на такое же ничем не примечательное здание, затерянное между часовень и низкими домами одного из четырех кварталов Брэйврока.
— Кажется, это «Плачущая вдова», — проговорил колдун. — Я хотел в ней остановитьсяы, но Басеньян Лис, посоветовал мне эту гостиницу. И я доверяю его вкусу. Он мне не намекал в связи с этим ни на что.
Мизель Гранжа подумала, делая для себя какие-то выводы, которые сводились к тому, что Басеньяну Лису все-таки доверять можно.
— А Синистану-Мухе — доверять можно?
— Об этом знает, — улыбнулся колдун своей как ему, казалось, одной из самых привлекательных улыбок, — только Басеньян.
Говорить с Басеньяном в тот вечер ему не хотелось. Див это вспомнил.
Он приоткрыл стекло на лоджии «Взгляда Морганы» и впустил осу.
— Господин, клерик, — несмело позвал владелец «Взгляда Морганы»
Он прошел в комнату без позволения. Но какой-то крадущейся походкой.
— Мне сказал, господин видок, чтобы вы прошли…
— Куда, — сжав зубы, спросил колдун.
— В препарационную. В смысле, в этот всякий… как его… в Муниципатитет.
— В Муниципалитет, — поправил его Див.
— Точно, — обрадовано вымолвил хозяин «Взгляда Морганы» — Там ведь находится на нижнем этаже препарационная. Он вас там ожидает.
— Хорошо.
Препарационный зал в Муниципалитете Брейврока выглядел весьма мрачно. Как в прошлый раз.
Врач, медик и патологоанатом выпустил из рук ланцет при виде колдуна.
Видок нахмурился.
— Мне было поручено расследование этого дела, — пробурчал видок.
— А вы господин, клерик, мне мешаете.
— Без всяких предисловий, — удивился колдун.
— Да.
Нога трупа, выглядывающая из-под покрывала, казались абсолютно женскими. Пятки и пальцы выглядели так, что ими прошлись с пол версты. Или больше. Они были пятками и пальцами городской бедноты.
Колдун подошел к изголовью трупа, нащупал плиту, на которой покоилось тело.
— И что же вы теперь, расследуете, видок?
— Расследую смерть этой девушки. Она вывалилась из окна господина Норано.
— Правда? И какова же там высота?
— Со второго этажа, — вяло играя ланцетом меж пальцев, уронил патологоанатом, — можно повредить себе не только шею, но и сломать позвоночник.
— И вы решили проверить это ланцетом?
Медик слегка растерялся.
— О. нет, нет, — Он спрятал ланцет в карман.
— Окагава, — представил видок медика колдуну. — Знакомтесь.
— Очень приятно, — сказал колдун. — Мы с ним уже познакомились. Кстати, как поживает мадам Леви? Кто-нибудь знает?
Оба, и Окагава и начальник розыскной службы Брэйврока, замешкались.
Видок по своему обыкновению нахмурился и сразу ввел колдуна в курс дела, косающегося печной трубы.
— Вот когда мы ползли с моим другом из печной трубы. Дело, правда, было в других обстоятельствах, нежели в тех, которых я уже упоминал…
— Достаточно, — прервал колдун начальника розыскной службы Брэйврока, наслушавшись про печные трубы в прошлый раз. — Что насчет трупа?
Видок уже смирился с конкуренцией.
Медик Окагава пощупал свое худое, лишенное всяческих эльфийских признаков лицо, кончиком ланцета.
Видок громко и со свистом вздохнул.
— Труп на лицо, — сказал он.
Труп вскинул руку под покрывалом, сбросил его, сел на никелерованной плите, и часто задышал.
Затем ошалело взглянул на колдуна.
— Я занимаюсь логистической библиографией и генеологией авторов, — выпалила Анарки.
— Так чем ты занимаешься, — проговорил колдун, когда они уже шли по улицам Брэйврока в Курятник, мимо моста Гранильщиков.
— Гене… ологией авторов, — запинаясь, проговорила Анарки, придержав язык, как учила Оса.
— Джен. Меня зовут Джен, — выговорила очень отрывисто и чисто Оса. Язык у нее был хорошо подвешен, но она им пользовалась очень осторожно. И всегда точно.
В клетушке Марион Джен немного расслабилась.
— Я пристрелила, того сукина сына, потому что он мне надоел. Извини.
— Ничего, — проговорила, запинаясь Анарки.
— Так ты нашла свою сестру?
Оса выпрямилась вновь. По своей обычной привычке, которую за ней заметила Анарки, в те непродолжительные моменты, когда она появлялась.
Появлялась она в первый и последний раз, возле той канавы. Анарки это помнила хорошо. Тогда она и познакомилась с ней.
«Лицо Ошена, распухшее и с отвислой челюстью, покоилось в луже растекающейся по мостовой жидкости. Липкой и до ужаса теплой».
Потом Оса довела ее до дома. А потом ее довел до дома клерик. Они говорили с ним о том, чем она занимается.
Джен изогнулась, с пластичностью присущей только танцовщице, уложила локоть на покосившийся столик Марион. Затем привстала, и уложила кисть руки на бедро. После чего достала металлический бумеранг, — он очень напоминал Анарки те, которыми пользовался торговец-кочевник, у которого она приобретала синий кокаин.
Бумеранг в кисти Осы выглядел как-то очень отталкивающе. И был очень тяжелым. Но Оса с ним обходилась играюче.
— Я занята. Охраной одного клуба веселых алкоголиков. Так что, тебе придется самой обходиться.
Анарки заметила в ее голосе тот тон, которого она раньше за ней не замечала.
— Я…
Оса улыбнулась. Своими тонкими, напомаженными губами. Очень аккуратными, в отличие от стежков и стяжек, перештопанных нитями хирургов, на ее идеальном белом теле.
В свете газовой горелки, оно выглядела достаточно желтым, чтобы Анарки пробрала дрожь.
— Ты поумнела, — сказала Оса. — И я тоже… хотела сказать тебе…
— Что я видел! Что я видел, Ана, — заплетающимся языком проговорил Ошен.
Но он быстро трезвел.
Анарки помнила…
Помнила, как Ошен завернул ее в подворотне, в глухом тупике возле клуба веселых алкоголиков. Помнила, как он разодрал ее легинсы… и потом… Потом она помнила только Осу.
И книги. Кажется, она успела побывать у какого-то мага. Книги громоздились в проходе его клетушки, очень напоминающей какой-то подвал.
Анарки припомнила только с натугой. Когда переставила газовую горелку со стола Марион, возле ее ржавой кровати, на пол — возле груды так и неотстиранного белья Норано. Сгребла ее в остальную кучу, служившую ей кроватью, и потушила горелку.
Маг встретил ее в глухом переулке, отвел в свой полузаброшенный опустевший дом возле какого-то питейного заведения.
Анарки вспоминала урывками.
«Ошен…»
Потом какая-то женщина.
Анарки напрягла воспоминания.
«Оса…»
— Что я видел, Ана. — Ошен вывел заплетающимся языком руладу, походившую и на свист и на удивление одновременно. — Не поверишь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: