Роман (Крысь) Хаер - 2. Идеальное Дело
- Название:2. Идеальное Дело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Центрполиграф»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман (Крысь) Хаер - 2. Идеальное Дело краткое содержание
Аннотация:
В комфортабельной Москве недалекого будущего все снова спокойно, как в древней Монголии до рождения Чингисхана. Но как можно наслаждаться покоем, если твоя профессия — джисталкер? Опять же друзья-компаньоны, бывшие одноклассники, маются от безделия, и предлагают проекты — нелепее некуда. Выход один — ухватиться за первое попавшееся задание, которое выглядит более или менее приемлемым. А о том, куда оно в результате приведет неугомонного джисталкера, можно подумать и позже, ведь если что друг, рыжий кот-телепат, будет рядом и всегда поможет. Хотя, признаться честно, путь лежит туда, куда идти немного страшновато, ведь дело придется иметь с орками и троллями, ограми и гоблинами. Летать на драконе, сражаться с живыми мертвецами…
2. Идеальное Дело - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зайдя в кузню, мы успели застать Клира, который готовился к завершению рабочего дня. Очаг был погашен, молоты убраны и молодой огр складывал инструменты.
— О, Хоб, поздравляю! — закричал Клирка. — И тебя Тим. Значит, помогла та штучка? Ты ее потом магией подправил?
— Тихо, — мой компаньон сделал страшные глаза, а потом добавил укоризненно: — Клирка, ты же обещал.
— Ой, точно-так, — испуганно сказал огр и прикрыл рот рукой.
— Что, уже рассказал? — нахмурился мой компаньон.
— Уху, — виновато буркнул огр. — Папе, точно-так.
— И что папа? — поинтересовался Хоб.
— Да я ничего не понял толком, — смущенно сказал Клир. — Чего-то там с серебром делали, сказал и все. Он отругал меня за невнимательность, точно-так.
— Эх ты, — укоризненно произнес гоблин.
После этого мы вышли из кузни. Хоб сильно расстроился.
— Да не переживай ты так, — начал я его успокаивать. — Парень не понял толком ничего.
— Кузнец все поймет, — разочарованно сказал компаньон.
— Нет, не поймет, — сказал я. — Он первым делом подумает, что это магия. Ты же мне сначала сам не поверил.
— Точно, — повеселел гоблин, и мы двинулись к «Золотому Окуню».
Дорогой кабак олицетворял своей обстановкой богатство и ее верную спутницу — солидность. Здесь было значительно тише и спокойнее, чем в большой таверне. Под потолком висело чучело здоровой морской твари (что-то среднее между акулой и динозавром), и повсюду находились огромные окуни, то ли из гипса, то ли высушенные. В одном углу сидела компания в роскошных по местным меркам одеждах, а остальной небольшой зальчик был пуст. К нам сразу подскочил тролль в кожаном переднике.
— Поздравляю победителей, давно вас ждем, — сказал тролль, и провел нас к столу, на котором стояла бутылка вина, явно очень старого. — Бутылка от заведения. В честь нового рекорда.
— Спасибо, — к Хобу снова вернулось отличное настроение. — Как придут наши девушки, проводи их сюда.
— Всенепременно, — откликнулся тролль, и оставил нас.
Как только мы уселись, дверь в заведение снова открылась, и на пороге появились две оркитянки и гоблинка. Тролль в кожаном переднике сразу подскочил к ним, и провел за наш столик. Девушки сели напротив нас и над столом повисла тишина.
В напряженной тишине за большим дубовым столом, на котором стояла одинокая бутылка дорогого выдержанного вина, сидел смущенный джисталкер. Рядом с ним пристроился гоблин и с довольным видом смотрел на хорошенькую гоблинку, сидящую напротив. Гоблинка, похожая на куколку-вампирчика, переводила глаза с гоблина на джисталкера, и с трудом сдерживала улыбку. Рядом с гоблинкой молча сидели две оркитянки. Оркитянка с длинными клыками поглядывала выжидающе на свою подругу, которая смотрела на джисталкера, ища к чему придраться. Рядом стоял тролль в кожаном переднике и терпеливо ждал заказа.
Работа 11. Банкетная
Лучший способ борьбы с пьянством —
уничтожение спиртного путем приема вовнутрь.
(народная медицинская мудрость)— Бутылочку дорогую уже успели заказать? — ехидно поинтересовалась Джина у меня.
Я заерзал на стуле. Начать праздник с оправданий мне не хотелось (как вы лошадь запряжете — так она и повезет). Джина переводила взгляд с бутылки вина, покрытого сургучными печатями, на меня и обратно на бутылку, и в ее сиреневых глазах плескалось презрение, смешанное с недовольством.
— О нет, — пришел на выручку гостеприимно улыбающийся тролль-официант. — Это подарок от заведения, в честь нового рекорда!
Джина чуть подобрела, но все равно продолжала придирчиво поглядывать на меня. Вторая оркитянка тоже не спешила начинать веселье — чувствовалось, что она полностью находится под влиянием своей эмансипированной подруги.
— Ну что, Хоб, сбылась твоя мечта? — хитро сказала гоблинка, прервав затянувшееся молчание.
— Лия, я тебя люблю! — тут же растянулся в улыбке мой гоблин-компаньон, и все за столом немного расслабились. — Хоть ты и хитренькая вредина!
— Да ты все только говоришь о любви, — кокетливо закапризничала Лия. — А как до дела доходит — сразу в кусты!
— Перед Тимом меня не позорь, — весело вступил в полемику Хоб. — А то подумает невесть что.
— И правильно подумает! — обвинила моего компаньона хорошенькая гоблинка, но с таким видом, что сразу становилось понятно — это их давняя приятельская пикировка. — Соседушка…
Как вскоре выяснилось из шутливой перебранки гоблинов, ребята выросли вместе, и даже когда-то не просто дружили. Но потом судьба-злодейка раскидала их по всему свету, и только раз в год они пересекались на празднике рыболовства. При этом Хоб был фанатиком рыбалки, а Лия приезжала сюда на денек развеяться. В этой женской компании оркитянка Лина была знатным рыболовом, Джина рыбачила исключительно для поддержания имиджа, а Лия просто развлекалась. Орки (я в том числе) напряженно молчали, а гоблины развели бурную деятельность. Хоб и Лия шутили и между делом завалили тролля-официанта заказами. Тролль запомнил все и убежал, а гоблины продолжали веселый разговор, и вскоре Джина расслабилась, и периодически стала вставлять ехидные замечания в диалог Хоба и Лии. После этого Лина тоже подобрела, и через пять минут мы уже непринужденно болтали обо всем на свете.
Джина нападала на мужское население в моем лице (впрочем, уже не так агрессивно как поначалу), а я шутливо отстаивал права мужчин. Лина увлеклась разговором с Хобом о рыбалке, а веселушка Лия успевала вставлять ехидные замечания, как в тему рыболовства, так и в полемику об эмансипации. Пока приносили еду, мы успели приговорить первую бутылку. Вино оказалось отменным, и мы заказали вторую. Стол ломился от яств, вторая бутылка улетела быстрее, чем первая и пришел черед третьей. Ну и так далее…
В разгар веселья я встал из-за стола и, выйдя в коридор, поймал нашего официанта. Мы с ним немного пошептались, он хитро подмигнул и сделал такое выражение своей жуткой синей физиономии, что я лишний раз убедился — хороший официант это призвание, и такого рода профессионалы везде одинаковы. После этого в карман тролля перекочевала приличная сумма в золотых монетах, и я пошел обратно с чувством выполненного долга.
Я вернулся за столик в отличном расположении духа (до этого момента ситуация мне не нравилась) и включился в общее веселье. Компания разогрелась до нужного градуса, и в ход пошли веселые истории и анекдоты. Сначала блистал Хоб, рассказывая рыболовные байки, в которые периодически вставляла веские замечания Лина. Потом Лия начала увлекательное повествование об интригах высшего света Огрбурга и своем в нем непосредственном живом участии. Гоблинка оказалась знатной проказницей и интриганкой, и я бы не хотел попасть в круг ее противников. Затем Джина начала свой веселый и ужасный рассказ о том, как она учила неотесанных чурбанов мужского рода (иногда предупреждающе поглядывая в мою сторону) относится уважительно к женскому населению. Компания немного заскучала, и тут пришла моя очередь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: