Роберт Асприн - Игры драконов

Тут можно читать онлайн Роберт Асприн - Игры драконов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игры драконов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-059868-7, 978-5-403-01668-1
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Асприн - Игры драконов краткое содержание

Игры драконов - описание и краткое содержание, автор Роберт Асприн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Еще один шедевр создателя легендарной «МИФической саги».

Еще одна жемчужина творческого наследия величайшего из мастеров жанра иронической фэнтези…

Прирожденный мастер нечистой игры по низким ставкам Гриффен Маккэндлс с Божьей и собственной помощью заканчивает колледж и нетерпением ждет момента, когда сможет наконец узнать некоторые семейные секреты…

Однако первый же секрет повергает его в шок. Гриффен и его обожаемая сестра Валери — практически чистокровные драконы! Конечно, основной облик у них — человеческий, но стоит чему-то произойти — и, скажем так, представителю семейки Маккэндлс не понадобится зажигалка, чтобы прикурить!

От таких новостей надо оправиться…

Прихватив с собой Валери, Гриффен устремляется в развеселый Нью-Орлеан. В конце концов, где, как не на официальной родине вампиров, оборотней, зомби и жрецов вуду, может с пользой и толком провести время пара симпатичных дракончиков?

Игры драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры драконов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Асприн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остальные переглянулись, нисколько ему не поверив.

— Проводить, Мойс? — спросил Гриффен, поднимаясь из-за стола.

— Парень, да ты просто дурак, если покинешь такую очаровательную компанию ради старого человека. Я и сам смогу добраться. Хотя… надо бы мне сказать тебе пару слов наедине, если дамы не против.

Они вышли из дома, п Мойс молча постоял, глядя в небо. В городе, как пи странно, всегда, при мягком освещении Квартала, виднелись звезды. Над головой висел яркий осколок луны. Старик заговорил, не глядя на Гриффена:

— Юный Дракон, будь с ней поосторожней.

— С которой?

— Не умничай, Шулер. Я серьезно. Мой опыт общения с азиатскими драконами невелик, ио с этой леди шутки плохи. У нее всегда будет собственный план, и ты никогда, ни за что не узнаешь о нем до конца. По-моему, она искренне тебя любит, но это не имеет никакого значения. Обсуждая с ней дела, даже не думай, что она будет слышать именно то, что ты говоришь.

— Угу. Надеюсь, что понял.

— Хорошо. Теперь до утра можешь об этом забыть. Возвращайся и ис скучай там, обе твои подружки затеяли нечто сногсшибательное. Чему быть, того не миновать. Так что не противься судьбе.

Улыбнувшись себе под нос, Мойс ушел. Гриффен хлопнул ресницами и повернул обратно в дом.

Рыжая Лиза и Май смотрели на него с таким блеском в глазах, словно он был семислойиой шоколадной конфетой. Чем-то чувстве!шо-греховншм и недоступным, что поначалу желаешь страстно, а йогом, когда недомолвок больше нет, жадно поглощаешь. В один присеет. Гриффен закрыл дверь и сдался судьбе на милость.

Странное дело, но в игре на раздевание правила пай-гоу запоминались куда легче.

ГЛАВА 49

Натаниэль просто обожал ходить с Валери по ресторанам. Она была такой противоречивой за столом. Утонченные манеры, с одной стороны, и привычные для нее энтузиазм и потворство желаниям — с другой. Каждое новое угощение она встречала чересчур восторженно; почему-то ее вкус был довольно ограничен. Натаниэль неустанно выискивал новые блюда, которых она никогда не пробовала, и всякий раз Валери набрасывалась на еду с ребячьим восторгом и волчьим аппетитом.

В тот вечер они обедали в «Риб-Рум», ресторане отеля «Омни ройал орлиенс», первоклассном, но без непременных для «Аитуаиа»* строгих костюмов и вечерних туалетов.

Дружески болтая, они покончили с закусками, когда Натаниэль вдруг резко напрягся. Валери замерла, не донеся до рта вилку с крабовой оладушкой. Столь разительных перемен за ним почти не наблюдалось, и это ее озадачило, ОСгриузшись, она, похоже, смутилась еще больше. В дверях стояли Гриффен и Май.

— Натаниэль, что с тобой? — Ну, э-э-э…

Метрдотель уже повел пару к свободному столику. Гриффен увидел сестру, и его лицо озарила удивленная улыбка. Что ж, вот и хорошо, подумалось Валери. Приди он, чтобы застукать ее и Натаниэля на свидании, разозлилась бы не на шутку. Гриффен наклонился к Май и что-то прошептал ей на ухо. Она повернулась, и расцветающая улыбка мгновенно застыла на ее губах. Как и шаги.

Натаниэль и Май не сводили друг с друга глаз, пока Мапкэндлсы нерешительно переглядывались между собой.

* Старейший (1840 г.) ресторан Нового Орлеана.

Май выпрямилась и злобно зашипела сквозь стиснутые зубы. Натаниэль поморщился и отодвинул стул — ровно настолько, чтобы встать и бежать без оглядки. Шагнув навстречу, Май вдруг отпилась в центре внимания. Лицо дышало злобой, однако Ьидра покачивались не только угрожающе, по и явно похотливо. У Гриффена, смотревшего ей вслед, заметно отвисла челюсть. Даже Валери была захвачена зрелищем.

— Натаниэль… — Голос Май сочился ядом.

— Осторожней, Май, не капни на столовое серебро. Разъедает.

Натаниэль небрежно махнул рукой, и внимание окружающих вдруг рассеялось. От обаяния Май, которое взялось точно по волшебству, не осталось и следа, и разговор за столиками возобновился. Словно пытаясь стряхнуть наваждение, Гриффен покачал головой и с опаской приблизился.

— Да как ты смеешь! — снова зашипела Май.

— Смею что? Компенсировать недостатки твоего контроля? Можно подумать, у меня нет опыта.

Натаниэль почти не изменился в голосе. Присущая ему уверенность помогала держать спокойный и неторопливый тон, однако он продолжал коситься то па дверь, то на Валери.

— Твоего опыта хватает лишь на то, чтобы другим ставить палки в колеса.

Взгляд Май упал на Валери. Она остановилась, в глазах блеснула догадка. На мгновение Май смягчилась, затем снова повернулась к Натаниэлю, и гнев ее, похоже, только усилился. Пока все целы и невредимы, решил Гриффен, надо вмешаться.

— Я так понимаю, вы знакомы? — спросил он.

— Как видишь, — коротко ответил Натаниэль.

— Я знаю больше, чем ему хотелось бы, чтобы ты знал, — вставила Май и обратилась к Натаниэлю: — Как поживает Малинда?

Настал черед Гриффена оцепенеть.

— Зря ты так. Очень неразумно с твоей стороны, — вздохнул Натаниэль. — Но раз уж спросила, отвечу: дай Бог каждому.

— Что здесь происходит?!

Валери хрястнула по столу кулаком. Забытая вилка вонзилась в деревянную поверхность и пришпилила кусочек оладушки. Натаниэль положил ей па руку ладонь и заговорил, чуть быстрее обычного, но очень ласково:

— Пустяки, моя дорогая. Всего лишь бывшая партнерша, очень давняя и ревнивая, которой вздумалось расстроить наш прекрасный вечер.

— Ну хватит! — перебила Май. — Прекрати немедленно или, клянусь, я убью тебя, как должна была в прошлый раз.

— О, зачем так мелодраматично, — усмехнулся Натаниэль.

— Не знаю, что там между вами было, но если ты сейчас что-то делаешь с моей сестрой… Я не Май, будет еще хуже.

Гриффен заговорил, и все внимание теперь было приковано к нему. Казалось, он разбухал от гнева. Голос звучал холодно и страстно. На руке, которой он легко обнимал Май за талию, проявились первые чешуйки. Натаниэль очень, очень осторожно убрал руку от Валери и снова откинулся на спинку стула.

— Что ж, хорошо. Тогда все кончено, — сказал он. — Надеюсь, мистер Маккэндлс, вы понимаете, что это меняет наши отношения. Правда, не сиюминутно.

— На кого из вас троих мне сейчас положено рассердиться, точно не знаю. Поэтому кто-нибудь просто ответьте на мой вопрос. — Валери сжала руку в кулак, и Май вздохнула.

— Думаю, место здесь неподходящее. Пора прибегнуть к старому как мир маневру. Валери, нам в туалет. Милый, только не убивай это ничтожество на глазах у всех. Мы ненадолго.

Май увела Валери, и оставшиеся наедине мужчины долго смотрели друг на друга. Гриффен весь ощетинился, кровь бурлила яростью и подозрением. Натаниэль выглядел просто немного смущенным, что раздражало Гриффена все больше. Первым нарушил молчание Натаниэль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Асприн читать все книги автора по порядку

Роберт Асприн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры драконов отзывы


Отзывы читателей о книге Игры драконов, автор: Роберт Асприн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x