Сергей Давыдов - Чароплёт

Тут можно читать онлайн Сергей Давыдов - Чароплёт - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чароплёт
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Давыдов - Чароплёт краткое содержание

Чароплёт - описание и краткое содержание, автор Сергей Давыдов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Знаете фэнтези из разряда "наши там"? Ну так вот, это не про меня. Вроде и "наш", и "там", но только вот... Во-первых, за всё моё здесь время пребывания, я ни с кем не сражался... к счастью. Я и драться-то не умею... Даже в армии не служил, и вообще я человек мирный. Во-вторых, никаких Миссий (непременно так, с большой буквы) у меня нет и не предвидится. В общем, я самый обыкновенный человек, не Воин, не Герой и не Избранный. Впрочем, кое-какие способности у меня имеются... НЕТ! Не маг я, блин! Я ПРОГРАММИСТ! И это звучит гордо...

Чароплёт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чароплёт - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Давыдов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Проверка мыслепроектора. Давай, Киса, подумай что-нибудь… 'Мрр' – подумала Киса.

– Ты уверена, что он активирован? – поинтересовался я у Альвы. Она кивнула. Я снова повернулся к Кисе.

– Вот сейчас как укушу тебя за хвост! 'Чего?' – удивлённо подумала Киса. Я улыбнулся.

– Работает… Ты чего из себя кошку строишь? 'А кто я, по твоему?' – ехидно спросила Ксения.

– А кто тебя знает? Здесь чего угодно можно ожидать. Но я имею в виду, ты чего с этим 'мрр' придуривалась? Киса мысленно хихикнула.

'По-моему, я сделала именно то, что ты просил – подумала что-нибудь… Разве не так?' Я вздохнул.

– Альва, ты к этому ближе, так поясни мне: в Маникии у всех особей женского пола такое же извращённое чувство юмора, как у Элеоноры?

– К счастью, нет – улыбнулась моя гостья. – А что?

– Ты не слышишь, что выдаёт эта вот… девица? – я кивнул в сторону Кисы. Альва отрицательно мотнула головой.

– Она сейчас только с тобой говорит. Но догадаться можно… Думаю, Лео знала, кого тебе посылать. Она улыбнулась.

– Я подозревал, что у них с Лео похожее чувство юмора – буркнул я – и теперь всё больше в этом убеждаюсь. Не знаешь, на каком расстоянии эта штука действует? Альва отрицательно мотнула головой.

– Ну, как ты здесь? – она обращалась к Кисе. – Будь уж так добра, полегче с ним. Он нам ещё нужен. В конце концов, кто мне будет браслеты модернизировать, если ты его сведёшь с ума? Да уж постарайся.

– Обещала о тебе позаботиться – пояснила Альва уже мне. – Говорит, ты забавный.

– Когда это вы успели так познакомиться? – подозрительно осведомился я. Альва пожала плечами.

– Много ли нужно двум девушкам для знакомства? К тому же я и сама в душе кошка – она улыбнулась и подмигнула.

'Ладно, я пока погуляю, а ты ей займись' – подумала мне Киса, тернулась о мою ногу и отошла.

– И то верно… – пробормотал я. – Займёмся делами. Альва без слов протянула мне прядь волос в пакетике и пробирку с кровью.

– Уже сама сделала? – удивился я. – Ещё лучше… Браслеты, пожалуйста.

За маткомпонентами последовали матносители – материальные носители, то есть, в данном случае, браслеты. Я раскрыл личное дело и достал из него последний лист с записью модифицированных заклинаний. Вытащил из кармана ручку, и на пустом месте стал записывать перевод, точнее, транскрипцию. Произносить-то заклинание придётся самой Альве… Закончив перевод, я достал из дела тоненькую кисточку, откупорил пробирку и опустил кисть в кровь. Затем принялся рисовать на поверхности браслетов узор – это лучше делать самому, тем более что в деле он намеренно изображён с искажениями. Я старательно рисовал, только что не высунув язык от усердия, а Альва следила за моей работой и задумчиво потягивала сок. Закончив с одним браслетом, я протянул его хозяйке.

– Активируй.

Альва кивнула и слегка нахмурилась; узор вспыхнул и исчез. Я забрал браслет и занялся вторым; процедура повторилась. Эти её браслеты становятся всё сложнее и сложнее в магическом плане; в них уже сочетается графическая, фонетическая и матмагия, а дальше всё это придётся ещё и усложнять… Я вздохнул и достал из пакетика волос. Обернул его вокруг браслета и стал завязывать, затем повторил это еще семь раз на этом браслете и девять – на втором.

– Всё, теперь только заклинание. Вот, читай – я протянул ей оторванную часть листа с транскрипцией.

Альва стала медленно, особым образом произнося звуки, читать текст. Браслеты заискрились, причём торчащие волоски выстреливали эти искры, с каждой искрой немного укорачиваясь и делаясь менее материальными. Это продлилось всего несколько секунд.

– Ну, всё должно работать нормально – заметил я – но ты на всякий случай испытай на ком-нибудь, и, если что, обращайся. Это твои персональные чары, так что сам я полностью проверить не мог… – последнее я произнёс извиняющимся тоном.

– Понимаю – кивнула Альва. – Кстати, а как тебе вторая часть подарка Лео? Я пожал плечами.

– Во всяком случае, проблем пока нет. А готовит одна из них неплохо…

– Вижу – согласилась Альва. – И это всё?

– А что ещё за один день? – удивился я.

– За одну ночь – уточнила Альва, и я покраснел.

– Мою постель уже застолбила Киса.

– А они чем хуже? – удивилась Альва. Я покраснел ещё сильнее.

– По-моему, ты меня не так поняла.

– Возможно – не стала спорить Альва. – Ну, лично мне больше всего понравилась блондинка. Такие формы… Ух. Я вздохнул.

– Знаешь, я готов послушать о твоих вкусах в мужчинах, но, пожалуйста, избавь меня от этого в отношении женщин. Я не поклонник такого. Она улыбнулась.

– Извини, всё время забываю, что тебе это неприятно. Для меня-то главное не пол, а красота… А девочки твои действительно хороши. Если сам не будешь пользоваться, может, мне как-нибудь одолжишь?

Меня покоробило, и в основном оттого, как легко она говорила о возможности распоряжаться другими. Похоже, она это заметила и поняла.

– Всё-таки ты не местный… – вздохнула Альва. – Об этом тоже всё время забываю. Установки у тебя неправильные. Слуги – это не то, что свободные. Это такая же специализированная порода, как, скажем, шахтёры. Только шахтёры внешне отличаются, а у слуг психология другая. Ладно, со временем поймёшь…

'А ведь она наверняка права…' – подумалось мне. – 'Каста слуг ведь действительно была выведена Хнауди среди прочих, я об этом читал. Только там не было сказано, как именно их изменили; видимо, это и так все знают… Странный мир, непривычный…'

– Я здесь всего год живу… – пробормотал я.

– Со временем научишься – повторила Альва.

– Если оно у меня будет… Варнистанцы, видимо, что-то затевают, раз ко мне приставили столько охраны.

– Да, они всегда что-то затевают – небрежно махнула она рукой. – А персональная охрана тебе давно была нужна, правильно, что Лео наконец-то кого-то назначила.

– Между прочим, чем она сейчас занимается? – поинтересовался я.

– Планирует… – пожала плечами Альва. – Как обычно.

– Кстати – вспомнилось мне – ты не в курсе, что за странное украшение ей передала матчасть? Такая штука вроде большого напёрстка.

– А, это… – кивнула Альва. – Как раз сегодня видела, как Лео его примеряет. Ты разве не в курсе, что это? Я отрицательно помотал головой, Альва задумалась, что-то вспоминая.

– Точно, ты же не видел… Ну, увидишь в следующее воскресенье, на приёме новых послов.

– Да ну – скривился я – я лучше не пойду. Ты мне так скажи.

– Пойдёшь – возразила Альва. – Лео хочет, чтобы ты там был. Там будет посол Ла-Тэн, с которым нужно будет провести переговоры по обмену операндами и экспедициям Академии.

– Они что, дали добро? – удивился я.

– Склоняются к тому – пояснила Альва. – Но настаивают на твоём участии в переговорах, да и я считаю, что ты должен участвовать. Это, всё-таки, по твоему ведомству.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Давыдов читать все книги автора по порядку

Сергей Давыдов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чароплёт отзывы


Отзывы читателей о книге Чароплёт, автор: Сергей Давыдов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x