Джезебел Морган - За третьей гранью
- Название:За третьей гранью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джезебел Морган - За третьей гранью краткое содержание
Очередно фентези из серии наши "там". Только вот не стоит забывать, что "там" - понятие растяжимое
Что такое не везёт? Это когда, наплевав на предупреждение интуиции, ввязываешься в аферу своей сестры... а всего-то и надо было, что сдать за неё экзамен... Кто ж знал, что всё так обернётся?!Теперь приходится искатиь путь домой из таких мест, куда и Макар телят не гонял...
За третьей гранью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На торговой площади оказалось ещё многолюднее, чем на главной улице. На дальнем конце площади от тёмного зиккурата продавали рабов, на дощатых помостах стояли худые люди с низко опущенными головами, слабо реагирующими на происходящее вокруг. Когда мы проходили мимо одного из таких помостов, один из мужчин поднял лицо и безучастно взглянул на нас. Наверное, его привлекла моя яркая шевелюра. Случайно поймав его взгляд, я сразу же поспешила отвести глаза. Ой, мамочки-и-и… Такой пустоты и полного понимания своего незавидного положения я не встречала ни у кого из живых. И даже у мёртвых – у зомби глаза пустые и тупые, безучастные и равнодушные, и абсолютно невыразительные. Я едва заметно вздрогнула, и потупив взгляд прибавила шаг.
Пока Анрис медленно ходила возле узких продуктовых прилавков, у меня из головы не выходил этот несчастный раб. Наверное, этот человек был когда-то не просто свободным гражданином, а богатым и влиятельным человеком. Может, он сам был таким же рабовладельцем и никогда не предполагал, что эта участь коснётся и его. Интересно, а если бы нам пришлось стоять на помосте не половину дня и гораздо дольше, сломались бы мы? Сломалась ли я? Наверное, нет. Я сильная, хотя… кто знает. Он, может быть, тоже думал, что сможет сохранить свою гордость.
Я некоторое время стояла в глубокой прострации, иногда медленно переходя за Анрис от одного прилавка к другому, пока не почувствовала почти неощутимый толчок в бедро. Резко развернувшись, я увидела быстро удирающего воришку, сжимающего в руках наш кошель. Чертыхнувшись, я бросилась за ним. Конечно, догнать маленького карманника в толпе почти невозможно, и я вполне отдавала себе в этом отчёт, но остановиться даже и не подумала.
Кричать что-то я не стала – бесполезно. Во-первых, не поймут, а во-вторых даже если бы и поняли, то помогать презренной рабыни никто бы не стал. Народ бы только с удовольствием понаблюдал за нашей гонкой. Поэтому бежала я молча, стараясь не расталкивать людей, а проскальзывать между ними – когда очень припёрло, у меня и этот трюк получился. Перед глазами маячила худая спина подростка, не петляющего, как перепуганный заяц, и не оглядывающегося, словно он не опасался погони.
Он остановился, только когда вылетел на половину работорговцев. Судорожно оглядевшись, он снова бросился бежать куда-то, словно на пожар опаздывал. Нас разделяла всего пара шагов, но я никак не могла нагнать или схватить его, и это бесило меня ещё сильнее. Пару раз я натыкалась на людей, бурчала что-то извиняющееся, низко кланялась и бежала дальше. Один раз я почти потеряла воришку из поля зрения, заметив его совершенно случайно: быстро проходила мимо помостов с рабами, с прищуром оглядываясь кругом, и снова взглянула на того раба, которого заметила в первый раз. Мальчишка обнаружился там же – он о чём-то ожесточённо спорил с худым, как щепка, продавцом, с длинноносым лицом прохвоста и жулика. Покрытый пылью мужчина смотрел на паренька с надеждой и скрытой гордостью, слабо и устало улыбаясь, словно то, чего он боялся больше жизни, уже его миновало.
Я замерла, непроизвольно потянувшись к силе амулета. Чужие мысли несвязанными образами и смутными воспоминаниями потекли ко мне, завертевшись странным и страшным калейдоскопом, составленным, казалось, из одного только страха. Разобралась я только в одном: мужчина с пустыми глазами – отец малолетнего карманника, и его продали в рабство за не отданный долг какому-то богатею. Эмоции мальчишки по отношению к этому персонажу их маленькой истории были так ярко окрашены в негатив, что и я сама прониклась ненавистью и отвращением к совершенно мне незнакомому человеку.
Нда… Я отвернулась и медленно побрела прочь. Ну их, эти деньги. Всё равно не мои, а начнёт Брунгальд докапываться, дам ему прочесть моё воспоминание, пусть подавиться и отстанет. Я умею ценить чужую решительность, потому что мне самой её зачастую не хватает, и приходится заменять её наглостью и напористостью.
Я снова с кем-то столкнулась, привычно пробурчала извинение, но когда попыталась обогнуть препятствие, меня грубовато удержали за локоть. Я дёрнулась пару раз и недовольно взглянула на посмевших меня задерживать. Хм, и почему я совсем не удивилась, узрев перед собой расплывшуюся харю нашего несостоявшегося покупателя?
Он окинул меня быстрым пристальным взглядом, словно проверял наличие рук-ног на приличествующих местах, а затем довольно махнул кому-то. Рядом мгновенно появились пара высоких молодцев с тёмными рабскими браслетами на предплечьях. Мне на плечи опустились тяжёлые и грубые чужие ладони. Я вскинулась и быстро огляделась, оценивая ситуацию, хотя отвратительная ухмылка на лице торговца и так позволяла описать происходящее двумя словами: «полный п…ец!».
Холодно улыбнувшись, я попыталась высвободить плечо из рук смуглого раба, но не тут-то было! Схватка была, как принято говорить, железная. Хотя на мой взгляд, всё таки каменная – железо хоть расплавить можно. С тоской покосившись на прохожих, бросающих на нашу примечательную компанию любопытные взгляды, но не спешащих вмешиваться, я натянуто улыбнулась быстро протараторила какую-то чушь, которую и при знании русского было тяжело разобрать.
Не знаю, что подумал толстяк, но милостивым взмахом, он разрешил рабу меня отпустить… только затем, чтобы мне связали руки. Сзади и жёсткой и колючей верёвкой. Изверги!
Дождавшись, когда раскосый темнокожий раб закончить затягивать узлы, я улучила момент и бросилась на землю. Симулировать эпилептический припадок я не стала. Справедливо подозревая что аборигены и болезни такой не знают, я быстро откатилась в сторону, попутно сбив с ног второго растерявшегося раба, быстро вскочила и бросилась бежать, проталкиваясь сквозь толпу. Целеустремлённо прохаживающиеся люди как-то слишком быстро и незаметно стали толпой, через которую было очень тяжело проталкиваться, особенно со стянутыми за спиной руками. Хорошо хоть, задержать меня не пытались.
Да, я знаю, что идея убегать была непростительно глупой! Но оставаться с этим торговцем, связанной и беззащитной, было бы ещё глупее. За спиной разносились разгневанные вопли толстяка, по-бабьи тонкие и противные, возбуждённый гомон толпы и медленно нарастающий топот преследователей. Не оглядываясь, я бежала к той стороне площади, где оставалась Анрис, прекрасно понимая, что жрица уже давно куда-то ушла. Потянулась к силе амулета, пытаясь нащупать египтянку в ментале, но вместо этого на меня пыльным мешком обрушились мысли людей, яркие, путанные и непонятные. Я споткнулась и чуть не упала, а выровнявшись, отчётливо поняла что временно дезориентирована. Я не понимала, в какую сторону бегу, не помнила, где находится та улочка, по который мы срезали путь. Нарезать круги по площади, изображая из себя белочку с супер-аккумулятором в заднице и надеясь, что врождённое чувство направления вдруг одумается и вернётся в родные пенаты, было бы глупо – дыхание уже сбилось, в подреберье кололо, а ноги медленно наливались свинцовой тяжестью. Поэтому удостоверившись, что мои преследователи ещё довольно далеко (но не так далеко, как хотелось бы), я быстро юркнула в какой-то закоулок, пробежала несколько десятков метров и обессиленно упала на вытоптанную в камень землю. Забравшись в узкую щель, я наконец смогла перевести дыхание, надеясь что сразу меня с площади не заметят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: