Вероника Иванова - Узкие улочки жизни
- Название:Узкие улочки жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2008
- ISBN:978-5-9922-0242-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Иванова - Узкие улочки жизни краткое содержание
Когда чтение мыслей перестаёт быть фантастикой, оно становится самой обычной работой. Утомительной, неблагодарной, зачастую презираемой, зато хорошо оплачиваемой. Чтецов боятся и ненавидят, хотя они столь же беззащитны перед насилием, как и другие люди, ведь прочитать можно только уже написанный текст. А если существуют читающие, почему бы рядом с ними во времени и пространстве не существовать и тем, кому черкнуть несколько строчек в человеческом сознании не труднее, чем сделать запись в дневнике? И когда жертвы и убийцы вдруг перепутают свои роли, на узких улочках старого города, где чудеса случаются так же часто, как встречи старых друзей, окажется, что для человека нет ничего невозможного.
В том числе и перестать быть человеком.
Узкие улочки жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Джек?
— Кто же ещё? Или ты уже стёр мой номер из записной книжки?
— Нет, конечно же, нет... Просто не ожидал от тебя звонка.
Последняя фраза прозвучала слишком хорошо отрепетированно, чтобы быть искренней. Значит, я был прав, и рыльце у городской полиции в пуху, густом-прегустом.
— Если не хочешь со мной разговаривать в неурочное время, не раздавай засекреченные номера направо и налево.
Пауза, закончившаяся смешком:
— Он тебя уже достал?
— А ты думал, всё затянется на неделю или месяц? Да, полчаса назад мне назначили встречу. И я на неё пойду, но всё дальнейшее будет на вашей совести, герр старший инспектор!
— Ладно тебе... Будто ты сам не хотел разобраться в случившемся!
— Хотел. Но предпочитал действовать по собственной инициативе, а не плясать под чужую дудку.
— Хватит дурачиться, Джек. Он всё равно нашёл бы номер салона, для этого достаточно обратиться в регистрационную палату при магистрате, только и всего.
— Но ты решил сэкономить его время, да?
— Я с ним разговаривал. После снятия показаний. Парень напуган, Джек. Напуган тем, что ничего не может понять. Просто поговори с ним, и всё. Расскажи хотя бы, зачем к вам приходила погибшая. Ведь ты можешь это сделать?
— Могу.
И герр старший инспектор тоже может, потому что предмет контракта описан предельно чётко и понятно. Но разумеется, если есть возможность переложить ответственность на чужие плечи, грех нагружать свои даже одну лишнюю минуту.
— Ну и отлично! А то мне лишний неуравновешенный псих на улицах — увеличение количества преступлений.
— Заботишься о своём благополучии?
— А кто не заботится? — Так и вижу, в этот момент он подмигивает и ухмыляется в пустоту.
В одном Берг прав: человек с расстроенными нервами опасен. Или сам вытворит нечто несуразное, способное причинить вред окружающим, или спровоцирует нападение на себя со стороны уличной мелюзги. И в том, и в другом случае Управлению только прибавится работы, стало быть, нужно принять все меры к предупреждению неприятностей. Но разве только это волнует герра старшего инспектора? Нет, он радеет не о благе горожан параллельно с удовлетворением собственного любопытства.
— Думаешь, в разговоре с ним что-то прояснится?
— Неисповедимы пути Господни... — Могу спорить, он снова подмигнул.
— И неисчислимы толкователи воли Его.
— В тебе с годами становится всё больше и больше оптимизма, как я погляжу?
Угадал. А для человека, который в любой момент может узнать самые мерзкие мысли ближнего своего, я не просто оптимистичен, а радужно мечтателен. Впрочем, и Берг, несмотря на внушительный стаж работы в полиции, всё ещё верит в людей, хотя всячески пытается это скрывать. Потому что, по его собственным словам, благодушие хорошо для дома и друзей, а на службе нужны совсем другие черты характера.
— Всё, больше не отвлекаю: у тебя ведь тоже начинается обеденный перерыв.
— Это верно, — согласился герр старший инспектор. — И колбаски фрау Берг уже призывно шкворчат на сковородке... Удачи, Джек!
— И тебе. В сражении с обедом.
Хорошо, когда жена происходит из семьи именитых колбасников: на домашнем столе всегда полным-полно деликатесов, которых не купишь в магазинах даже за очень большие деньги. Может, и мне поискать супругу, руководствуясь заботой о желудке? А что, даже есть, кого попросить о протекции, если моё неродовитое происхождение станет препятствием для заключения столь выгодного брака. Хм, не рановато ли для матримониальных мыслей? Вечером мне так и так предстоят смотрины потенциальной невесты, а сейчас на очереди жених. Утешает лишь одно: не мой и не состоявшийся.
Что ж, внутри заведение выглядит не менее уютно, чем снаружи, хотя отделка больше похожа на гостиную бюргерского дома, чем на романтичное гнёздышко влюблённых, но лично мне этим и нравится: люблю солидность, уверенность и основательность. Надо будет взять на заметку для собственных посиделок со второй половинкой, а пока... Где желающий лицезреть мою физиономию? Ага, вижу.
— Добрый день, я Джек Стоун. Вы хотели со мной поговорить?
— Да-да, присаживайтесь! Посмотрите меню, сейчас подойдёт официант и...
Я сделаю заказ, как и полагается. Но рыться в списках блюд не буду, чтобы не давать собеседнику фору по времени, которую он потратит, прикидывая, соответствует ли моя внешность его ожиданиям. Не то, чтобы лицом я не располагал или наоборот, чересчур радушно приглашал к общению, но глаза слишком часто обманываются, ведь недаром говорят, что ваш портной может помочь только начать переговоры, а достижение результата находится в руках у вашего учителя и зависит от того, как хорошо вы усвоили полученные уроки.
— У вас есть какие-то конкретные вопросы ко мне?
Он немного смутился, не получив желанной отсрочки, но довольно быстро справился с волнением:
— Да, если можно. Если вы не сочтёте их... Если не можете ответить, так и скажите, я всё понимаю!
Будем ходить вокруг да около? Я никуда не тороплюсь, спасибо леди Оливии, но и слушать пустую болтовню настроения нет. Наслушался уже с утра.
— Давайте попробуем начать, а там посмотрим.
— Господа желают сделать заказ? — склонившийся над нами официант с внимательным видом раскрыл свой блокнотик.
— Да, желают. В вашем меню есть фирменный обед?
— Разумеется.
— Будьте любезны принести его. Вы не возражаете?
— Нет, нисколько, — торопливо согласился мой собеседник.
Когда нас снова оставили в недолгом покое, я, прежде чем последуют вопросы с другой стороны, решил удовлетворить своё любопытство:
— Кажется, вы ещё не представлялись. Могу я узнать ваше имя?
— О, конечно! Извините, я немного рассеян... Меня зовут Мартин. Мартин Сьедер.
— Вы родом из Скандинавии?
— Не я, мой дедушка. Мой отец родился уже в этом городе, и я тоже.
— О, так вы гражданин Ройменбурга?
— К сожалению, нет, — чуть виновато улыбнулся он. — В детстве я очень часто болел, и врачи рекомендовали деревенский воздух... Собственно, и сейчас живу за городом.
Наверное, очень обидно иметь все возможности для получения завидного статуса и отказаться от него по состоянию здоровья. Возможно, именно это и наложило отпечаток на внешность и характер мужчины, заставив его постоянно ощущать некую неполноценность. Так бывает, к примеру, если родители желали видеть своего ребёнка первым во всём, а он, пусть даже в силу объективнейших причин, не справился с родительскими мечтами. Возможно, Дагмара тоже планировала будущее своего единственного сына по-своему, а моё упрямство принесло ей много страданий... Возможно. Но как мудрая женщина, она никогда в этом не сознаётся, а как любящая мать, сделает всё, чтобы я ощущал поддержку семьи. В любом моем начинании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: