Макс Фрай - Лабиринт Мёнина
- Название:Лабиринт Мёнина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94278-832-4, 5-94278-832-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Фрай - Лабиринт Мёнина краткое содержание
В книгу вошли повести «Белые камни Харумбы», «Лабиринт Менина» и «Тихий Город». Безрассудный и обаятельный сэр Макс в очередной раз спасает Мир Ехо, так полюбившийся ему.
Лабиринт Мёнина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А я решительно отказываюсь жить в мире, где нет тебя, — заключил я.
Еще минут пять я топтался на пороге. Наконец нашел в себе силы развернуться и уйти. Решил, что Великий Магистр Ордена Семилистника вряд ли должен расплачиваться жизнью за мою персональную слабость к затянутым прощальным сценам.
Джуффин ждал меня в Доме у Моста, так что я решил пройтись пешком, даром что ноги все еще гудели после многочасовых блужданий в обществе неугомонной Меламори. Когда дело доходит до пешей ходьбы, ее темперамент становится совсем уж невыносимым. Как я вообще ее в дом заманил — диву даюсь!..
Теплый ветер донес до меня слабый аромат цветущих садов Левобережья; оранжевые и голубые огоньки один за другим загорались в окнах домов; звуки музыки выплескивались из распахнутых настежь дверей трактиров, которых в этой части Старого Города чуть ли не больше, чем жителей.
Я люблю Ехо почти так же сильно, как саму жизнь, и совершенно уверен, что у этого дивного города попросту не бывает плохих дней. Его мозаичные мостовые прекрасны всегда, в любую погоду, вне зависимости от моего дурацкого настроения. Они были восхитительны за много столетий до того дня, когда мои глаза впервые сощурились от сияния здешних фонарей; их красота будет кружить романтические головы и после того, как я отправлюсь на свою самую последнюю прогулку. И все же сегодня город был как-то особенно неотразим. Густая синева долгих сумерек, приправленная ароматами дыма, меда и мяты, ластилась ко мне, как огромная невидимая кошка, пока я неторопливо шагал в направлении улицы Медных Горшков, — маленькое, неброское, но совершенно необъяснимое чудо, предназначенное, кажется, для меня одного.
— Ах ты предатель! — ласково сказал мне сэр Кофа Йох, которого я поначалу не заметил.
Дело не в том, что в коридорах Управления Полного Порядка вечно царит полумрак, просто Кофа уже экипировался для очередного рейда по городским трактирам: закутался в свой знаменитый укумбийский плащ, который способен превратить в невидимку даже такого солидного пожилого джентльмена, как наш Мастер Слышащий.
— Почему предатель? — опешил я.
— Ну как почему? Едешь на Уандук, прямехонько в объятия гостеприимного цуан Афии — и без меня! Неслыханное вероломство.
— Без вас — это ладно, он туда еще и без меня едет, гад такой! — сварливо сказал Мелифаро. Он выглянул из своего кабинета, заинтригованный звучанием наших голосов, и взирал на меня с таким упреком, словно я только что силой отнял несколько центнеров конфет у оравы голодных сирот.
— Моему адвокату дадут слово, или меня сразу расстреляют? — осведомился я.
— А что такого интересного может сообщить твой адвокат? — полюбопытствовал Кофа. — Кстати, давно хотел спросить: что это за нелепая профессия?
— Адвокат — это такой специальный человек, который помогает влипшим в неприятности идиотам выкручиваться и оправдываться. Почему-то считается, будто сами они слова в свою защиту сказать не способны, — тоном знатока объяснил ему Мелифаро, большой любитель криминального кино моей исторической родины. — Но наш сэр Макс сам себе адвокат, одно удовольствие его слушать! Сейчас небось будет молоть какую-нибудь чушь о трудном детстве.
— Не дождетесь! — фыркнул я. — Хотя детство у меня действительно было то еще… Но по сравнению с предстоящей мне тоскливой поездкой в Куманский Халифат, без вас обоих — единственных существ, которые могли бы хоть как-то скрасить мое убогое существование, детство представляется мне не самой мрачной страницей биографии! Поэтому стреляйте, господа, мне терять нечего.
— Разжалобил, сволочь! — огорчился Мелифаро. И доверительно сообщил Кофе: — А я уж было морду ему бить собрался…
— Ни в коем случае. Теперь нам придется покупать ему пирожные, — тоном опытного врача, выписывающего рецепт, сказал Кофа. — А то как бы руки на себя не наложил. Макс умный мальчик и понимает, что без меня в Куманском Халифате делать совершенно нечего…
— Нет, он наконец-то осознал, что это без меня там нечего делать, — гордо возразил Мелифаро. — По крайней мере такому зануде, как он. Я — единственный, кто мог бы его как следует напоить, а потом, возможно, и вытащить на увлекательную экскурсию по чужим гаремам. Но теперь… Чем он будет заниматься на досуге? Газеты читать?
— Хваленые куманские гаремы — ничто по сравнению с их кухней, — снисходительно отметил Кофа. Я в свое время как следует распробовал и то и другое, и могу тебя заверить…
Пока они препирались, я тихонько проскользнул в пустующий Зал Общей Работы, а оттуда — в кабинет шефа. Будь моя воля, я бы болтал с коллегами до наступления следующего утра, тем паче, что они как раз изготовились меня утешать, но время, увы, поджимало.
— Наконец-то! — с явным облегчением сказал Джуффин. — Я уж собирался посылать тебе зов. Только никак не мог подобрать достойные ругательства, способные внушить тебе некоторое уважение к начальству, а сэра Шурфа с его знаменитым конспектом рядом не оказалось. Он ушел пораньше, чтобы сопровождать свою собаку в Королевский Университет. Кстати, любопытно, этот пес все еще слушает лекции или уже ведет собственный спецкурс? Не знаешь? Ладно, пошли.
Не откладывая дело в долгий ящик, Джуффин стремительно покинул кресло и начал медленно погружаться в каменную стену.
Я судорожно сглотнул: сколько раз мне доводилось принимать участие в подобных мероприятиях, но к некоторым вещам просто невозможно привыкнуть! Зажмурился и героически ломанулся следом за шефом. Пережил несколько не самых приятных секунд — с некоторых пор я чертовски боюсь застрять в стене! — а потом с облегчением обнаружил себя в уютной темноте одного из многочисленных подземных переходов, соединяющих Дом у Моста с Иафахом, главной резиденцией Ордена Семилистника, благостного и единственного, если пользоваться казенной формулировкой, обязательной для употребления в официальных документах.
— Я решил немного сократить путь, чтобы избавить тебя от продолжения дискуссии о гаремах Куманского Халифата, — объяснил Джуффин, с ангельским злорадством разглядывая мою перекошенную рожу.
— Жизнь мою вы решили немного сократить, — проворчал я, к его неописуемому удовольствию.
— Ты дела-то уладил перед отъездом, герой? — лукаво спросил шеф, пока мы брели по темному коридору.
— Нет, — честно ответил я. — Понял, что на все дела у меня не хватит времени, и сосредоточился на главном.
Признаться, я думал, что сейчас мне заслуженно намылят голову. По идее, я должен был не предаваться романтическим прогулкам с любимой девушкой, а подыскать себе более полезное занятие. К примеру, передать сэру Шурфу толстенную стопку самопишущих табличек с отчетами из провинциальных отделений Тайного Сыска, каковые я тщился привести в порядок в течение последних дней. Работал с упорством тупого, но трудолюбивого первокурсника, корпящего над первым в жизни рефератом. Торжественный акт передачи следовало сопроводить краткой, но внятной лекцией о своих достижениях на этом поприще, дабы сэр Шурф мог продолжить и благополучно завершить мой скорбный труд. Кроме того, мне полагалось ввести Мелифаро в курс нескольких мелких дел, расследование коих почему-то входило в сферу моей компетенции; вызвать Нумминориха из внеочередного отпуска, каковой он получил исключительно по причине моей личной симпатии к его семейству; вручить очередную коробку «контрабандных» сигар из Щели между Мирами генералу городской полиции Бубуте Боху, чьи отношения с Тайным Сыском в последнее время опять начали усложняться… Ох, список мелких, но обязательных дел, каковые мне, по идее, полагалось привести в порядок перед отъездом, был настолько велик, что даже не умещался в моей бедной голове!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: