Фиона Макинтош - Дар Мирен
- Название:Дар Мирен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Дар Мирен краткое содержание
…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.
Однако что-то пошло не так…
Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.
Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…
Дар Мирен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Валор встал и принялся взволнованно расхаживать по комнате.
— А кто тот человек, с которым ты приехал сюда? — спросил он.
Уилу страшно не хотелось, чтобы принцесса отстранялась от него, но Валентина и не думала отпускать его руку и поднимать голову с его плеча.
— Мой убийца, — не сразу ответил он, занятый своими мыслями.
— Что?! — в ужасе воскликнула Валентина.
Уил рассказал все, что знал о Ромене, не забыв упомянуть о данном наемником обещании спасти Илену.
Охваченная волнением Валентина встала из-за стола и прошлась по комнате.
— Надо что-то придумать! — заявила она, сжимая руки. — Вы не можете ставить на карту свою жизнь!
— Но, к сожалению, жизнь — это все, что у меня есть, — грустно сказал Уил.
— Что нам делать, отец? — спросила Валентина, с отчаянием глядя на Валора.
— Селимус, по всей видимости, не сомневается, что мы дадим согласие на брак, — задумчиво промолвил король.
Уил кивнул.
— Да, но уверен, что даже если вы не согласитесь выдать за него дочь, он все равно добьется своего с помощью силы.
— Так, значит, ему нужна не столько моя дочь, сколько Бриавель?
Уил хотел было ответить на этот вопрос, но тут за дверью, завешанной гобеленом, послышался какой-то шум.
— Что там такое творится? — с недоумением пробормотал король.
Ответить никто не успел, потому что из уборной в кабинет ворвался мальчик, с головы до ног перемазанный нечистотами. От него исходил ужасный запах выгребной ямы.
Уил первым оправился от изумления.
— Финч, как ты здесь оказался?!
Запыхавшийся мальчик говорил с большим трудом.
— Это западня, Уил… Они направляются сюда, чтобы убить тебя. Корелди и король тоже должны умереть… Их возглавляет человек по имени Аркол!
— Кто это такой? — спросил Валор, не сводя с Финча изумленных глаз.
— Ему можно доверять, — быстро сказал Уил, понимая, что нельзя терять ни секунды. — Где ваши гвардейцы, сир?
— Охраняют дворец, я сейчас прикажу трубить тревогу.
— Поздно! — воскликнул Финч. — Ваши солдаты, охранявшие лагерь наемников, убиты. А большую часть гвардейцев люди Селимуса выманили из дворца. Посмотрите в окно, если не верите мне.
Валор и Уил выглянули во двор, а Валентина, сохранившая присутствие духа, тем временем задвинула два огромных засова на массивных дверях кабинета и выбежала из комнаты через потайную дверцу. Вскоре, однако, она вернулась со свертком, в котором лежало мужское платье, и предусмотрительно задвинула засов и на этой дверце, хотя о ее существовании знало всего несколько слуг, которые и под пытками не показали бы врагам тайный ход в покои короля.
Пока мужчины разглядывали из окна окрестности, Валентина приложила палец к губам, а затем быстро сбросила с себя платье на глазах у изумленного Финча и надела мужскую одежду, которую предпочитала женским нарядам. Когда Валор и Уил наконец повернулись, она уже заканчивала застегивать рубашку.
— Ну, вот мы и избавились от принцессы, — сказала она и, повернувшись к стоявшему у стены шкафу, достала из него три меча. — Надеюсь, отец, эти клинки не заржавели?
— Нет, дитя мое, я затачиваю их каждый месяц.
— Отлично. Они нам сегодня понадобятся.
Уил покачал головой.
— Нет, вам не нужно оружие, ваше высочество, — возразил он и двинулся к Валентине, чтобы забрать у нее мечи.
Глаза принцессы загорелись опасным огнем.
— Не смейте перечить мне, генерал Тирск, — предостерегла она. — Вы находитесь в Бриавеле, а не в Моргравии. Наши женщины знают, что такое чувство долга. Я — дочь своего отца и буду сражаться рядом с ним.
«Она великолепна», — восхищенно подумал Уил. Ему захотелось поцеловать Валентину. Однако для этого коренастому Уилу пришлось бы встать на цыпочки.
— Я хотел сказать, что мы должны увести вас отсюда, Валентина, — промолвил он. — Мы не можем рисковать жизнью наследницы трона.
— Он прав, — согласился Валор. — Мне недолго осталось жить. Мы с тобой уже говорили об этом, дитя мое.
На глаза принцессы навернулись предательские слезы, но она усилием воли сдержала их.
— Нет! Если уж действительно пришло время спасаться бегством, то мы убежим вместе, отец. Я не хочу остаться сиротой.
Валор нахмурился.
— Ты сделаешь то, что я тебе прикажу, Валентина, — ледяным тоном сказал он. — Я король, и ты должна повиноваться мне. И не забывай то, о чем я тебе постоянно твержу. Ты — единственная надежда Бриавеля на счастливое будущее.
Валентина хотела что-то возразить, но не осмелилась. Сейчас перед ней был не добрый ласковый отец, а суровый и строгий повелитель.
— Но нам отсюда все равно не выбраться, — помолчав, заметила она. — Когда я ходила в свою комнату за одеждой, то слышала голоса наемников, они уже у ворот дворца.
Взглянув на расстроенную Валентину и подавленного Уила, Финч вдруг встрепенулся.
— Отсюда можно бежать, — заявил он, — тем же способом, каким я пробрался сюда — через колодец для стока нечистот.
— Верно! — обрадовался Уил. — Финч, ты — молодчина! Ваше высочество, следуйте за мальчиком. А Нейв сидит у люка?
Финч кивнул.
— Хорошо, прикажи ему охранять принцессу и никого не подпускать к ней.
— А кто такой Нейв? — спросила Валентина, которой не нравилась мысль бежать через колодец уборной.
— Моя собака. Хотите верьте, хотите нет, но она понимает все, что ей говорят. Поторопитесь, это наш единственный шанс спастись.
За дверью уже слышался шум борьбы. Скоро наемники могли ворваться и сюда. Внезапно раздался отчаянный стук в дверь. Король с тревогой посмотрел на Уила.
— Это Ромен, не обращайте внимания, — мрачно промолвил генерал. — Позже мы с ним разберемся.
Войдя в уборную, Валентина остановилась в нерешительности.
— Я не уверена, что смогу спуститься туда, — призналась она, с отвращением заглянув в отверстие и представив, чем покрыты осклизлые стены каменного колодца.
У Уила не было времени на уговоры.
— Если вы не спуститесь сами, ваше высочество, я сброшу вас в колодец, чтобы спасти вам жизнь. Не смотрите на то, что я не вышел ростом, я намного сильнее, чем вы себе представляете.
Валентина видела, что Уил настроен решительно. Ей нравилась его прямота, и вообще молодой генерал произвел на нее сегодня самое благоприятное впечатление. И все же принцесса колебалась.
— Не заставляйте меня прибегать к силе, принцесса, — с угрозой в голосе сказал Уил, подталкивая Валентину к отверстию в каменной плите уборной.
— Лучше не злите его, ваше высочество, он очень сильный и запросто сбросит вас вниз, — раздался из гулкого каменного колодца голос Финча. — Прошу вас, следуйте за мной. И старайтесь дышать через рот, так будет легче…
Валентина кивнула, пытаясь подавить отвращение. Уил помог ей спуститься в колодец. Отверстие было достаточно широким для ее тонкой стройной фигуры. Обернувшись, принцесса взглянула на короля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: