Морис Делез - Слуги паука 3. Время полной луны
- Название:Слуги паука 3. Время полной луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1997
- ISBN:5-7906-0034-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Делез - Слуги паука 3. Время полной луны краткое содержание
...и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.
«Северо-Запад», 1997, том 40 «Конан и оковы безмолвия»
Морис Делез. Время Полной Луны (роман), стр. 5-354
Слуги паука 3. Время полной луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Значит, я не ошиблась,— подумала ведьма,— То была не случайность — я действительно почуяла его!» Однако вслух она ничего не сказала, краем глаза наблюдая, как легким шагом стражник пересек комнату и отворил высокое, узкое окно, украшенное затейливым витражом. Сухой, теплый воздух ворвался внутрь, и жрец встал:
— Ты можешь идти!
Он жестом отпустил своего слугу, и тот, пятясь, вышел вон. Не подходя к окну, Хараг выглянул наружу и, довольный, обернулся к колдунье.
— Можешь убедиться, повелительница.
Она поднялась, опираясь на крысиную голову, венчающую ее посох, и вставленные в глазницы черепки камни сверкнули красными огоньками. Копытце гулко зацокало по камню, и старуха подошла к окну.
— Да, я вижу четверых,— кивнула она.— Трое из них просто великаны, зато четвертый кажется жалким Коротышкой.
— Этот четвертый — Мэгил,— со значением молвил жрец.
— Мэгил, Мэгил,— задумчиво повторяла она, перебирая в памяти разных людей, прикидывая, кому бы из них подошло это имя. Что-то смутно знакомое не давало ей успокоиться, не желая в то же время всплывать на поверхность бездонного озера ее памяти, и это тревожило.— Мэгил, Мэгил,— продолжала повторять она, словно пробуя имя на вкус, и вкус этот тоже не нравился ей. От имени словно веяло могильным холодом.— Странное созвучие, — прокаркала она, наконец,— Мэгил — могила.
— Так оно и есть,— кивнул Хараг, соглашаясь,— он Могильщик Митры, вернее, один из них, и немало уже людей приняло смерть от его руки.
— Так вот почему я не смогла сама припомнить!— воскликнула старая карга.— Он стар и, видно, хорошо знает свое дело, раз Солнцеликий отмерил ему третий срок!
— Вот как! — удивился Хараг.— Я этого не знал.
— Хорошо, что ты указал мне на него,— задумчиво произнесла ведьма.— Ну, а остальные трое? — спросила она.— Они выглядят просто гигантами! Вон тот, с глазами синими, как горные озера, настолько синими, что свет их пробивается аж из-под капюшона, я понимаю, и есть Конан?!
— Да, повелительница,— кивнул жрец.— Проклятый киммериец!
— Хм, теперь я понимаю Сурию.— Она усмехнулась, но тут же вновь посерьезнела.— Один из них черен, как южная ночь. Это видно даже через одежду!
— Это Зул,— назвал негра по имени Хараг.— Родина его лежит далеко на юге от Стигии, и силен он почти так же, как киммериец.
— Но все-таки не настолько,— поправила его колдунья, усмехаясь.
— О, да! — мгновенно согласился жрец.
— Третий из них почти так же велик в объеме, как в росте,— дала она свою характеристику Тушке.
— Его зовут Акаяма,— вновь заговорил жрец.— О нем говорят, что по пути в Замору пересек он Кхитай, Вендию, Туран, но что за земли лежат в тех краях, мне не ведомо. Однако силен он неимоверно. Мои люди видели, как он в одиночку раскидал тридцать опытных воинов Бруна из числа тех, что охраняли Мелию в доме Тефилуса. Причем сделал он это шутя, пользуясь лишь тупым концом копья и никого при том не покалечив!
— Значит, три могучих бойца и Могильщик Солнцеликого…— Колдунья озабоченно покачала головой: что ни говори, это большая сила.
— Так что ты об этом скажешь теперь? — спросил Хараг, весьма довольный собой.
— Ты прав,— отозвалась Рогаза,— их нужно остановить.
Харагу с трудом удавалось скрыть ликование: наконец-то он добился своего, и проклятому варвару придет конец!
— Как ты сделаешь это? — спросил он, с трудом уняв дрожь в голосе.
Она задумчиво посмотрела на него и вдруг улыбнулась, словно решив для себя что-то важное.
— Не беспокойся,— прошамкала она, хихикая,— от меня ему не уйти. Впрочем, если хочешь посмотреть, как это будет, ступай за мной.
Сказав это, она развернулась, вышла из комнаты и быстро зашагала прочь, Ее отвратительный посох бодро цокал по камню коридоров, а сзади неслышно поспешал жрец, удивляясь про себя резвости ведьмы, которой на вид было никак не меньше десятка веков.
Хараг совсем не знал Черного Замка. Лишь считанные разы бывал он здесь, в резиденции Рогазы, хотя Сура-Зуд посещал часто. Обычно его принимали во дворце, на центральной площади, где проводились все торжества и церемонии. Поэтому теперь он жадно оглядывался по сторонам, стараясь увидеть как можно больше.
Сперва они долго спускались по винтовой лестнице, пока не очутились в мрачном подземелье. Где-то в темноте капала вода, хотя воздух был сухим и на удивление свежим. Теперь они шли длинным коридором, постоянно забиравшим влево. На стенах оказалось великое множество барельефов, рассмотреть которые ему так и не удалось, потому что шли они быстро, а освещение было скудным.
Вскоре Харагу начало казаться, что стены просто состоят из них, но единственным, что он, к удивлению своему, успел заметить, было почти полное отсутствие пауков. Лишь змеи наполняли это помещение. Каменные и бронзовые. Но были здесь и необычные змеи, каких ему прежде никогда не приходилось видеть. Они держали в пасти свой хвост, и тело при этом было причудливо изогнуто. Хараг даже остановился, чтобы получше рассмотреть одну из таких фигур, но Рогаза недовольно одернула его, и он заторопился дальше. И еще его поразило отсутствие стражи в этом странном месте.
Рогаза, шагавшая впереди, на ходу достала ключ и отперла одну из низких дверей, которыми изобиловал коридор. На двери этой жрец заметил бронзовый барельеф: два змея, переплетенных в некоем призрачном танце.
Следом за Рогазой, Xapaг шагнул внутрь освещенной мягким светом масляных ламп комнаты и замер от неожиданности. Чего здесь только не было! Чучела, статуэтки, бюсты и изваяния всевозможных форм и размеров лежали и стояли на бесчисленных полках, стеллажах и в нишах.
— Я никогда не бывал здесь,— потрясенный увиденным, высказал он отнюдь не самую умную из своих мыслей.
Ведьма противно захихикала:
— Хе-хе-хе! Только я могу войти сюда!— радостно сообщила она и тут же пристально посмотрела ему в глаза.— Мне кажется, ты очень не любишь варвара, жрец.
Не выдержав ее взгляда, он невольно опустил глаза, и ему показалось, что две кровавые капли в глазницах крысиного черепа на посохе колдуньи зловеще сверкнули.
— Я его ненавижу! — с удивлением услышал он собственный голос.
— Наверное, ты был бы рад своими руками разделаться с ним? — запела ведьма, явно наслаждаясь игрой, смысл которой был ясен пока лишь ей одной.
«Не-ет!»— хотелось крикнуть ему, но вместо этого он вновь услышал собственный голос, говоривший совсем иное, и волосы у него на голове от страха зашевелились.
— Я хотел бы разорвать его в клочья и сожрать его сердце! — услышал он и с ужасом понял, что так оно и есть.— Дозволь мне расправиться с ним!
— Тебе повезло, жрец,— вновь рассмеялась она.— Я подарю тебе эту восхитительную возможность. Возьми статуэтку!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: